144 matches
-
În realitate ea s-a mai vorbit, iar de la începutul sec. XX cunoaște un proces de renaștere. Azi ea este recunoscută de autoritățile Regatului Unit. familia indo-europeană, ramura celtica, grupul britonic; asemănătoare, mai ales la nivel fonetic și sintactic, cu bretona latină 80. corsicana (corsū) N Franța (Insula Corsica) dialect din grupul toscan al limbii italiene (indo-europeană, romanica) latină 81. cree OR Canada / N SUA familia amerindiana, ramura algică, grupul algonkin central; polisintetica; predominant SVO silabară originală, cree, creată în 1841
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
daneză Fiji Oceania Suva fijiana, engleză, hindustani (hindi fijiana) Filipine Asia Manila filipino (tagalog), engleza; cebuano, ilocano, hiligaynon + 10 limbi regionale majore Finlanda Europa Helsinki finlandeză, suedeză; sami Franța Europa Paris franceză; alsaciana (dialect german), neerlandeza, italiană, corsicana (dialect italian), bretona, basca, occitană, catalana Gabon Africa Libreville franceză; fang, punu, njebi, myene, mbere, eshira, kota, teke Gambia Africa Banjul engleză; mandinka, wolof, fula, serer Georgia (Gruzia) Europa/Asia Tbilisi georgiana; abhază, oseta; armeana, azerbaidjana Germania Europa Berlin germană; daneză, sorabă, frizonă
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
288, 290, 307, 308, 314, 329 bodo 187, 188, 246, 325 bislama (bișlamar) 43, 227, 246, 309, 337 bosniacă (sîrbo-croată) 107, 165, 246, 253, 303, 319, 327 boșimana (șan) 16, 97, 209, 215, 247, 275, 299 brahui 175, 247, 330 bretona (brezhoneg) 42, 146, 161, 247, 252, 323 bulgară 55, 117, 118, 146, 165, 182, 247, 248, 272, 282, 303, 319, 337, 344, 345 bundeli 152, 248 burgunda 162 buriat(a) 183, 248, 319, 332 burușaschi 122, 248 C cadraj 98
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
prin urmare, afilierea la o scriere de succes ar fi atras un nou succes, fapt pe care va fi mizat și Rabelais ulterior: "Eroul creat de Merlin, uriașul Gargantua, luptă în Anglia împotriva dușmanilor regelui Arthur, alt personaj din legendele bretone și, după o viață lungă de două veacuri, este transportat, tot prin mijloace magice, cele ale zânelor Morgana și Meluzina, într-o țară de basm, într-o feerică Utopie"246. Cum cartea populară se bazează pe schema genezei (tată-fiu) și
by Livia Iacob [Corola-publishinghouse/Science/1021_a_2529]
-
aspect particular al culturii irlandeze îl constituie limba gaelica, sau irlandeză, limba originară a poporului irlandez.192 Limba gaelica, sau irlandeză, este probabil una dintre cele mai vechi limbi europene, făcînd parte din familia limbilor de origine celtica, alături de galeza, bretona și dialectele vorbite în Scoția de Nord (Highlands). Irlandezii preferă să utilizeze denumirea de limbă irlandeză (cum este trecut și în Constituția Republicii Irlanda), si mai puțin pe cea de gaelica, mai frecvent folosită de englezi pentru a marca distincția
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]
-
1966 chiar un grup de presiune numit Mișcarea pentru Libertate Lingvistică, a cărui principal obiectiv era eliminarea obligativității învățămîntului în limba gaelica. În noul context comunitar, limba gaelica s-a găsit în aceeași postura că alte limbi minoritare, periferice, precum bretona, corsicana și provensala în Franța, basca, catalona 195 și galiciana în Spania, sau sarda în Italia. În ciuda temerilor euro-scepticilor irlandezi, care se temeau că gaelica va dispărea ca urmare a aderării, transformările care au avut loc în Uniunea Europeană nu au
Studii irlandeze by Codruţ Constantinescu [Corola-publishinghouse/Science/909_a_2417]
-
