560 matches
-
toată lumea. Nu o să vă irosesc timpul sau banii. O să vă spun dacă vă pot ajuta sa nu. Doamna Curtin puse cana pe birou și-și șterse mâna de pantalonii ei kaki. — Haideți, atunci, să vă povestesc de ce se află o americancă în biroul dumneavoastră din Botswana. După ce voi termina ce am de spus, îmi veți putea răspunde cu da sau nu. Pur și simplu. Da sau nu. CAPITOLUL TREI Băiatul îndrăgostit de Africa — Am venit în Africa acum doisprezece ani. Aveam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
spune Africa lumii întregi: i-ar putea aminti ce înseamnă să fii om. Admira asta și înțelegea măreția de care au dat dovadă Khama și Mandela iertând trecutul. Și totuși, cazul doamnei Curtin era diferit. Nu i se păruse că americanca ar fi dornică să învinuiască pe cineva de dispariția fiului ei, deși era conștientă de faptul că în situația ei mulți oameni ar fi devenit obsedați de pedepsirea vinovatului. Mma Ramotswe oftă. Presupunea că pedeapsa e câteodată necesară pentru a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
înțeleagă dacă-i spuneți că este acolo undeva, dar că nu-i puteți arăta locul exact. Mma Ramotswe duse cana la buze, urmărind-o pe secretară cum vorbește. Uite o fată isteață, reflectă ea. Înțelesese exact modul de gândire al americancei și apreciase exact cât de greu ar fi să explici aceste adevăruri subtile cuiva care percepe lumea ca fiind în întregime explicabilă prin știință. Americanii sunt foarte deștepți; au trimis rachete în spațiu și au inventat mașini care gândesc mai
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
Uită. Cu toate acestea, sunt unele lucruri pe care nu le uiți cu ușurință. O mamă, de exemplu, nu-și va uita fiul. În timp ce vorbea ea, ținuta bărbatului se modifică din nou. Se ridică din scaun râzând. — Aha, acum înțeleg. Americanca aia, cea care tot pune întrebări, v-a trimis să scormoniți din nou trecutul. N-o să renunțe niciodată? N-o să priceapă niciodată ce are de priceput? — Ce să priceapă? întrebă Mma Ramotswe. El stătea acum la fereastră și privea spre
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
primi ajutor. Logic, nu? Pe față îi înflori un zâmbet batjocoritor; era încântat că-i reușise un calambur. Foarte bine, Rra, spuse Mma Ramotswe. Ați putea să mă ajutați sau, mai curând, ați putea s-o ajutați pe acea biată americancă. Este mamă. Ați avut și dumneavoastră o mamă. V-aș putea spune: Gândiți-vă la suferința acelei mame, dar știu că unei persoane ca dumneavoastră nici că i-ar păsa. Nu vă pasă de femeia aia. Și asta nu doar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
sau ceai. Nu-mi place să fac asta, Rra, spuse ea. Dar asta mi-e meseria. Uneori trebuie să fiu dură și să fac lucruri care nu-mi fac plăcere. Iar ceea ce fac acum trebuie făcut fiindcă undeva există o americancă îndurerată, care nu dorește decât să-și ia rămas bun de la fiul ei. Știu că nu vă pasă de ea, dar mie îmi pasă și cred că sentimentele ei sunt mai importante decât ale dumneavoastră. Așa că vă propun un târg
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
căzu privirea pe inelul de logodnă și-i reținu mâna o clipă, uitându-se la inelul de aur și la pietricica strălucitoare. — Zirconiu, diagnostică el. Le fac să semene cu diamantele. Sunt aproape ca originalul. Când se întoarseră, Carla și americanca stăteau una lângă cealaltă, iar figura femeii mai în vârstă exprima pace, aproape bucurie, ceea ce-i spunea lui Mma Ramotswe că își atinsese scopul. Băură ceai împreună, doar privindu-se una pe cealaltă. Băiatul avea un cadou pentru bunică, o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
