192 matches
-
cu domiciliul actual în București, Intrarea Italiană nr. 4, ap. 6, sectorul 2, căsătorită cu cetățean român. (3596/2005) 49. Malonga Youya Raphael, fiul lui Mabouo și Koussimbissa, născut la data de 12 august 1952 în localitatea Kikouimba, Congo, cetățean congolez, cu domiciliul actual în București, Bd. Păcii nr. 51, bl. F, sc. 4, et. 6, ap. 79, sectorul 6. (5314/2004) 50. Masheh Imad, fiul lui Fayez și Fatima, cetățean iordanian, născut la data de 1 iulie 1963 în localitatea
HOTĂRÂRE nr. 1.147 din 26 septembrie 2007 privind acordarea cetăţeniei române unor persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/191321_a_192650]
-
nr. 1.533 (denumit în continuare Comitetul): a) lideri politici și militari ai grupărilor armate străine care acționează în Republica Democratică Congo și care împiedică dezarmarea și repatrierea voluntară ori reinstalarea propriilor combatanți; ... b) lideri politici și militari ai milițiilor congoleze care sunt sprijinite din exteriorul Republicii Democratice Congo, în special cei care acționează în regiunea Ituri și care împiedică participarea propriilor combatanți în procesele de dezarmare, demobilizare și reintegrare; ... 3. decide că măsurile impuse prin paragraful 2 de mai sus
REZOLUTIE nr. 1.649 din 21 decembrie 2005 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175305_a_176634]
-
prevederile paragrafelor 2-5 vor intra în vigoare la data de 15 ianuarie 2006, cu excepția situației în care secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va informa Consiliul de Securitate asupra finalizării procesului de dezarmare a grupărilor armate străine și a milițiilor congoleze care acționează în Republica Democratică Congo; 7. decide că va revizui măsurile prevăzute în paragraful 2 de mai sus până în data de 31 iulie 2006, în contextul progreselor înregistrate în procesul de pace și tranziție din Republica Democratică Congo, în
REZOLUTIE nr. 1.649 din 21 decembrie 2005 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175305_a_176634]
-
că prin Rezoluția nr. 1.565 MONUC este autorizată să folosească toate mijloacele necesare, în limita propriilor resurse și în zonele unde sunt desfășurate unitățile sale armate, pentru a descuraja orice tentativă de recurs la forță din partea oricărui grup armat congolez sau străin, care pune în pericol procesul politic, și pentru a asigura protecția civililor afectați de amenințarea imediată a violenței fizice; 12. îndeamnă Guvernul de Unitate Națională și Tranziție să realizeze reforma sectorului de securitate, prin integrarea imediată a Forțelor
REZOLUTIE nr. 1.649 din 21 decembrie 2005 a Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175305_a_176634]
-
nr. 1.533 (denumit în continuare Comitetul): a) lideri politici și militari ai grupărilor armate străine care acționează în Republica Democratică Congo și care împiedică dezarmarea și repatrierea voluntară ori reinstalarea propriilor combatanți; ... b) lideri politici și militari ai milițiilor congoleze care sunt sprijinite din exteriorul Republicii Democratice Congo, în special cei care acționează în regiunea Ituri și care împiedică participarea propriilor combatanți în procesele de dezarmare, demobilizare și reintegrare; ... 3. decide că măsurile impuse prin paragraful 2 de mai sus
ORDIN nr. A/1.630 din 10 februarie 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.649/2005 privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată la 21 decembrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175304_a_176633]
-
prevederile paragrafelor 2-5 vor intra în vigoare la data de 15 ianuarie 2006, cu excepția situației în care secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va informa Consiliul de Securitate asupra finalizării procesului de dezarmare a grupărilor armate străine și a milițiilor congoleze care acționează în Republica Democratică Congo; 7. decide că va revizui măsurile prevăzute în paragraful 2 de mai sus până în data de 31 iulie 2006, în contextul progreselor înregistrate în procesul de pace și tranziție din Republica Democratică Congo, în
ORDIN nr. A/1.630 din 10 februarie 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.649/2005 privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată la 21 decembrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175304_a_176633]
-
