101,601 matches
-
precum și actul final sunt aprobate în numele Comunității. Textul acordului și al actului final se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Comisia reprezintă Comunitatea în cadrul comitetului mixt menționat la articolul 8 din acord. Articolul 3 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificările prevăzute la articolul 13 din acord.2 Articolul 4 Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Adoptată la Bruxelles, 27 februarie 2006. Pentru Consiliu Președinte U. PLASSNIK 1 Nepublicat încă în Jurnalul Oficial 2 Data de intrare
32006D0234-ro () [Corola-website/Law/294755_a_296084]
-
Acordul dintre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind participarea Elveției la Agenția Europeană de Mediu și la Rețeaua europeană de informare și observare pentru mediu. Textul acordului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității, la notificarea prevăzută la articolul 20 din acord 3. Articolul 3 În cadrul comitetul mixt creat în temeiul articolului 16 din acord, Comunitatea este reprezentată de către Comisie. Poziția Comunității în ceea ce privește deciziile comitetului mixt se adoptă de către Consiliu, hotărând cu majoritate calificată la propunerea
32006D0235-ro () [Corola-website/Law/294756_a_296085]
-
Republicii Slovace, ca urmare a aderării lor la Uniunea Europeană, este aprobat în numele Comunității Europene și al statelor sale membre. Textul protocolului se anexează la prezenta decizie. Articolul 2 Președintele Consiliului procedează, în numele Comunității Europene și al statelor sale membre, la notificarea prevăzută la articolul 6 din protocol 2. Adoptată la Bruxelles, 27 februarie 2006. Pentru Consiliu Președinte U. PLASSNIK 1 Nepublicat încă în Jurnalul Oficial. 2 Data intrării în vigoare a protocolului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
32006D0245-ro () [Corola-website/Law/294759_a_296088]
-
4 alineatul (3) întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 2232/96 prevede procedura de stabilire a normelor privind substanțele aromatizante utilizate sau destinate utilizării în produsele alimentare. Acest regulament stabilește adoptarea unui catalog al substanțelor aromatizante (denumit în continuare "catalogul") după notificarea de către statele membre a unei liste a substanțelor aromatizante care pot fi utilizate în sau pe produsele alimentare comercializate pe teritoriul acestora și pe baza examinării acestei notificări de către Comisie. Catalogul a fost adoptat prin Decizia 1999/217/CE a
32006D0252-ro () [Corola-website/Law/294762_a_296091]
-
stabilește adoptarea unui catalog al substanțelor aromatizante (denumit în continuare "catalogul") după notificarea de către statele membre a unei liste a substanțelor aromatizante care pot fi utilizate în sau pe produsele alimentare comercializate pe teritoriul acestora și pe baza examinării acestei notificări de către Comisie. Catalogul a fost adoptat prin Decizia 1999/217/CE a Comisiei2. (2) În plus, Regulamentul (CE) nr. 2232/96 prevede adoptarea unui program pentru evaluarea substanțelor aromatizante în vederea verificării măsurii în care acestea respectă criteriile generale de utilizare
32006D0252-ro () [Corola-website/Law/294762_a_296091]
-
Decizia Consiliului din 27 aprilie 2006 privind încheierea acordului dintre Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind comunicarea și notificarea actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială (2006/326/CE) CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 61 litera (c), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză
32006D0326-ro () [Corola-website/Law/294787_a_296116]
-
articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu este obligată în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1348/2000 al Consiliului din 29 mai 2000 privind notificarea și comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială 2 și nici nu face obiectul aplicării acestuia. (2) Comisia a negociat un acord între Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei, extinzând cu privire la Danemarca dispozițiile Regulamentului
32006D0326-ro () [Corola-website/Law/294787_a_296116]
-
nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, nu este obligată în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale. (6) Acordul menționat anterior ar trebui aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind notificarea și comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială se aprobă în numele Comunității. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să procedeze la notificarea prevăzută la articolul 10 alineatul (2) din
32006D0326-ro () [Corola-website/Law/294787_a_296116]
-
între Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind notificarea și comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă și comercială se aprobă în numele Comunității. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să procedeze la notificarea prevăzută la articolul 10 alineatul (2) din acord. Adoptată la Luxemburg, 27 aprilie 2006. Pentru Consiliu Președintele L. PROKOP 1 Aviz emis la 23 martie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 2 JO L 160, 30.6.2000, p. 37
32006D0326-ro () [Corola-website/Law/294787_a_296116]
-
de vânat cu pene sălbatic, tratate la o temperatură de cel puțin 70 °C. (7) Trebuie să se țină seama de acordul între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile de produse agricole, denumit în continuare "acordul"5. (8) În urma notificării conform căreia s-a izolat o tulpină a virusului H5 al influenței aviare de la un caz clinic la o specie sălbatică, au avut loc consultări între serviciile competente ale Comisiei și autoritățile elvețiene în conformitate cu articolul 20 alineatul (1) din anexa
32006D0265-ro () [Corola-website/Law/294768_a_296097]
-
dată prin Directiva 2004/20/ CE a Comisiei2, în special articolul 8 alineatul (2) al patrulea paragraf, întrucât: (1) Articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE prevede că un stat membru poate, timp de 12 ani de la data notificării acestei directive, să autorizeze introducerea pe piață a produselor fitosanitare care conțin substanțe active care nu sunt prevăzute în anexa I la această directivă, care se află deja pe piață după doi ani de la data notificării directivei, în timp ce se realizează
32006D0302-ro () [Corola-website/Law/294781_a_296110]
-
12 ani de la data notificării acestei directive, să autorizeze introducerea pe piață a produselor fitosanitare care conțin substanțe active care nu sunt prevăzute în anexa I la această directivă, care se află deja pe piață după doi ani de la data notificării directivei, în timp ce se realizează o examinare treptată a acestor substanțe în cadrul unui program de lucru. (2) Regulamentul (CE) nr. 1490/2002 al Comisiei3 stabilește normele de aplicare a celor de a doua și a treia etape ale programului de lucru
32006D0302-ro () [Corola-website/Law/294781_a_296110]
-
CE) nr. 1490/2002 al Comisiei3 stabilește normele de aplicare a celor de a doua și a treia etape ale programului de lucru menționat la articolul 8 alineatul (2) din Directiva 91/414/CEE. În ceea ce privește substanțele active pentru care autorul notificării nu-și îndeplinește obligațiile care-i revin în temeiul acestor regulamente, nu se recurge la nici un control de conformitate sau evaluare a dosarului. Pentru substanța activă metabenztiazuron, nu s-a prezentat nici un dosar complet în termenele stabilite. Prin urmare, nu
32006D0302-ro () [Corola-website/Law/294781_a_296110]
-
în aplicare a programului: 4.2. Descrierea și delimitarea zonei geografice și administrative în care programul trebuie să fie aplicat: 4.3. Sistemul existent pentru înregistrarea exploatațiilor: 4.4. Sistemul existent pentru identificarea animalelor: 4.5. Măsuri în vigoare privind notificarea bolii: 4.6. Supraveghere 4.6.1. Supravegherea bovinelor Număr estimat de teste Animale prevăzute în capitolul A partea I punctele 2.1, 3 și 4.1 din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și
32006D0282-ro () [Corola-website/Law/294775_a_296104]
-
aprobat, DECIDE: Articolul 1 Acordul dintre Comunitatea Europeană și Regatul Danemarcei privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială se aprobă în numele Comunității. Articolul 2 Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să procedeze la notificarea prevăzută la articolul 12 alineatul (2) din acord. Adoptată la Luxemburg, 27 aprilie 2006. Pentru Consiliu Președintele L. PROKOP 1 Aviz emis la 23 martie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial). 2 JO L 12, 16.1.2001, p. 1
32006D0325-ro () [Corola-website/Law/294786_a_296115]
-
tehnic trebuie să fie adoptată în conformitate cu procedura descrisă la art. 6 din directiva din 17 iulie 1972. Articolul 6 1. Statele membre pun în aplicare dispozițiile necesare pentru a se conforma prezentei directive într-o perioadă de optsprezece luni de la notificarea ei și trebuie să informeze imediat Comisia în acest sens. 2. Statele membre comunică la Comisie textele principalelor dispoziții din legislația internă pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 7 Prezenta directivă se adresează statelor membre
jrc189as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85324_a_86111]
-
art. 13 din Directiva Consiliului din 6 februarie 1970 cu privire la omologarea de tip a autovehiculelor și remorcilor acestora. Articolul 6 1. Statele membre pun în aplicare dispozițiile necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive în termen de 18 luni de la notificarea acesteia și informează imediat Comisia despre aceasta. 2. De la 1 octombrie 1974, dispozițiile din anexa I pct. 2.2.1.4 se aplică și vehiculelor care nu fac parte din categoria M2 sau N3. 3. Statele membre asigură comunicarea către
