12,265 matches
-
deteriorat în timp și au fost refăcute în anul 1786 de arhimandritul Iacov. În aceste chilii a funcționat și o școală domnească în limba greacă, pentru copii marilor familii boierești. Nemaifiind întreținute după secularizarea averilor mănăstirești (1863) și plecarea călugărilor greci, casele egumenești, chiliile și celelalte anexe au început să se deterioreze. La începutul secolului al XX-lea, toate construcțiile anexe ale bisericii, cu excepția turnului-clopotniță, erau deja în ruină. Casa egumenească nu mai exista, rămânând acolo doar o pivniță adâncă. Cu
Biserica Barnovschi () [Corola-website/Science/311338_a_312667]
-
înmormântată de vie, Antigona va păși demnă, hotărâtă, fără ezitările, slăbiciunile ori regretele noastre obișnuite. Ideea - s-ar putea spune - e mai puternică în ea decât sentimentul. Păreri autorizate văd în Antigona una din cele mai frumoase opere ale teatrului grec, dacă nu chiar cea mai frumoasă. Statura nobilă a Antigonei impune, alcătuind o replică vie a satuilor lui Fidias și ale elevilor săi. Pare o statuie vie a datoriei. Prin gândirea sa morală, ca și prin apriga ei stăruință în
Antigona (Sofocle) () [Corola-website/Science/311344_a_312673]
-
ul reprezintă un țesut al fasciculului fibrovascular al vaselor liberiene din plante prin care se conduce hrana produsă în frunze, la tulpină, rădăcină și organele reproducătoare. Termenul provine din limba greacă φλοῦς φλό-ος phlóos care înseamnă scoarță. Principalele substanțe care sunt transportate prin acest sistem este zaharoza și aminocizii. Transportul acestor substanțe se face de la locul de sintetizare a lor ca de exemplu frunză (fotosinteză), la locul de depozitare sau la
Floem () [Corola-website/Science/311405_a_312734]
-
Paris, 1889 Polymnia Athanassiadi, "Persecution and response în lațe pagânism: the evidence of Damascius", în "Journal of Hellenic Studies", no. 113, 1993, pp. 1-29 Émile Bréhier, "L'idée du néant et le problème de l'origine radicale dans le néoplatonisme grec", în Idem, "Études de philosophie antique", PUF, Paris, 1955 Joseph Combès, "Études platoniciennes", Jérôme Millon, Paris, 1989 Marie-Claire Galpérine, "Damascius et la théologie négative", în "Le Néoplatonisme", colloque de Royaumont, 1969, Éditions CNRS, Paris, 1971, pp. 261-262 Daniel Mazilu, "L
Damascius () [Corola-website/Science/311407_a_312736]
-
(greacă: "Χριστόδουλος") (n. 16 ianuarie 1939, Xanthi, d. 28 ianuarie 2008, Atena), a fost un arhiepiscop grec, întâistătătorul Bisericii Ortodoxe Autocefale a Greciei. "Christos Paraskevaides" (greacă: "Χρήστος Παρασκευαΐδης") s-a născut la Xanthi, în nordul Greciei. În anul 1962 a obținut o diplomă în drept, iar în 1967 alta în teologie. Ulterior își va lua și doctoratul
Christodoulos al Atenei () [Corola-website/Science/311418_a_312747]
-
la ficat. A reorganizat Comitetele Sinodale pentru a se implica mai mult în problemele societății. Printre ele se remarcă Comitetul Sinodal de Bioetică. A fost un promotor al folosirii internetului în scopuri religioase. A militat pentru dialogul între Biserica Ortodoxă Greacă și Biserica Catolică, semnificativă în acest sens fiind vizita papei Ioan Paul al II-lea la Atena.