că prin Rezoluția nr. 1.565 MONUC este autorizată să folosească toate mijloacele necesare, în limita propriilor resurse și în zonele unde sunt desfășurate unitățile sale armate, pentru a descuraja orice tentativă de recurs la forță din partea oricărui grup armat congolez sau străin, care pune în pericol procesul politic, și pentru a asigura protecția civililor afectați de amenințarea imediată a violenței fizice; 12. îndeamnă Guvernul de Unitate Națională și Tranziție să realizeze reforma sectorului de securitate, prin integrarea imediată a Forțelor
ORDIN nr. A/1.630 din 10 februarie 2006 pentru publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.649/2005 privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată la 21 decembrie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/175304_a_176633]
-
grupările armate ruandeze care activează în estul Republicii Democratice Congo să depună armele fără întârziere și fără precondiții, exprimând din nou importanța realizării unei reforme urgente a sectorului de securitate și a dezarmării, demobilizării, repatrierii, strămutării și reintegrării grupărilor armate congoleze și străine, după caz, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democratice Congo, și salutând în acest sens Masa rotundă privind reforma sectorului de securitate organizată pe 24 și 25 februarie 2008 în Kinshasa, luând notă de raportul final (S
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
1 de mai sus; ... b) liderilor politici și militari ai grupărilor armate străine care activează în Republica Democratică Congo, lideri care obstrucționează dezarmarea și repatrierea voluntară sau strămutarea combatanților care aparțin acestor grupări; ... c) liderilor politici și militari ai milițiilor congoleze care primesc sprijin din afara Republicii Democratice Congo, lideri care obstrucționează participarea combatanților lor la procesele de dezarmare, demobilizare și reintegrare; ... d) liderilor politici și militari care acționează în Republica Democratică Congo și recrutează sau folosesc copii în conflicte armate, cu
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
consolidării situației de securitate din Republica Democratică Congo, în special a progreselor privind reforma sectorului de securitate, inclusiv integrarea forțelor armate și reforma poliției naționale, precum și privind dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, strămutarea și reintegrarea, după necesitate, a grupărilor armate străine și congoleze; 23. hotărăște să rămână activ sesizat cu această chestiune.
REZOLUTIE nr. 1.807 din 31 martie 2008 Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo, adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5.861-a întruniri, la 31 martie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197964_a_199293]
-
grupările armate ruandeze care activează în estul Republicii Democratice Congo să depună armele fără întârziere și fără precondiții, exprimând din nou importanța realizării unei reforme urgente a sectorului de securitate și a dezarmării, demobilizării, repatrierii, strămutării și reintegrării grupărilor armate congoleze și străine, după caz, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democratice Congo, și salutând în acest sens Masa rotundă privind reforma sectorului de securitate organizată pe 24 și 25 februarie 2008 în Kinshasa, luând notă de raportul final (S
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]
-
1 de mai sus; ... b) liderilor politici și militari ai grupărilor armate străine care activează în Republica Democratică Congo, lideri care obstrucționează dezarmarea și repatrierea voluntară sau strămutarea combatanților care aparțin acestor grupări; ... c) liderilor politici și militari ai milițiilor congoleze care primesc sprijin din afara Republicii Democratice Congo, lideri care obstrucționează participarea combatanților lor la procesele de dezarmare, demobilizare și reintegrare; ... d) liderilor politici și militari care acționează în Republica Democratică Congo și recrutează sau folosesc copii în conflicte armate, cu
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]
-