doar privindu-se una pe cealaltă. Băiatul avea un cadou pentru bunică, o bucată de steatit pe care o sculptase chiar el. Ea îl primi și îl sărută cum ar fi făcut orice bunică. Mma Ramotswe avea un cadou pentru americancă, un coș pe care îl cumpărase, nici ea nu știa de ce, de la o femeie de pe marginea drumului, la Francistown. Femeia era disperată, iar Mma Ramotswe, care nu avea nevoie de coș, îl cumpărase ca s-o ajute. Era un coș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
avea nevoie de coș, îl cumpărase ca s-o ajute. Era un coș tradițional botswanez, cu model în împletitură. — Semnele astea de aici sunt lacrimi, îi explică ea. Girafa le dăruiește femeilor lacrimile ei, iar ele le împletesc în coș. Americanca primi coșul politicoasă, cum era obiceiul în Botswana, cu ambele mâini. Cât de nepoliticoși sunt oamenii care primesc darurile cu o singură mână, de parcă îl smulg de la cel care le oferă; ea știa lecția. — Sunteți foarte amabilă, Mma, spuse ea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2039_a_3364]
-
ea mărea pasul. Cu toate că erau subțirei, chiar slăbănogi la prima vedere, Margaret a băgat de seamă că nu arătau chiar ca niște copii. Le-a aproximat vârsta la repezeală, paisprezece sau cincisprezece ani. Destul ca să fie primejdioși. — Hei! Olandeză? Englezoaică? Americancă? Dă-ne și nouă ceva lovele, dolari! Vorbeau cu accentul aspru al birmanezilor sau al sasakilor; băieții ăștia erau din insulele mai Îndepărtate, nu din Java. A continuat să privească drept Înainte. — N-am nici un ban la mine. Dac-aș
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
Mi-l aduc foarte bine aminte pe tata vorbind despre dumneavoastră. De-a lungul anilor a tot rostit cu felurite prilejuri numele Margaret. Ba, Încă de mic mă gândeam că mi-ar fi făcut plăcere să o cunosc pe această americancă, fosta prietenă a tatălui meu. Margaret a Întins mâna și i-a mângâiat brațul, o ușoară mângâiere mai degrabă decât strânsoarea călduroasă a mâinii În semn de Încurajare. Oasele subțiri de pe dosul mâinii lui au tresărit. O clipă, Margaret a
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
mediteraneean, În nici un fel anglo-saxon. — Australian, a răspuns el clătinându-și capul. Dar dumneata? — Ghiciți! El Își Îngustase ochii și zâmbea. — Franțuzoaică? Olandeză? Nu știu. Am ratat un test cu adevărat important? Margaret a râs. Era Încântată că nu zisese americancă. Iar ochii lui negri și zâmbetul Îi plăceau. Erau amândoi tineri și singuri la Paris, un loc Îngrozitor pentru cei tineri și singuri. Așa că s au Împrietenit. Zilele nu i se mai păreau atât de lungi și de goale, n-
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
a coborât vocea. — Ascultă, ajută-mă, te rog! Nu pot să fac asta fără tine. Nimeni dintre cei din clădirea asta nu-i În stare să se descurce cu asta. Tu ești neutră. Indonezienii nici nu te socotesc Întru totul americancă. Ești una de-a lor, mai mult sau mai puțin. Am aranjat tot, n-ai nimic altceva de făcut decât să stai de vorbă cu Palatul și să ne obții o Întrevedere cu președintele. Trebuie să vorbim cu cel mare
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