Christodoulos al Atenei () [Corola-website/Science/311418_a_312747]
-
râurile, jepșile, bălțile, iazurile, lacurile, de la Dunăre și până în zona mrenei. Denumirea științifică "Esox lucius", derivă din cuvintele latine "Esox", numele dat de Pliniu unui pește (știucă sau somon) din Rin și "lucius" = știucă. Cuvântul latin "Esox" provine din cuvântul grec "isox", și este înrudit cu rădăcină celtică "eog", "ehawc" = somon. În toată țara i se zice "știucă", iar la cea mică "știuculiță". Pescarii din județul Ialomița și Ilfov de pe malul Dunării mai zic la știuca mică (până la 30 cm) și
Știucă () [Corola-website/Science/311470_a_312799]
-
Idolatria este un termen folosit mai ales în religia creștină pentru a desemna cultul idolilor. El provine din traducerea în limba greacă a Vechiului Testament ("Septuaginta") și este conceput în mod peiorativ; denumirea se referă la cei care își arată adorarea ("latreia") pentru imaginile false, amăgitoare ("eidola"). În latină "eidola" corespunde termenului generic de "simulacra", dat umbrelor, imaginilor înșelătoare. În contextul Vechiului
Idolatrie () [Corola-website/Science/312293_a_313622]
-
Mănăstirea Bradu este o mănăstire ortodoxă din România situată în comuna Tisău, județul Buzău. Mănăstirea Bradu este situată pe malul stâng al Niscovului fiind o fostă mănăstire de călugări greci. În fața intrării se află a doua curte a cetății, care a fost împrejmuită cu ziduri - dispărute complet - ce a servit drept grădină iar mai apoi era locul unde se organizau târguri de Rusalii și hramul bisericii. Zidurile împrejmuitoare sunt în
Fosta Mănăstire Bradu () [Corola-website/Science/312336_a_313665]
-
ex-președintele brazilian Jose Sarney a afirmat tot în glumă că „Democrația este sistemul care îți permite să îți faci valizele”. Actualmente cuvîntul democrație are cîteva înțelesuri. Primul lui înțeles este legat de proveniență etimologica a acestui termen. „Democrația” din limba greacă antică se poate traduce prin „puterea poporului”, sau folosind formularea președintelui american Abraham Lincoln a acestui termen „conducerea poporului, alegerea poporului și pentru popor”. Pornind de la interpretarea etimologica a democrației este și a doua interpretare a lui mult mai largă
Istoria democrației () [Corola-website/Science/312340_a_313669]
-
Saud, cel ce va deveni mai târziu partenerul lui Giorgio Armani. Primul magazin de prezentare a fost deschis în Milan: "Via della Spiga" în 1978. Versace a fost influențat în creațiile lui de Andy Warhol, iar din antichitate de arta greacă și cea romană, precum și de arta abstractă modernă. În 1979, Gianni Versace, care a apreciat mereu imaginea sa, începe o norocoasă colaborare cu fotograful american Richard Avedon, care avea să fie primul dintr-o lungă serie de succese. În 1982
Gianni Versace () [Corola-website/Science/312359_a_313688]
-
mai multe funcții în cadrul acestei instituții :profesor de istorie și limbi clasice (1994-1997), bibliotecar (1997-2001). În anul 1999 intră în învățămîntul universitar ca lector titular la Facultatea de Teologie Ortodoxă, Universitatea din Oradea (1999-2000), unde va preda limbile clasice (limba greacă și limba latină), dar și Istoria filosofiei. În anul 2000 devine lector universitar titular la Facultatea de Teologie Ortodoxă “Andrei Șaguna”, Universitatea ”Lucian Blaga”din Sibiu, unde funcționează până în prezent. Aici a predat următoarele cursuri si seminarii: Istoria filosofiei (2000-2005
Vasile Chira () [Corola-website/Science/312373_a_313702]
-
