258 matches
-
consecințelor sale previzibile; 3. orice altă infracțiune la legi și cutume din dreptul internațional, așa cum se va stabili în viitor și pe care statul contractant interesat le consideră, în termenii unei declarații făcute conform art. 6, ca fiind de natură analoaga celor prevăzute la paragraful 1 sau 2 al prezentului articol. Articolul 2 1. În fiecare stat contractant prezenta convenție se aplică infracțiunilor comise după intrarea ei în vigoare în privința statului respectiv. 2. Prezenta convenție se aplică, de asemenea, infracțiunilor comise
ORDONANTA nr. 91 din 30 august 1999 pentru ratificarea Convenţiei europene privind imprescriptibilitatea crimelor împotriva umanităţii şi a crimelor de război, adoptată la Strasbourg la 25 ianuarie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125180_a_126509]
-
mod rezonabil posibilitatea de a cunoaște faptul că furnizarea produsului sau a serviciului respectiv face parte din activitatea comercială sau profesională a comerciantului. Articolul 5 Prezenta ordonanță se aplică și în cazul propunerilor de contract făcute de consumator, în condiții analoage celor specificate la art. 3 și 4. Articolul 6 Prezenta ordonanță nu se aplică: a) contractelor pentru care valoarea totală care urmează să fie achitată de consumator este mai mică decât echivalentul în lei a 30 de euro la cursul
ORDONANŢĂ nr. 106 din 30 august 1999 (*republicat��*) privind contractele încheiate în afara spaţiilor comerciale*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125229_a_126558]
-
decît cele de stat; 5. impozitul pe veniturile din închirieri de clădiri și terenuri; 6. impozitul pe veniturile realizate din activități agricole (denumite în continuare impozit român). 4. Convenția se va aplica, de asemenea, impozitelor viitoare de natură identică sau analoaga care se vor adăuga celor existente sau care le vor înlocui. Autoritățile competente ale statelor contractante își vor comunica reciproc modificările importante aduse legislației lor fiscale. Articolul 3 Definiții generale 1. În sensul prezenței convenții, daca contextul nu cere o
CONVENŢIE din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128866_a_130195]
-
prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant desemnează orice persoană care, în virtutea prevederilor legale ale statului menționat, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natură analoaga. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului 1, o persoană fizică este considerată rezidență a fiecăruia din statele contractante, cazul se rezolvă după regulile ce urmeaza: a) această persoană este considerată rezidență a statului în care dispune de o locuință permanentă. Dacă
CONVENŢIE din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128866_a_130195]
-
exercita activitatea să și în celălalt stat contractant, printr-un sediu stabil aflat în acel stat, se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu stabil, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi exercitat activități identice sau analoage în condiții identice sau analoage și dacă în raportul cu întreprinderea al carui sediu stabil este ar fi fost pe deplin independența. 3. La determinarea beneficiilor unui sediu stabil sînt admise la scădere cheltuielile pentru scopurile urmărite de acest sediu
CONVENŢIE din 30 septembrie 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Austria privind evitarea dublei impuneri asupra veniturilor şi averii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128866_a_130195]
-
acțiuni sau părți sociale și veniturile asimilate; - taxa pe beneficiul imobiliar; - impozitul pe terenurile urbane și - participarea la solidaritatea internațională (denumite în cele ce urmeaza impozit marocan). 4. Convenția se va aplica, de asemenea, impozitelor viitoare de natură identică sau analoaga care vor fi adăugate impozitelor actuale sau care le vor înlocui. Autoritățile competente ale statelor contractante își vor comunica reciproc, la sfîrșitul fiecărui an, modificările importante aduse legislațiilor fiscale respective. Capitolul 2 Definiții Articolul 3 Definiții generale 1. În sensul