cam cald, nu-i așa, iar ploile Întârziau, dar nu trebuie să ne plângem, nu-i așa, doar nu suntem cultivatori de orez, bieții de ei. Hm, ce femeie excepțională, a zis el. Iar mie mi se spusese că sunteți americancă! — Nu chiar. Vedeți, eu m-am născut la Irian. Primii ani de viață mi i-am petrecut În cel mai Îndepărtat colț al Indoneziei. — Dacă vă luați după ce pretinde lumea occidentală, nu v-ați născut În Indonezia, ci În colțul
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
a oprit el și a zâmbit, lupta asta te face să te simți viu. — Viața e o luptă, a ridicat ea din umeri. Fără luptă nu există viață. El a râs și toate ridurile i s-au accentuat. — Sunteți o americancă fascinantă! La plecare, a continuat să o privească În ochi, iar ea a ridicat bărbia și a răspuns privirii lui. Apoi s-a simțit tulburată, chiar ușor amețită, fără să poată spune din ce pricină, o senzație care a durat
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
dreptul de a inventa și alte modalități de aprindere, homosexuală sau heterosexuală, cea a pedofililor nu era luată în seamă, ca și celelalte de altfel, dar aprinderea călcâielor vreunui român după o babă bogată, indiferent de nație, numai să fie americancă și reversul, a vreunei puștoaice de clasa a IV-a după vreun octogenar bogat, indiferent de neam, numai să fie american, a adus bătaie de cap legiuitorilor din întreaga lume. Cu toții aveau câștig de cauză și de liberă practică. Dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1494_a_2792]
-
depășind figura lui Iov (în fond fictivă), apare autentica figură a "Slujitorului lui Dumnezeu", care suferă și moare: omul suferind din Nazaret. A fi acuzat, biciuit, batjocorit și lunga sa agonie pe cruce cum mi-a explicat odată o evreică americancă au anticipat tripla experiență teribilă a Holocaustului, mai exact acea experiență totală de abandonare totală, de a fi jefuiți de propria demnitate umană, de a putea fi abandonați chiar și de către Dumnezeu. Primii creștini au făcut totul posibil pentru a
Ceea ce cred by Hans Küng [Corola-publishinghouse/Administrative/910_a_2418]
-
Maria Gomes Valentim, o braziliancă în vârstă de 114 ani, a fost desemnată oficial drept cea mai în vârstă persoană din lume, detronând-o pe americanca Besse Cooper, care este cu 48 de zile mai tânără, au anunțat, miercuri, reprezentanții Cărții Recordurilor Guinness. "Astăzi (miercuri, n.r.), Cartea Recordurilor Guinness, autoritatea mondială care atribuie acest titlu, poate să confirme faptul că brazilianca Maria Gomes Valentim a primit
O braziliancă de 114 ani a devenit cea mai în vârstă persoană din lume () [Corola-journal/Journalistic/69974_a_71299]
-
site-ul Guinness World Records, citat de . Maria Gomes Valentim s-a născut pe 9 iulie 1896, în satul Carangola din statul brazilian Minas Gerais, unde locuiește și în prezent. Până la anunțul de miercuri, Guinness World Records o considerase pe americanca Besse Cooper, născută pe 26 august 1896, în statul Tennessee din Statele Unite ale Americii, ca fiind "decana de vârstă a omenirii". Intervievată de reprezentanții Guinness, noua decană de vârstă a omenirii a declarat că longevitatea ei neobișnuită se datorează unei
O braziliancă de 114 ani a devenit cea mai în vârstă persoană din lume () [Corola-journal/Journalistic/69974_a_71299]
-
Brazilianca Sebastiana de Lourdes Silva, în vârstă de 116 ani, este considerată cea mai în vârstă persoană din lume, însă, până în prezent, nimeni nu a cerut înscrierea ei în Cartea recordurilor Guinness, care atribuie acest titlu americancei Besse Cooper, în vârstă de 115 ani, informează AFP. Sebastiana de Lourdes Silva s-a născut pe 3 mai 1895 în statul brazilian Rio, potrivit documentelor de identitate publicate pe site-ul G1 al grupului media Globo. „Este lucidă și