2009-2010); Poetică religioasă /secția Teologie litere (2007-2008); Patristică și filosofie (Master secția Teologie sistematică, 2009-2010); Teologie și știință (Master secția Teologie sistematică, 2009-2010); Teologie si filosofie (Master Teologie sistematica, 2010-216); seminar Istoria filosofiei (2000-2016); seminar Limba latină (2000-2016); seminar Limba greacă (2000-2016); seminar Teologie socială (2007/2008); istoria și filosofia religiilor (Seminar anul III și IV licență + anul I și II Master Teologie sistematică ,în anul univ.201/2011). Între anii 2005 si 2007 este lector universitar asociat la Departamentul de
Vasile Chira () [Corola-website/Science/312373_a_313702]
-
s-a născut în jurul anului 360, într-o familie din Dobrogea (pe acea vreme « "Scythia minor" »), probabil într-una dintre cetățile greco-romane de pe coastă : Argamum, Histria, Tomis sau Kallatis unde creștinismul era bine implantat, unde se vorbeau limbile latină și greacă și unde inscripții și sarcofage menționează numele de familie Kassianos/Cassianus. A învățat să scrie și să citească în limba latină și în limba greacă. Împreună cu sora sa și cu prietenul său Gherman (Germanus sau Ghermanos), cu care împărtășea credința
Ioan Casian () [Corola-website/Science/312393_a_313722]
-
Histria, Tomis sau Kallatis unde creștinismul era bine implantat, unde se vorbeau limbile latină și greacă și unde inscripții și sarcofage menționează numele de familie Kassianos/Cassianus. A învățat să scrie și să citească în limba latină și în limba greacă. Împreună cu sora sa și cu prietenul său Gherman (Germanus sau Ghermanos), cu care împărtășea credința creștină, Casian întră în rândul sfinților bisericii din regiune, precum Teotim și Bretanion, episcopi ai Tomisului, sau Dionisie exiguul (cel Mic) sau cel Smerit, întemeietorul
Ioan Casian () [Corola-website/Science/312393_a_313722]
-
iyyăt") și "Magna moralia" ("Ḫulqiyyăt") de Aristotel. Dintre acestea, contribuția să majoră a fost traducerea în siriacă și arabă a celor mai multe dintre lucrările științifice ale lui Galenus, printre care și "De voce" (în arabă: "Kităb aș-șawt"). Versiunile originale în limba greacă a șapte dintre tratatele de anatomie ale lui Galenus nu s-au păstrat, în schimb ne-au parvenit variantele în limba arabă. Dintre lucrările grecești de teorie muzicală traduse de Ḥunayn sunt de menționat două scrieri ale lui Aristotel, "Problemata
Hunayn ibn Ishaq () [Corola-website/Science/312448_a_313777]
-
cuvioșii sale părintele Ghervasie și a neguțătorilor dumnealor frați Gheorghie și Ioan Prosie, și Vasilie Iliovici. Sihăstria Durăul în Muntile Pionul. 1835”". Pridvorul bisericii și catapeteasma din lemn de tei au fost pictate în ulei, în anul 1853, de către pictorul grec Haralambie Agnostul din Constantinopol. Cu acel prilej, a fost pictat pe peretele vestic al pridvorului, în stânga intrării, un tablou votiv cu următoarea inscripție cu caractere chirilice: "„Ghervasie s[c]himonah cu metaniia din sf[â]nta mănăstirea Neamțului fiind nacealnec
Mănăstirea Durău () [Corola-website/Science/312438_a_313767]
-
Papagalul nimfă (Nymphicus hollandicus) este o specie de papagali din familia Cacatuidae, originară din Australia. Nymphicus provine din limba greacă și înseamnă mireasă. De obicei nimfele erau fiicele zeului Zeus care se ocupau cu dansuri, cântece și jocuri și rămâneau veșnic tinere. Pe lângă toate acestea nimfele însoțeau zeii și răspândeau binecuvântare și fertilitate. Datorită faptului că această pasăre este atât
Papagal nimfă () [Corola-website/Science/312407_a_313736]
-
eliminarea pozițiilor avansate ale inamicilor. Trebuie spus că Grecia nu avea o industrie militară puternică și armata elenă a fost obligată să se bazeze pe armele și munițiile capturate de britanici în Africa de Nord. Pentru a susține luptele din Albania, comandamentul grec a fost forțat să retragă unități militare din Macedonia răsăriteană și Tracia apuseană. În condițiile unui atac iminent din partea Germaniei, era imperios necesară redistribuirea trupelor. Forțele de care dispunea Grecia făcea imposibilă rezistența pe două fronturi. Comandamentul elen a luat
