101,601 matches
-
fi recuperate în țara respectivă și (ii) o indicație privind procedura de control care se aplică în țara de destinație. Fiecare țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE are următoarele opțiuni: (a) o interdicție sau (b) o procedură de notificare preliminară scrisă și un acord în conformitate cu articolul 35 sau (c) neefectuarea unui control în țara de destinație. (2) Înainte de data punerii în aplicare a prezentului regulament, Comisia adoptă un regulament luând în considerare toate răspunsurile primite în temeiul alineatului (1
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
OCDE, dispozițiile titlului II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările și completările prevăzute la alineatele (2), (3) și (5). (2) Se aplică următoarele adaptări: (a) amestecurile de deșeuri enumerate la anexa IIIA destinate unei operațiuni intermediare fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris, în cazul în care urmează să se efectueze o operațiune ulterioară de recuperare sau de eliminare intermediară sau definitivă într-o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE; (b) deșeurile enumerate la anexa IIIB
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
scris, în cazul în care urmează să se efectueze o operațiune ulterioară de recuperare sau de eliminare intermediară sau definitivă într-o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE; (b) deșeurile enumerate la anexa IIIB fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și acord preliminar scris; (c) acordul solicitat în conformitate cu articolul 9 poate fi furnizat sub forma unui acord tacit de către autoritatea competentă de destinație din afara Comunității. (3) În ceea ce privește exporturile de deșeuri enumerate la anexele IV și IVA, se aplică următoarele
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
IVA tranzitează o țară căreia nu i se aplică Decizia OCDE, se aplică următoarele adaptări: (a) autoritatea competentă de tranzit căreia nu i se aplică Decizia OCDE are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat pentru a da un acord tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest lucru
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările și completările enumerate la alineatele (2) și (3). (2) Se aplică următoarele adaptări: (a) autoritatea competentă de tranzit din afara Comunității are la dispoziție 60 de zile de la data transmiterii confirmării de primire a notificării, termen în care poate solicita informații suplimentare privind transferul notificat, pentru a-și da acordul tacit, în cazul în care țara în cauză a decis să nu solicite un acord preliminar scris și a informat celelalte părți de acest fapt
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
la situații de criză, de restabilire sau de menținere a păcii sau în timp de război, nu este necesar acordul autorităților competente de expediere. (3) Se aplică următoarele dispoziții suplimentare: (a) autoritatea competentă de tranzit din Comunitate confirmă notificatorului primirea notificării și transmite autorităților competente în cauză copii ale confirmării; (b) autoritățile competente de destinație și, după caz, de tranzit din Comunitate transmit biroului vamal de intrare în Comunitate o copie ștampilată a deciziilor acestora privind aprobarea transferului; (c) transportatorul trimite
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
II se aplică mutatis mutandis, cu adaptările și completările enumerate la alineatele (2) și (3). (2) Se aplică următoarele adaptări: (a) acordul solicitat în conformitate cu articolul 9 poate lua forma unui acord tacit din partea autorității competente de expediere din afara Comunității; (b) notificarea prealabilă scrisă în conformitate cu articolul 4 poate fi prezentată de notificator și (c) în cazurile menționate la articolul 43 alineatul (1) litera (e), care se referă la situațiile de criză, de restabilire sau de menținere a păcii sau în timp de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
în care statele membre decid să desemneze astfel de birouri vamale, nu se va permite nici unui transfer de deșeuri să folosească orice alte puncte de trecere a frontierei dintr-un stat membru, pentru intrarea sau ieșirea din Comunitate. Articolul 56 Notificarea desemnărilor și informații privitoare la acestea (1) Statele membre notifică Comisiei desemnarea: (a) autorităților competente în temeiul articolului 53; (b) corespondenților în temeiul articolului 54 și (c) după caz, a birourilor vamale de intrare și de ieșire din Comunitate în
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
În afară de aceasta: (a) se modifică anexele I, II, III, IIIA, IV și V pentru a ține seama de modificările stabilite în conformitate cu Convenția de la Basel și cu Decizia OCDE; în afară de aceasta, anexa IC privind instrucțiuni specifice de completare a documentelor de notificare și circulație se completează până la data punerii în aplicare a prezentului regulament, având în vedere instrucțiunile OCDE; (b) deșeurile neclasificate pot fi introduse provizoriu la anexa IIIB, IV sau V până la luarea unei decizii privind includerea acestora în anexele corespunzătoare