Brazilianca Sebastiana de Lourdes Silva, în vârstă de 116 ani, considerată cea mai în vârstă persoană din lume () [Corola-journal/Journalistic/70129_a_71454]
-
a declarat Teresinha Degmar Honorio, directoarea acestui azil. „A venit aici din proprie inițiativă. Locuia singură. Nu a avut copii. A cerut să rămână în acest centru pentru bătrâni“, a adăugat aceeași sursă. În prezent, grupul Guinness o recunoaște pe americanca Besse Cooper, născută pe 26 august 1896 în statul Tennessee, ca fiind cea mai în vârstă femeie din lume. Potrivit portalului de știri g1.globo.com, reprezentanții Guinness au declarat că, "până în prezent, nu există nicio cerere formală de verificare
Brazilianca Sebastiana de Lourdes Silva, în vârstă de 116 ani, considerată cea mai în vârstă persoană din lume () [Corola-journal/Journalistic/70129_a_71454]
-
politica «ochi pentru ochi și dinte pentru dinte» lumea întreagă va deveni oarbă? Dar, în general (și după această frază voi reveni la statutul meu de cântăreață pop), este o zi minunată pentru America și eu sunt mândră că sunt americancă!", a declarat Karty Perry. Starleta Paris Hilton a spus: "Sunt atât de fericită să aud că Osama ben Laden a murit. El a fost întruchiparea terorismului și un om atât de rău. Lumea a devenit un loc mai bun de când
Katy Perry despre moartea lui bin Laden: Resimt o anumită senzaţie de nesiguranţă () [Corola-journal/Journalistic/70164_a_71489]
-
3 WTA și cap de serie numărul 3 la WIMBLEDON 2014, va evolua împotriva sportivei braziliene Teliana Pereira, locul 91 WTA. SIMONA HALEP la WIMBLEDON 2014. Sorana Cîrstea, locul 29 WTA și cap de serie numărul 29, va evolua cu americanca Victoria Duval, locul 115 WTA. SIMONA HALEP la WIMBLEDON 2014. Monica Niculescu, locul 65 WTA, o va avea ca adversară în prima manșă pe belgianca Alison van Uytvanck, locul 93 WTA, în timp ce Irina Begu, locul 80 WTA, va juca împotriva
SIMONA HALEP la WIMBLEDON. Meci cu Teliana Pereira, în primul tur by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/73872_a_75197]
-
de la WIMBLEDON și de Sorana Cîrstea, pe locul 29, pe lista capilor de serie, dar și de Horia Tecău, locul 25 ATP la dublu și de Victor Hănescu, locul 103 ATP. SIMONA HALEP la WIMBLEDON. Favorită turneului de la Wimbledon este americancă Serena Williams, numărul unu mondial, urmată de chinezoaica Li Na, numărul 2 în clasamentul WTA și Simona Halep, numărul 3. Rusoaica Maria Șarapova, care a învins-o pe Simona Halep în turneul de Grand Șlam de la Roland Garros, este cap
SIMONA HALEP la WIMBLEDON. Cine transmite meciurile by Andrei Moisoiu (Google) () [Corola-journal/Journalistic/73870_a_75195]
-
SIMONA HALEP, LOCUL 3 WTA și cap de serie numărul 3 la WIMBLEDON 2014, va evolua împotriva sportivei braziliene Teliana Pereira, locul 91 WTA. WIMBLEDON 2014. Sorana Cîrstea, locul 29 WTA și cap de serie numărul 29, va evolua cu americancă Victoria Duval, locul 115 WTA. WIMBLEDON 2014. Monica Niculescu, locul 65 WTA, o va avea ca adversara în prima manșă pe belgianca Alison van Uytvanck, locul 93 WTA, în timp ce Irina Begu, locul 80 WTA, va juca împotriva franțuzoaicei Virginie Razzano
WIMBLEDON 2014: SIMONA HALEP și-a aflat adversara din turul 1 by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/73878_a_75203]