consolidării situației de securitate din Republica Democratică Congo, în special a progreselor privind reforma sectorului de securitate, inclusiv integrarea forțelor armate și reforma poliției naționale, precum și privind dezarmarea, demobilizarea, repatrierea, strămutarea și reintegrarea, după necesitate, a grupărilor armate străine și congoleze; 23. hotărăște să rămână activ sesizat cu această chestiune. Anexa 2 REZOLUȚIA Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite nr. 1.782/2007 privind situația din Republica Cote d'Ivoire, - adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 5
ORDIN nr. A/3.585 din 23 aprilie 2008 privind publicarea Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.807 (2008) privind situaţia din Republica Democratică Congo şi a Rezoluţiei Consiliului de Securitate al Organizaţiei Naţiunilor Unite nr. 1.782 (2007) privind situaţia din Republica Cote d'Ivoire. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/197963_a_199292]
-
Republicii Congo către România*) Articolul 1 La 27 martie 2008 suma datoriei Republicii Congo către România este de 10.606.683 dolari SUA (capital și dobândă). Articolul 2 În conformitate cu exigențele Comunității Financiare Internaționale și cu documentul deja semnat de către Guvernul congolez cu Clubul de la Paris, la solicitarea părții congoleze, partea română a acceptat reducerea cu 77,7% a creanței sale menționate la art. 1, adică cu 8.241.392,70 dolari SUA. Soldul rezultat după reducerea cu 77,7% este de
HOTĂRÂRE nr. 837 din 13 august 2008 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România, semnat la Bucureşti la 29 mai 2008 şi la Brazzaville la 13 iunie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202152_a_203481]
-
martie 2008 suma datoriei Republicii Congo către România este de 10.606.683 dolari SUA (capital și dobândă). Articolul 2 În conformitate cu exigențele Comunității Financiare Internaționale și cu documentul deja semnat de către Guvernul congolez cu Clubul de la Paris, la solicitarea părții congoleze, partea română a acceptat reducerea cu 77,7% a creanței sale menționate la art. 1, adică cu 8.241.392,70 dolari SUA. Soldul rezultat după reducerea cu 77,7% este de 2.365.290,30 dolari SUA. Articolul 3
HOTĂRÂRE nr. 837 din 13 august 2008 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România, semnat la Bucureşti la 29 mai 2008 şi la Brazzaville la 13 iunie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202152_a_203481]
-
română a acceptat reducerea cu 77,7% a creanței sale menționate la art. 1, adică cu 8.241.392,70 dolari SUA. Soldul rezultat după reducerea cu 77,7% este de 2.365.290,30 dolari SUA. Articolul 3 Partea congoleză se angajează să plătească soldul restant, adică 22,3%, după cum urmează: - 20% în 30 de zile de la data semnării Acordului financiar; - 80% va fi plătit într-o singură tranșă la data de 30 octombrie 2009. În caz de întârziere a
HOTĂRÂRE nr. 837 din 13 august 2008 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România, semnat la Bucureşti la 29 mai 2008 şi la Brazzaville la 13 iunie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202152_a_203481]
-
2009. În caz de întârziere a plăților, asupra sumei neachitate se va aplica o taxă de penalizare de 1,50%/an. Articolul 4 Partea română desemnează Banca Comercială Română - S.A. (sau altă bancă română autorizată) pentru primirea transferurilor și partea congoleză desemnează Banca Statelor Centrafricane (BEAC) pentru efectuarea transferurilor. Articolul 5 Toate diferendele ce pot apărea din nerespectarea sau interpretarea prezentului acord vor fi reglementate de ambele părți pe cale amiabilă. Articolul 6 Prezentul acord poate fi modificat sau completat doar printr-
HOTĂRÂRE nr. 837 din 13 august 2008 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România, semnat la Bucureşti la 29 mai 2008 şi la Brazzaville la 13 iunie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202152_a_203481]
-
vor fi realizate. Făcut la București la 29 mai 2008 și la Brazzaville la 13 iunie 2008, în două exemplare originale în limba franceză, ambele texte fiind egal autentice. Pentru partea română, Eugen Orlando Teodorovici, secretar de stat Pentru partea congoleză, Pacifique Issoibeka, ministrul economiei, finanțelor și bugetului ----
HOTĂRÂRE nr. 837 din 13 august 2008 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Congo privind reglementarea datoriei Republicii Congo către România, semnat la Bucureşti la 29 mai 2008 şi la Brazzaville la 13 iunie 2008. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/202152_a_203481]
-