CONVENŢIE din 11 septembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128876_a_130205]
-
fiscal 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unuia dintre statele contractante înseamnă orice persoană care, în conformitate cu legislația statului menționat, este supusă impozitului în acest stat, datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură analoaga. 2. Cînd, în conformitate cu dispozițiile paragrafului 1, o persoană fizică ese considerată rezidență a fiecărui stat contractant, situația se reglementează după cum urmează: a) această persoană este considerată rezidență a statului în care dispune de o locuință permanentă. Dacă dispune de o
CONVENŢIE din 11 septembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128876_a_130205]
-
în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu stabil situat acolo, se atribuie, în fiecare stat contractant, acelui sediu stabil, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă și separată exercitînd activități identice sau analoage în condiții identice sau analoage și tratînd cu toata independența cu întreprinderea al carei sediu stabil este. 3. La calculul beneficiilor unui sediu stabil sînt admise la scădere cheltuielile destinate scopurilor urmărite de acest sediu stabil, inclusiv cheltuielile de conducere
CONVENŢIE din 11 septembrie 1981 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128876_a_130205]
-
indirect, ar deroga de la dispozițiile prezenței convenții. Nulitatea unor astfel de stipulații nu atrage nulitatea celorlalte prevederi ale contractului. 2. În special vor fi nule toate clauzele prin care s-ar ceda transportatorului beneficiul asigurării mărfii sau orice altă clauză analoaga, ca și orice clauză care schimbă sarcina probei. Capitolul 8 Dispoziții finale Articolul 42 1. Prezenta convenție este deschisă pentru semnare sau aderare țărilor membre ale Comisiei Economice pentru Europa și țărilor admise la comisia cu titlu consultativ conform paragrafului
CONVENŢIE din 19 mai 1956 referitoare la contractul de tranSport internaţional de mărfuri pe şosele (CMR*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129505_a_130834]
-
comitetul consultativ va fi alcătuit din: ... - două persoane numite de țările producătoare, dintre care una avînd o vastă experiență în chestiunile de genul celor aflate în litigiu, iar cealaltă fiind un jurist calificat și experimentat; - două persoane avînd o pregătire analoaga, numite de țările consumatoare; și - un președinte ales în unanimitate de cele patru persoane menționate mai sus sau, dacă acestea nu cad de acord, de către președintele executiv. îi) Membrii comitetului consultativ acționează cu titlu personal și nu primesc intructiuni de la
ACORD din 15 mai 1970 AL PATRULEA ACORD INTERNAŢIONAL ASUPRA COSITORULUI. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128672_a_130001]
-
comitetul consultativ va fi alcătuit din: ... - două persoane numite de țările producătoare, dintre care una avînd o vastă experiență în chestiunile de genul celor aflate în litigiu, iar cealaltă fiind un jurist calificat și experimentat; - două persoane avînd o pregătire analoaga, numite de țările consumatoare; și - un președinte ales în unanimitate de cele patru persoane menționate mai sus sau, dacă acestea nu cad de acord, de către președintele executiv. îi) Membrii comitetului consultativ acționează cu titlu personal și nu primesc intructiuni de la
DECRET nr. 393 din 11 octombrie 1972 privind aderarea Republicii Socialiste România la cel de al 4-lea Acord internaţional asupra cositorului, adoptat la Geneva la 15 mai 1970. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128671_a_130000]
-