jrc129as1971 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85264_a_86051]
-
necesare pentru a liberaliza, până la 1 iulie 1974 cel târziu, tipurile de transport prevăzute în art. 2 și 3 și art. 4 lit. (a) și (c) din prezenta directivă. Fiecare stat membru comunică Comisiei, în termen de trei luni de la notificarea prezentei directive, dar oricum până la 1 iulie 1974, măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a prezentei directive. Articolul 6 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 4 martie 1974. Pentru Consiliu Președinte W. SCHEEL 1 JO 70, 06
jrc232as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85367_a_86154]
-
se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la art. 13 din Directiva Consiliului referitoare la omologarea tractoarelor agricole sau forestiere pe roți. Articolul 6 1. Statele membre adoptă dispozițiile necesare pentru a se conforma prezentei directive în termen de optsprezece luni de la notificarea acesteia și informează imediat Comisia cu privire la aceasta. 2. Statele membre comunică la Comisie textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 7 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles
jrc235as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85370_a_86157]
-
care nu are personalitate juridică și care au ca obiect garantarea reciprocă a membrilor săi, fără plată de prime și fără constituire de rezerve tehnice; d) până la o coordonare ulterioară, care se va realiza în termen de patru ani de la notificarea prezentei directive, operațiunile de asigurări de credite la export în contul sau cu sprijinul statului. Articolul 3 1. Prezenta directivă nu se referă la societățile mutuale pentru care: - statutul prevede posibilitatea de a proceda la constituirea contribuțiilor suplimentare sau la
jrc195as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85330_a_86117]
-
este valabilă, de asemenea, pentru garantarea riscurilor auxiliare cuprinse într-o altă clasă de asigurare, dacă sunt îndeplinite condițiile prevăzute la pct. C din anexă; c) până la o coordonare ulterioară, care se va realiza în termen de patru ani de la notificarea prezentei directive, Republica Federală Germania poate menține dispoziția ce interzice cumularea, pe teritoriul său, a asigurării de sănătate, asigurării de credite și garanții sau a asigurării de protecție juridică, fie între ele, fie cu alte clase de asigurări. Articolul 8
jrc195as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85330_a_86117]
-
în titlul II și care, în momentul intrării în vigoare a măsurilor de punere în aplicare a directivei, practică pe teritoriul lor una sau mai multe din clasele de asigurare menționate în art. 1, un termen de cinci ani de la notificarea directivei, pentru a se conforma condițiilor din art. 16 și 17. 2. În plus, statele membre: a) pot acorda societăților menționate în alin. (1) și care, la expirarea termenului de cinci ani, nu au constituit integral marja de solvabilitate, un
jrc195as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85330_a_86117]
-
îndată normelor directivei. Totuși, societățile menționate în alin. (2) lit. (b) și care, în interiorul teritoriului național, își extind activitatea în alte branșe sau în alte părți ale acestui teritoriu pot fi scutite, pe perioada unui termen de zece ani de la notificarea directivei, de obligația de constituire a fondului minim de garantare, menționat în art. 17 alin. (2). 4. Societățile care au o altă formă decât aceea indicată în art. 8 pot continua să își exercite, timp de trei ani de la notificarea
jrc195as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85330_a_86117]
-
notificarea directivei, de obligația de constituire a fondului minim de garantare, menționat în art. 17 alin. (2). 4. Societățile care au o altă formă decât aceea indicată în art. 8 pot continua să își exercite, timp de trei ani de la notificarea directivei, actuala activitate, sub forma juridică pe care o au în momentul acestei notificări. Societățile create în Regatul Unit "by Royal Charter" sau "by private Act" sau "by special public Act" pot să își mențină activitățile sub forma actuală fără
jrc195as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85330_a_86117]
-
17 alin. (2). 4. Societățile care au o altă formă decât aceea indicată în art. 8 pot continua să își exercite, timp de trei ani de la notificarea directivei, actuala activitate, sub forma juridică pe care o au în momentul acestei notificări. Societățile create în Regatul Unit "by Royal Charter" sau "by private Act" sau "by special public Act" pot să își mențină activitățile sub forma actuală fără limită de timp. Societățile care, în Belgia, practică, în conformitate cu obiectul lor social, împrumuturile ipotecare
jrc195as1973 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85330_a_86117]