de unde au fost duse prin colonizări și pe alte continente, care cuprind, pe teritoriul european, un grup de limbi romanice (care au la bază latina), germanice (care au la bază germanica comună), celtice (unde se cuprind irlandeza, galeza, scoțiana și bretona), slave (de est: rusa, ucraineana și bielorusa; de vest: poloneza, ceha, slovaca; de sud: slovena, sîrbo-croata, bulgara, macedoneana), baltice (lituaniana și letona). La acesta se adaugă neogreaca, albaneza (care se pare a fi continuatoarea limbii ilire) și armeana. Ramura indo-europeană
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
de exemplu, se întîlnește în cazul limbii franceze, al limbii provensale, al italienei de nord și, zonal, al portughezei și spaniolei. Tot substrat celtic se întîlnește apoi și în cazul unor limbi germanice, precum engleza (britonica, într-o zonă franceză bretona), neerlandeza (deopotrivă în zonele flamandă și olandeză). Acțiunea substratului în particularizarea zonală a limbii-bază este un fenomen foarte complex și în același timp hotărî-tor, căci presupune nu numai o contribuție la formarea unor noi idiomuri, ci și realizarea unor profiluri
Comunicare culturală şi comunicare lingvistică în spaţiul european by Ioan Oprea [Corola-publishinghouse/Science/920_a_2428]
-
și înnoirea permanentă a limbii. Începând cu mijlocul secolului al XVII-lea, diferențele sociale transpar și în limbaj: de acum încolo limbajul curții se va deosebi de cel al burgheziei și de cel al poporului. 359 În 1801 Restif de la Bretone publică Neologie, ou Vocabulaire de mots nouveaux, à renouveler ou pris dans une acceptation nouvelle. Neologisme urbane, care frapează ochiul prin strălucirea lor nouă în secolul al XIX-lea: wagon, omnibuz, quinquiet, bilan; révèrbère, voirie ș.a. "Nodier, (...) ce poète prévoyait
Pariziana romanescă : mit şi modernitate by Elena Prus [Corola-publishinghouse/Science/881_a_2389]
-
apotropaic. Spiritul „geometric” al lui S. - a cărui transpunere lirică l-a îndreptățit pe Eugen Negrici să vorbească despre parnasianismul versurilor sale de început - lasă loc, în Chip similar (1974), unei sensibilități fundamental romantice, reflectată în fascinația pentru vechi legende bretone („Și țara Ys s-a scufundat în mare”), predilecția pentru lumea visului („Înnebuniseră copacii mei de vis”) și, nu în ultimul rând, în sonoritatea imnică a unei poetici a sentimentului, având în centrul său figura de Ianus a unui personaj
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289939_a_291268]
-
de repede ca poet al discreției percepută în varii sensuri: mai întâi, la nivelul sentimentului, adică al discreției erotice, al cărei model anacronic pare preluat din romanțurile medievale și copiat după modalitatea sentimentală a trubadurilor sau a personajelor din romanele bretone, transmutând fără greș plumbul referințelor de orice fel, chiar și al acelora politice, în aurul versurilor de dragoste; apoi, la nivelul tehnicii intertextualității, se practică, pentru întâia oară nu numai în poezia contemporană, dar în cea română, în întregul ei
[Corola-publishinghouse/Science/84944_a_85729]
-
același tip. Unii vor sublinia că circumcizia este o operație benignă, din care nu rezultă inconvenientul major ce i se impută exciziei. Dar oare pe bună dreptate sau nu ? Am avut un foarte bun prieten, provenit dintr-o veche familie bretonă și catolică ; era convins că circumcizia alterează calitatea plăcerii masculine și nu voia să renunțe la convingerea lui. Cît privește excizia, părerile sînt împărțite. Cunoștințele noastre despre rolul vicariant al zonelor erogene sînt atît de vagi, încît e preferabil să
Toţi sîntem niște canibali by Claude Lévi‑Strauss () [Corola-publishinghouse/Memoirs/613_a_1373]
-
o însoțea dar sunt convins că acest tip de spectacol putea fi captivant (măcar prin noutatea mișcării) pentru coregraful, pentru balerinul, pentru publicul din altă zonă etno-culturală a lumii. G.C. Bineînțeles. Când am ajuns în Bretania, am auzit niște cântece bretone, și mi s-a părut că sunt cântece din Transilvania! Ei au niște dansuri care se dansează în cercuri, așa, ca în Africa tot în Bretania, care este "farwest"-ul Franței. E paradoxal, această universalizare, pe undeva reîmprospătează necesitatea unor