respectând statul de drept, drepturile omului și dreptul internațional umanitar, și subliniind importanța realizării urgente a unei reforme complete și durabile a sectorului de securitate și a dezarmării permanente, demobilizării, reinstalării sau repatrierii, după caz, și a reintegrării grupărilor armate congoleze și străine, în vederea stabilizării pe termen lung a Republicii Democratice Congo, precum și importanța contribuției partenerilor internaționali în acest domeniu, cerând tuturor părților la conflictul armat din regiunea Marilor Lacuri să respecte obliga��iile aplicabile lor potrivit dreptului internațional umanitar de
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
Națiunilor Unite, potrivit paragrafelor 3 de la (a) la (e) și 4 (c) ale Rezoluției 1.856 (2008) și paragrafelor de la 7 la 18 de mai jos; ... b) realizarea unor acțiuni intensificate de dezarmare, demobilizare și reintegrare (DDR) a grupărilor armate congoleze și de dezarmare, demobilizare, repatriere, reinstalare și reintegrare (DDRRR) a grupărilor armate străine, inclusiv conform prevederilor paragrafelor de la 19 la 28 de mai jos și paragrafelor de la 3 (n) la 3 (p) ale Rezoluției 1.856 (2008); ... c) sprijinirea reformei
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
special al secretarului general să identifice consilieri pentru protecția femeilor (CPF) printre consilierii pentru problematica de gen ai MONUC și unitățile de apărare a drepturilor omului, în conformitate cu strategia globală de combatere a violenței sexuale a MONUC; DDR a grupărilor armate congoleze și DDRRR a grupurilor armate străine 19. cere ca toate grupările armate, în special FDER, ARD și alte grupări armate străine, să depună imediat armele și cere în continuare grupărilor armate congoleze să se prezinte fără întârziere sau precondiții în fața
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
violenței sexuale a MONUC; DDR a grupărilor armate congoleze și DDRRR a grupurilor armate străine 19. cere ca toate grupările armate, în special FDER, ARD și alte grupări armate străine, să depună imediat armele și cere în continuare grupărilor armate congoleze să se prezinte fără întârziere sau precondiții în fața autorităților congoleze și a MONUC în vederea DDR, iar grupărilor armate străine, în mod similar, să se prezinte în fața autorităților congoleze și a MONUC în vederea DDRRR; 20. subliniază că MONUC trebuie să descurajeze
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
DDRRR a grupurilor armate străine 19. cere ca toate grupările armate, în special FDER, ARD și alte grupări armate străine, să depună imediat armele și cere în continuare grupărilor armate congoleze să se prezinte fără întârziere sau precondiții în fața autorităților congoleze și a MONUC în vederea DDR, iar grupărilor armate străine, în mod similar, să se prezinte în fața autorităților congoleze și a MONUC în vederea DDRRR; 20. subliniază că MONUC trebuie să descurajeze orice încercare de a utiliza forța pentru a amenința procesele
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
armate străine, să depună imediat armele și cere în continuare grupărilor armate congoleze să se prezinte fără întârziere sau precondiții în fața autorităților congoleze și a MONUC în vederea DDR, iar grupărilor armate străine, în mod similar, să se prezinte în fața autorităților congoleze și a MONUC în vederea DDRRR; 20. subliniază că MONUC trebuie să descurajeze orice încercare de a utiliza forța pentru a amenința procesele de la Goma și Nairobi ale oricărei grupări armate, în special în regiunea estică a Republicii Democratice Congo, și
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]
-
protecția civililor este o prioritate, că operațiunile vor fi planificate în comun cu aceste brigăzi și potrivit Documentului de politică la care se face referire în paragraful 23 de mai jos, având ca scop: a) dezarmarea grupărilor armate străine și congoleze în zonele-țintă cu scopul de a asigura participarea lor la procesele de DDRRR și DDR; ... b) menținerea teritoriilor libere de grupări armate cu scopul de a asigura protecția populațiilor civile; ... c) asistarea Guvernului Republicii Democratice Congo în vederea restabilirii autorității sale
REZOLUTIE nr. 1.906 din 23 decembrie 2009 adoptată de Consiliul de Securitate în cadrul celei de-a 6.253-a întruniri, la 23 decembrie 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/221549_a_222878]