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
pentru anumite state membre (1) Până la 31 decembrie 2010, toate transferurile către Letonia de deșeuri destinate recuperării menționate la anexele III și IV, precum și transferurile de deșeuri destinate recuperării care nu sunt enumerate la anexele respective fac obiectul procedurii de notificare și de acord preliminar scris în conformitate cu titlul II. Prin derogare de la articolul 12, autoritățile competente se opun transferurilor de deșeuri destinate recuperării menționate la anexele III și IV și transferurilor de deșeuri destinate recuperării care nu sunt menționate la anexele
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
anumite dispoziții din Directiva 96/61/ CE în perioada în care instalației de destinație i se aplică derogarea temporară. (2) Până la 31 decembrie 2012, toate transferurile către Polonia de deșeuri destinate recuperării enumerate la anexa III fac obiectul procedurii de notificare și acord preliminar scris în conformitate cu titlul II. Prin derogare de la articolul 12, până la 31 decembrie 2007, autoritățile competente pot formula obiecții împotriva transferurilor efectuate în Polonia de următoarele deșeuri destinate recuperării enumerate la anexele II și IV, în conformitate cu motivele prevăzute
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
se aplică derogarea temporară. (3) Până la 31 decembrie 2011, toate transferurile către Slovacia de deșeuri destinate recuperării enumerate la anexele III și IV, precum și transferurile de deșeuri destinate recuperării care nu sunt enumerate la anexele respective fac obiectul procedurii de notificare și acord preliminar scris în conformitate cu titlul II. Prin derogare de la articolul 12, autoritățile competente se opun transferurilor de deșeuri destinate recuperării enumerate la anexele III și IV și transferurilor de deșeuri destinate recuperării care nu sunt enumerate la anexele respective
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
anumitor poluanți provenind de la instalații de ardere de dimensiuni mari25 pe durata aplicării derogărilor temporare pentru instalația de destinație. (4) Până la 31 decembrie 2014, toate transferurile către Bulgaria de deșeuri destinate recuperării enumerate la anexa III fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și de acord preliminar scris în conformitate cu titlul II. Prin derogare de la articolul 12, până la 31 decembrie 2009, autoritățile competente bulgare pot formula obiecții, în conformitate cu motivele prevăzute la articolul 11, împotriva transferurilor către Bulgaria, efectuate pentru recuperarea următoarelor deșeuri menționate
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
61/CE sau Directiva 2001/80/ CE în perioada în care instalației de destinație i se aplică derogarea temporară. (5) Până la 31 decembrie 2015, toate transferurile către România de deșeuri destinate recuperării enumerate la anexa III fac obiectul procedurii de notificare prealabilă și de acord preliminar scris, în conformitate cu titlul II. Prin derogare de la articolul 12, până la 31 decembrie 2011, autoritățile competente române pot formula obiecții, în conformitate cu motivele prevăzute la articolul 11, împotriva transferurilor către România pentru recuperarea următoarelor deșeuri enumerate la
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
iulie 2007. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Strasburg, 14 iunie 2006. Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu Președintele Președintele J. BORRELL FONTELLES H. WINKLER Anexa IA Document de notificare pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri 1. Exportator - notificator Nr. de înregistrare 3. Notificare: Nume: Notificare privind: Adresă: A. (i) Transfer individual: (ii) Transferuri multiple: Persoană de contact: B. (i) Eliminare (1): Tel: Fax: (ii) Recuperare: E-mail: C. Instalația de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
în toate statele membre. Adoptat la Strasburg, 14 iunie 2006. Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu Președintele Președintele J. BORRELL FONTELLES H. WINKLER Anexa IA Document de notificare pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri 1. Exportator - notificator Nr. de înregistrare 3. Notificare: Nume: Notificare privind: Adresă: A. (i) Transfer individual: (ii) Transferuri multiple: Persoană de contact: B. (i) Eliminare (1): Tel: Fax: (ii) Recuperare: E-mail: C. Instalația de recuperare cu acord prealabil (2, 3): Da Nu 2. Importator - destinatar 4. Număr total
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
statele membre. Adoptat la Strasburg, 14 iunie 2006. Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu Președintele Președintele J. BORRELL FONTELLES H. WINKLER Anexa IA Document de notificare pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri 1. Exportator - notificator Nr. de înregistrare 3. Notificare: Nume: Notificare privind: Adresă: A. (i) Transfer individual: (ii) Transferuri multiple: Persoană de contact: B. (i) Eliminare (1): Tel: Fax: (ii) Recuperare: E-mail: C. Instalația de recuperare cu acord prealabil (2, 3): Da Nu 2. Importator - destinatar 4. Număr total planificat de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