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1452_a_2750]
-
cuprinde, clasificate în ordinea alfabetică a obiectelor „cimilite”, 1960 de tipuri de ghicitori românești, însoțite de 756 de variante, precum și de un mare număr (352) de variante europene, culese îndeosebi din aria culturală și lingvistică romanică: aromâne, italiene, languedociene, valone, bretone, bearneze, catalane, dar și alsaciene, flamande, rusești, morave, maghiare, engleze, scoțiene, olandeze și norvegiene. Textele sunt adnotate, autorul indicând uneori valorile polisemantice ale ghicitorilor. Deși evaluări critice mai recente i-au obiectat lui G. amestecarea textelor autentice cu „cele întocmite
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287318_a_288647]
-
eliminată din carte atât macheta de statuie (proiect oricum abandonat în urma succesiunii de lovituri de stat din țara africană vecină și prietenă). Cererea a fost respectată în lumina legii protejării demnității sicofantice. x Scenă strict autentică, relatată de Paule G. (bretonă ajunsă lectoriță de hexagoneză la Bach-Louis City), care a prezentat o eminentă studentă vărului său, având la acea oră vreo opt decenii de viață. Vă puteți imagina reacția respectivului la auzul propunerii. y Scena este atât de indecentă încât nu
[Corola-publishinghouse/Science/1502_a_2800]
-
Marsilia, mișcarea va cuprinde Italia și Galia, apoi Irlanda, care va deveni unul dintre principalele puncte de difuzare a monahismului, făcîndu-și, astfel, intrarea în istoria europeană. Aceste pămînturi, pradă luptelor între clanuri, au fost evanghelizare de Sf. Patrick, de origine bretonă, fost prizonier, în urma unei expediții irlandeze, și sclav, timp de șase ani, înainte de a îmbrăca rasa monahală și de a fi numit, de Sf. Germain d'Auxerre, episcop al Irlandei, în 432. La moartea sa, în 461, creștinarea insulei era
by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
difuzarea acestei literaturi în Franța de Nord. În timp ce tradiționalul cîntec de gestă cunoaște puțin cîte puțin influențele timpului, cu romanul curtenesc înflorește un nou gen, mai bine adaptat preocupărilor vremii și evoluției mentalității aristocratice. Inspirația celtică, care transpare în legendele bretone și în cele trei mari teme narative, a lui Tris-tan, a Graalului și a lui Arthur șef al rezistenței bretone împotriva invadatorilor saxoni din secolul al VI-lea -, se amestecă cu modelele epice ale antichității, împrumutate mai ales de la Vergiliu
by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
curtenesc înflorește un nou gen, mai bine adaptat preocupărilor vremii și evoluției mentalității aristocratice. Inspirația celtică, care transpare în legendele bretone și în cele trei mari teme narative, a lui Tris-tan, a Graalului și a lui Arthur șef al rezistenței bretone împotriva invadatorilor saxoni din secolul al VI-lea -, se amestecă cu modelele epice ale antichității, împrumutate mai ales de la Vergiliu și Ovidiu. Printre poeții care s-au afirmat în literatura curtenească, trebuie menționat Benoît de Saint-Maure, protejat al lui Alienor
by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
curtenească, trebuie menționat Benoît de Saint-Maure, protejat al lui Alienor și autor al Romanului Troiei, compus în 1165 și punînd în scenă eroi antici transformați în cavaleri viteji, Marie de France, ale cărei Lais mici nuvele poetice folosesc mult legendele bretone, Gautier d'Arras și, mai ales, Chrétien de Troyes (~1135 -~1185). Acesta din urmă, protejat de Marie, contesă de Champagne, apoi de Filip de Alsacia, conte de Flan-dra, începe prin a copia în stil antic, traducînd Arta de a iubi