realizate din activități agricole (denumite în continuare impozit român). b) În ceea ce privește Republică Ecuador: ... - impozitul pe veniturile persoanelor fizice; - impozitul pe veniturile societăților (denumite în continuare impozit ecuadorian). 4. Această convenție se aplică, de asemenea, oricăror impozite de natură identică sau analoaga, care ar fi stabilite în plus sau în locul impozitelor existente. 5. La sfîrșitul fiecărui an calendaristic, autoritățile competente ale statelor contractante își vor notifică, reciproc, modificările efectuate în legislațiile lor fiscale. Dacă apare necesar să se modifice orice articol al
CONVENŢIE din 24 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit, pe capital şi prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133553_a_134882]
-
i) impozitul pe venitul personal; (îi) impozitul pe venitul societăților; (iii) impozitul pe beneficiile din petrol; (iv) impozitul pe câștigurile din capital; (denumite în continuare "impozitul nigerian"). 2. Acordul se va aplica, de asemenea, oricăror impozite de natură identică sau analoaga care șunt stabilite de fiecare stat contractant după data semnării acestui acord, în plus sau în locul impozitelor existente. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricăror modificări importante aduse în respectivele lor legislații fiscale. Articolul 3 Definiții
ACORD din 21 iulie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federale Nigeria privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe cistiguri din capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133579_a_134908]
-
care nu vor fi mai puțin favorabile decît cele aplicate unor entități angajate în activități similare. Atunci cand statele acorda privilegii speciale țărilor în curs de dezvoltare sau entităților lor comerciale, întreprinderea va beneficia de aceste privilegii pe o bază preferențiala analoaga. ... e) Statele pot să acorde întreprinderii stimulente, drepturi, privilegii și imunități speciale, fără a fi ținute să le acorde și altor entități comerciale. ... 5. Întreprinderea va negocia cu statele pe teritoriul cărora ea are birouri sau instalații, pentru a obtine
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 10 decembrie 1982 asupra dreptului marii*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132201_a_133530]
-
a Convenției de Stabilire, de Comerț și de Navigație între Ungaria și România, parafata cu data de azi, sau cel mai tarziu pînă la 1 Ianuarie 1931. Rugand pe Excelentă Voastră să binevoiască a face să-mi parvină o notă analoaga prezenței, profit de ocaziune, pentru a Vă prezenta, Domnule Ministru, încredințarea înaltei mele considerațiuni. (ss.) V. GRIGORCEA Excelentei sale Domnului A. de NICKL, Ministru al Afacerilor Străine MINISTERUL AFACERILOR STRĂINE Budapesta, 10 August 1930 Domnule Ministru, Guvernul Regal al Ungariei
ARANJAMENT COMERCIAL PROVIZORIU din 10 august 1930 între Guvernul Regal al României şi Guvernul Regal al Ungariei,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132637_a_133966]
-
a Convenției de Stabilire, de Comerț și de Navigație între Ungaria și România, parafata cu data de azi, sau cel mai tarziu pînă la 1 Ianuarie 1931. Rugand pe Excelentă Voastră să binevoiască a face să-mi parvină o notă analoaga prezenței, profit de ocaziune, pentru a Vă prezenta, Domnule Ministru, încredințarea înaltei mele considerațiuni. (ss) NICKL Excelentei sale Domnului V. GRIGORCEA, Trimis Extraordinar, și Ministru plenipotențiar al României la Budapesta. Acest Aranjament comercial provizoriu, dimpreună cu legea, s-au votat
ARANJAMENT COMERCIAL PROVIZORIU din 10 august 1930 între Guvernul Regal al României şi Guvernul Regal al Ungariei,. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132637_a_133966]
-
membri, privilegiile și imunitățile care le vor fi necesare pentru exercitarea total independența a funcțiilor lor în raport cu O.M.C. 4. Privilegiile și imunitățile care vor fi acordate, de către un membru O.M.C., funcționarilor săi și reprezentanților membrilor săi, vor fi analoage privilegiilor și imunităților înscrise în Convenția privind privilegiile și imunitățile instituțiilor specializate, aprobată de Adunarea generală a Națiunilor Unite la 21 noiembrie 1947. 5. O.M.C. va putea încheia un acord de sediu. Articolul 9 Luarea deciziilor 1. O.M.C.