Bătălia Greciei () [Corola-website/Science/312794_a_314123]
-
lui Metaxas, pentru că o asemenea ofensivă ar fi trebuit să fie dusă la îndeplinire cu ajutorul transferului de trupe ale Commonwealthului, care erau deja implicate în luptele din Africa de Nord. În timpul unei întâlniri eleno-britanice ținute la Atena pe 13 ianuarie 1941, generalul grec Alexandros Papagos, comandantul suprem al forțelor armate elene, a cerut britanicilor sprijinul a nouă divizii de infanterie complet echipate, cu forțele aeriene corespunzătoare. Britanicii au răspuns că, din cauza luptelor din Africa de Nord, tot ceea ce pot face este trimiterea unui mic corp
Bătălia Greciei () [Corola-website/Science/312794_a_314123]
-
în fața grecilor, în ciuda vulnerabilității frontului de nord-vest. Pe 4 martie, generalul Dill a acceptat planul apărării pe linia Metaxas, iar pe 7 martie planul a fost aprobat de guvernul regal britanic. Comanda supremă a fost asumată de Papagos, iar comandanții greci și britanici s-au resemnat să organizeze lupte de întârziere a înaintării inamicilor din nord-estul țării. Britanicii nu și-au transferat trupele pe frontul de nord-vest, generalul Wilson apreciind că nu are destui oameni să apere un front larg. În
Bătălia Greciei () [Corola-website/Science/312794_a_314123]
-
și l-a autorizat pe generalul-maior Freddie de Guingand să discute variante de evacuare cu ofițerii responsabili. În acea fază a luptelor, britanicii nu puteau face însă publice planurile de evacuare, fiind așteptată o inițiativă în acest sens din partea guvernului grec. În aceeași perioadă, Papagos a luat inițiativa și i-a sugerat lui Wilson să-și retragă așa-numita „forță W”. Wilson a informat Cartierul General din Orientul Mijlociu despre aceasta pe 17 aprilie. Pentru pregătirea evacuării a fost trimis în Grecia
Bătălia Greciei () [Corola-website/Science/312794_a_314123]
-
reverse până la sfârșitul primăverii. Într-un discurs ținut în Reichstag în 1941, Hitler și-a exprimat admirația pentru rezistența armatei elene, spunând că: „Dreptatea istorică mă obligă să recunosc că inamicii care au luat poziții împotriva noastră, în particular soldatul grec, au luptat cu cel mai mare curaj. El a capitulat doar când continuarea rezistenței a devenit imposibilă și nefolositoare”. Führerul a ordonat de asemenea eliberarea și repatrierea tuturor prizonierilor greci de război de îndată ce au fost dezarmați. După cum afirma mareșalul Wilhelm
Bătălia Greciei () [Corola-website/Science/312794_a_314123]
-
inamicii care au luat poziții împotriva noastră, în particular soldatul grec, au luptat cu cel mai mare curaj. El a capitulat doar când continuarea rezistenței a devenit imposibilă și nefolositoare”. Führerul a ordonat de asemenea eliberarea și repatrierea tuturor prizonierilor greci de război de îndată ce au fost dezarmați. După cum afirma mareșalul Wilhelm Keitel, șeful Statului Major al lui Hitler, Führerul dorea să ofere grecilor un aranjament onorabil ca recunoaștere a luptei lor vitejești într-un război pe care nu-l provocaseră, fiind
Bătălia Greciei () [Corola-website/Science/312794_a_314123]
-
ales primul primar al orașului. În secolul XVIII locuitorii celor două orașe (Pesta și Buda) erau în jur de 20-24.000 persoane, iar după 100 de ani numărul lor ajunsese deja la 150.000. În această perioadă Pesta, mulțumită comercianților greci, sârbi și evrei, a ajuns centrul comercial al țării. Componența etnică a populației era foarte diversă, cuprinzând numeroși germani, maghiari, sârbi, evrei și în procent mai mic greci, aromâni, și slovaci. În această perioadă populația Pestei era dublul populației din
Pesta (oraș) () [Corola-website/Science/312916_a_314245]