by Serge Berstein, Pierre Milza [Corola-publishinghouse/Science/962_a_2470]
-
Naționalist Basc (PNV) și Sinn Fein. Volksunie (Uniunea Populară Flamandă), partid naționalist flamand, a moștenit o tradiție "cangrenată" de influența pangermanică pe care nazismul a încercat să o insufle atît asupra flamingantismului 8, cît și asupra mișcărilor frizone sau chiar bretone. Din aceste două încrucișări, mișcarea flamandă și-a păstrat gustul pentru uniforme, tobe, stindarde și parade, ca și dorința de a obține din partea guvernului belgian amnistierea totală a flamanzilor condamnați pentru colaborarea lor cu naziștii. Dar, la origine, este vorba
by Daniel L. Seiler [Corola-publishinghouse/Science/1118_a_2626]
-
străduit să demonstreze continuitatea tuturor culturilor megalitice europene. Continuitate care nu se poate explica decât prin difuziunea complexului megalitic pornind de la un centru situat la Los Milares în provincia Almeria. Complexul megalitic cuprinde trei categorii de construcții: 1) menhirul (din bretona târzie men - piatră și hir = lungă) este o piatră mare, uneori destul de înaltă 1 împlântată vertical în sol; 2) cromlehul (de la crom - cerc, curbă și leh = loc) desemnează un ansamblu de menhiri, dispuși în cerc sau în semicerc (cel mai
[Corola-publishinghouse/Science/85022_a_85808]
-
latine pentru scrierea limbii turce. Araba este limba Coranului. Și algerianul laic și progresist care voia să arabizeze întreaga Republică Alger nu și-a înlăturat numai componenta berberă (așa cum franceza lui Descartes și Diderot, impusă de monarhie, a înlăturat influența bretonă, provensală și germană): el a deschis porțile islamizării integriste a republicii sale, fără știrea ei și pentru a-i conserva lăudabilă intenție originalitatea culturală. Este adevărat că a vorbi o altă limbă decît cea maternă înseamnă mai mult sau mai
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
treizeci și ceva de actori, gălăgioși și mai ales flămânzi, plus copii și animale. Câinele meu labrador Io (pe care l-am găsit vagabondând Într-un parking downtown și numit Io după vaca rătăcitoare din Prometeu) zburda vesel pe câmpia bretonă, după Încorsetarea din apartamentul newyorkez. Trupa internațională pestriță, instalată pe durata verii Într-un cantonament artistic inedit, se aduna În fiecare dimineață În fața primăriei locale, unde repetam prima parte a proiectului Cum vă place În aer liber. Actul I avea
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2093_a_3418]
-
vesele, cu caii Împodobiți de-o plasă somptuoasă, cu salbe de clopoței la gât și cu panașe al be-roșii; cum și de cântecul Înăbușit, grav și sincopat, al clopo telor Înzăpezite de pe turla ziarului L’Indépendance Roumaine, ritmând o arie bretonă, La Paim polaise, la fiecare ceas: și În aerul plin de adulmecări și de pofte sănătoase, lesne de-mpăcat cu câțiva gologani la turcul din piața Sărindarului, care Îți oferea, cu glas baritonal, salipul său, savantă licoare exo tică, suc distilat
Caleidoscopul unei jumătăţi de veac în Bucureşti (1900-1950) şi alte pagini memorialistice by Constantin Beldie () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1330_a_2733]
-
de pildă, dar și Italia, ea, această temă se face simțită deja de vreo două decenii prin reapariția unor „ambiții și orgolii” regionale. Iată luptele Francezilor care locuiesc În pensinsula Bretania pentru a reactualiza limba și literatura ca și obiceiurile bretone, aproape dispărute În modernitate! Sigur, va trebui s-o deosebim, această temă - această nesiguranță?! -, de grija și grijile economice, de revoltele care curg din justificatele injustiții și legi Încă ne-conforme necesităților unei mari părți a populației; ca și de
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2231_a_3556]