ACORD DE LA MARRAKECH din 15 aprilie 1994 privind constituirea Organizaţiei Mondiale de Comerţ*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137003_a_138332]
-
cu consumatorul pentru fiecare receptor. ... (2) Consumatorul la care tarifarea se face în paușal sunt obligați să declare furnizorului toate receptoarele termice pe care le posedă, indicind debitul instalat al fiecărui receptor și debitul total instalat pe grupe de receptoare analoage, celelalte elemente necesare calculului, precum și receptoarele care nu se vor utiliza. Acestea din urmă vor fi sigilate de furnizor. ... (3) În cazul în care consumatorii la care facturarea se face în paușal montează receptoare noi sau schimba pe cele existente
REGULAMENT din 20 iulie 1994 pentru furnizarea şi utilizarea energiei termice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/137258_a_138587]
-
veniturile persoanelor fizice; ... (2) impozitul pe veniturile persoanelor juridice; și ... (3) impozitul local pe venituri; ... chiar dacă se percep prin reținere la sursă (denumite în continuare impozit italian). 4. Convenția se va aplica, de asemenea, impozitelor viitoare, de natură identică sau analoaga, care vor fi instituite după semnarea convenției, completînd sau înlocuind impozitele menționate la paragraful 3. Autoritățile competente ale statelor contractante își vor comunica modificările importante aduse legislațiilor fiscale respective. Articolul 3 Definiții generale 1. În sensul prezenței convenții, în măsura în care contextul
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
fiscal 1. În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unui stat contractant indică orice persoană care, în virtutea legislației statului menționat, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, reședinței sale, sediului conducerii sau oricărui alt criteriu de natură analoaga. Totuși, această expresie nu cuprinde persoanele care sînt impozabile în acest stat numai pentru venitul pe care il obțin din surse situate în statul menționat sau pentru averea pe care o posedă în acest stat. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
celălalt stat contractant printr-un sediu stabil situat aici, în fiecare stat contractant sînt atribuite acestui sediu stabil beneficiile care se consideră că le-ar fi obținut dacă ar fi fost o întreprindere distinctă și separată desfășurînd activități identice sau analoage în condiții identice sau analoage și în deplină independența față de întreprinderea al carei sediu stabil este. 3. La determinarea beneficiilor unui sediu stabil, cheltuielile efectuate pentru acest sediu stabil, inclusiv cheltuielile de conducere și cheltuielile generale de administrație, sînt admise
CONVENŢIE din 14 ianuarie 1977 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Italiene pentru evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi pe avere şi pentru prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133328_a_134657]
-
antecalculate (precomptul), decimele și cetimele adiționale la sus-menționatele impozite, precum și impozitele antecalculate și taxa comunala adiționala la impozitul persoanelor fizice; (denumite în cele ce urmeaza impozit belgian). 4. Convenția se va aplica, de asemenea, impozitelor viitoare de natură identică sau analoaga care vor intra în vigoare după data semnării prezenței convenții și care s-ar adaugă celor existente sau care le vor înlocui. Autoritățile competente ale statelor contractante își vor comunica reciproc modificările importante aduse legislației lor fiscale respective. Articolul 3
CONVENŢIE din 14 octombrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Belgiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133326_a_134655]
-
În sensul prezenței convenții, expresia rezident al unuia dintre statele contractante indică orice persoană al carei venit sau avere sînt supuse impozitului în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natură analoaga. Totuși, această expresie nu cuprinde persoanele care sînt impozabile în acest stat numai pentru venitul obținut din surse situate în statul menționat sau pentru averea pe care o posedă în acest stat. 2. Cînd, conform dispozițiilor paragrafului 1, o persoană
CONVENŢIE din 14 octombrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Belgiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133326_a_134655]
-
în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu stabil situat acolo, se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu stabil, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă și separată exercitînd activități identice sau analoage în condiții identice sau analoage și tratînd cu toata independența cu întreprinderea al carui sediu stabil este. 3. La determinarea beneficiilor unui sediu stabil sînt admise la scădere cheltuielile destinate scopurilor urmărite de acest sediu stabil, inclusiv cheltuielile de conducere
CONVENŢIE din 14 octombrie 1976 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Belgiei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133326_a_134655]
-
chimice (de |materialelor folosite nu trebuie să | | | |exemplu polarimetre, |depășească 40% din prețul de uzina al | | | |refractometre, spectrometre, |produsului | | | |analizoare de gaz sau de fum); | | | | |instrumente și aparate pentru | | | | |încercări de vâscozitate, de | | | | |porozitate, de dilatare, de | | | | |tensiune superficială sau | | | | |analoage sau pentru măsurări | | | | |calorimetrice, acustice sau | | | | |fotometrice (inclusiv | | | | |indicatoarele de timp de | | | | |expunere); microtoame | | | | | | | | | 9028 |Contoare de gaz, de lichide și | | | | |de electricitate, cuprinzând și| | | | |contoarele pentru etalonarea | | | | |lor: | | | | |- părți și accesorii |Fabricare la care valoarea tuturor | | | | |materialelor folosite nu
ANEXA din 29 aprilie 1997 privind lista produselor la care se face referire în Articolul 3 (2) al acordului de comerţ liber dintre România şi Republica Turcia, semnat la Ankara la 29 aprilie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134567_a_135896]