producătorului: Semnătura Data REZERVAT PENTRU AUTORITĂȚILE COMPETENTE 19. Confirmarea autorității competente pertinente a țărilor importatoare - de destinație/tranzit (1)/export - expediere (9): 20. Acordul scris (1, 8) pentru circulație acordat de autoritatea competentă a (țara): Țara: Acord dat la data: Notificare primită la data: Acord valabil de la: la: Confirmare trimisă la data: Condiții specifice: Nu Dacă da, a se vedea rubrica 21 (6) Numele autorității competente: Numele autorității competente: Ștampila și/sau semnătura: Ștampila și/sau semnătura: 21. Condiții speciale privind
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
7) A se anexa lista, în cazul în care există mai multe. (8) În cazul în care este necesar în conformitate cu legislația națională. (9) În cazul în care este aplicabilă în conformitate cu Decizia OCDE. Lista abrevierilor și codurilor utilizate în documentul de notificare OPERAȚIUNI DE ELIMINARE (rubrica 11) D1 Depozit în și pe sol (de exemplu depozit de deșeuri etc.) D2 Tratare prin contact cu solul (de exemplu biodegradarea deșeurilor lichide sau a nămolurilor depozitate pe sol etc.) D3 Injectare în profunzime (de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
la Convenția de la Basel, codurile OCDE și codurile Y dintr-un manual de orientări/de instrucțiuni pus la dispoziție de OCDE și Secretariatul Convenției de la Basel. Anexa IB Document de circulație pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri UE 1. Corespunzător notificării nr.: 2. Număr de serie/număr total de transferuri 3. Exportator - notificator Nr. de înregistrare: 4. Importator - destinatar Nr. de înregistrare Nume: Nume: Adresă: Adresă: Persoană de contact: Persoană de contact: Tel: Fax: Tel: Fax: E-mail: E-mail: 5. Cantitate efectivă
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
codurile de la anexele VIII și IX la Convenția de la Basel, codurile OCDE și codurile Y, dintr-un manual de orientări/de instrucțiuni pus la dispoziție de OCDE și Secretariatul Convenției de la Basel. Anexa IC INSTRUCȚIUNI SPECIFICE PENTRU COMPLETAREA DOCUMENTELOR DE NOTIFICARE ȘI DE CIRCULAȚIE Anexa II INFORMAȚII ȘI DOCUMENTAȚIE REFERITOARE LA NOTIFICARE Partea 1: Informații care trebuie furnizate în documentul de notificare sau anexate la acesta: 1. Număr de ordine sau alt identificator acceptat al documentului de notificare și numărul total
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
OCDE și codurile Y, dintr-un manual de orientări/de instrucțiuni pus la dispoziție de OCDE și Secretariatul Convenției de la Basel. Anexa IC INSTRUCȚIUNI SPECIFICE PENTRU COMPLETAREA DOCUMENTELOR DE NOTIFICARE ȘI DE CIRCULAȚIE Anexa II INFORMAȚII ȘI DOCUMENTAȚIE REFERITOARE LA NOTIFICARE Partea 1: Informații care trebuie furnizate în documentul de notificare sau anexate la acesta: 1. Număr de ordine sau alt identificator acceptat al documentului de notificare și numărul total planificat al transferurilor. 2. Numele, adresa, numărul de telefon, numărul de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
instrucțiuni pus la dispoziție de OCDE și Secretariatul Convenției de la Basel. Anexa IC INSTRUCȚIUNI SPECIFICE PENTRU COMPLETAREA DOCUMENTELOR DE NOTIFICARE ȘI DE CIRCULAȚIE Anexa II INFORMAȚII ȘI DOCUMENTAȚIE REFERITOARE LA NOTIFICARE Partea 1: Informații care trebuie furnizate în documentul de notificare sau anexate la acesta: 1. Număr de ordine sau alt identificator acceptat al documentului de notificare și numărul total planificat al transferurilor. 2. Numele, adresa, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail, numărul de înregistrare și persoana de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
COMPLETAREA DOCUMENTELOR DE NOTIFICARE ȘI DE CIRCULAȚIE Anexa II INFORMAȚII ȘI DOCUMENTAȚIE REFERITOARE LA NOTIFICARE Partea 1: Informații care trebuie furnizate în documentul de notificare sau anexate la acesta: 1. Număr de ordine sau alt identificator acceptat al documentului de notificare și numărul total planificat al transferurilor. 2. Numele, adresa, numărul de telefon, numărul de fax, adresa de e-mail, numărul de înregistrare și persoana de contact ale notificatorului. 3. În cazul în care notificatorul nu este producătorul: numele, adresa, numărul de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
persoana de contact ale transportatorului (transportatorilor) și/sau ale agentului (agenților) acestora. 8. Țara de expediere și autoritatea competentă în cauză. 9. Țările de tranzit și autoritățile competente în cauză. 10. Țara de destinație și autoritatea competentă în cauză. 11. Notificarea individuală sau notificarea generală. În cazul unei notificări generale, perioada de valabilitate solicitată. 12. Data (datele) prevăzute pentru începerea transferului (transferurilor). 13. Mijloace de transport prevăzute. 14. Traseul prevăzut (punctul de ieșire din și de intrare în fiecare țară în
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]