29,378 matches
-
din prezentul acord pot începe în orice moment, cu condiția ca: a) partea contractanta căreia i s-au acordat drepturile specificate în paragraful 2 al art. 2 să fi desemnat în scris o întreprindere de transport aerian; și ... b) partea contractanta care acordă aceste drepturi să fi autorizat întreprinderea aeriană desemnată să înceapă serviciile aeriene. ... 2. Partea contractanta care acordă aceste drepturi, sub rezerva prevederilor paragrafelor 3 și 4 ale prezentului articol, va da fără întârziere autorizația menționată pentru a exploata
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
au acordat drepturile specificate în paragraful 2 al art. 2 să fi desemnat în scris o întreprindere de transport aerian; și ... b) partea contractanta care acordă aceste drepturi să fi autorizat întreprinderea aeriană desemnată să înceapă serviciile aeriene. ... 2. Partea contractanta care acordă aceste drepturi, sub rezerva prevederilor paragrafelor 3 și 4 ale prezentului articol, va da fără întârziere autorizația menționată pentru a exploata serviciile aeriene convenite, cu condiția ca pentru serviciile convenite să existe un tarif stabilit în conformitate cu prevederile art.
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
va da fără întârziere autorizația menționată pentru a exploata serviciile aeriene convenite, cu condiția ca pentru serviciile convenite să existe un tarif stabilit în conformitate cu prevederile art. 12 din prezentul acord. 3. Se poate cere întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractanta să facă dovada celeilalte părți contractante că este în măsură să îndeplinească condițiile prevăzute de legile și reglementările aplicate în mod normal și rezonabil de această parte contractanta la exploatarea serviciilor aeriene internaționale, în conformitate cu prevederile convenției. 4. Fiecare parte contractanta
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
prezentul acord. 3. Se poate cere întreprinderii aeriene desemnate de fiecare parte contractanta să facă dovada celeilalte părți contractante că este în măsură să îndeplinească condițiile prevăzute de legile și reglementările aplicate în mod normal și rezonabil de această parte contractanta la exploatarea serviciilor aeriene internaționale, în conformitate cu prevederile convenției. 4. Fiecare parte contractanta poate refuza exercitarea drepturilor din art. 2 al prezentului acord unei întreprinderi aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, dacă aceasta întreprindere aeriană nu poate să dovedească, la cerere
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
contractanta să facă dovada celeilalte părți contractante că este în măsură să îndeplinească condițiile prevăzute de legile și reglementările aplicate în mod normal și rezonabil de această parte contractanta la exploatarea serviciilor aeriene internaționale, în conformitate cu prevederile convenției. 4. Fiecare parte contractanta poate refuza exercitarea drepturilor din art. 2 al prezentului acord unei întreprinderi aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, dacă aceasta întreprindere aeriană nu poate să dovedească, la cerere, ca o parte preponderenta a proprietății și controlul efectiv al acestei întreprinderi
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
reglementările aplicate în mod normal și rezonabil de această parte contractanta la exploatarea serviciilor aeriene internaționale, în conformitate cu prevederile convenției. 4. Fiecare parte contractanta poate refuza exercitarea drepturilor din art. 2 al prezentului acord unei întreprinderi aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, dacă aceasta întreprindere aeriană nu poate să dovedească, la cerere, ca o parte preponderenta a proprietății și controlul efectiv al acestei întreprinderi aparțin părții contractante care desemnează întreprinderea aeriană sau cetățenilor săi sau corporațiilor. Articolul 4 Revocarea, limitarea și impunerea
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
exercitarea drepturilor din art. 2 al prezentului acord unei întreprinderi aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta, dacă aceasta întreprindere aeriană nu poate să dovedească, la cerere, ca o parte preponderenta a proprietății și controlul efectiv al acestei întreprinderi aparțin părții contractante care desemnează întreprinderea aeriană sau cetățenilor săi sau corporațiilor. Articolul 4 Revocarea, limitarea și impunerea de condiții 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să suspende exercitarea de către o întreprindere aeriană desemnată a drepturilor specificate în art. 2 din prezentul
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
poate să dovedească, la cerere, ca o parte preponderenta a proprietății și controlul efectiv al acestei întreprinderi aparțin părții contractante care desemnează întreprinderea aeriană sau cetățenilor săi sau corporațiilor. Articolul 4 Revocarea, limitarea și impunerea de condiții 1. Fiecare parte contractanta va avea dreptul să suspende exercitarea de către o întreprindere aeriană desemnată a drepturilor specificate în art. 2 din prezentul acord sau să impună acele condiții pe care le va considera necesare în exercitarea de către acea întreprindere aeriană a acelor drepturi
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
în afară de cazul în care suspendarea imediată sau impunerea de condiții sunt considerate necesare pentru a se evita noi abateri de la legi sau reglementări sau este în interesul securității aviației, acest drept va fi exercitat numai după consultarea cu cealaltă parte contractanta. 2. În cazul unei măsuri luate de o parte contractanta în baza prezentului articol, drepturile celeilalte părți contractante nu trebuie să fie prejudiciate. Articolul 5 Taxe pentru aeroporturi și facilități Taxele și celelalte sume de plată pentru utilizarea aeroporturilor, a
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
sunt considerate necesare pentru a se evita noi abateri de la legi sau reglementări sau este în interesul securității aviației, acest drept va fi exercitat numai după consultarea cu cealaltă parte contractanta. 2. În cazul unei măsuri luate de o parte contractanta în baza prezentului articol, drepturile celeilalte părți contractante nu trebuie să fie prejudiciate. Articolul 5 Taxe pentru aeroporturi și facilități Taxele și celelalte sume de plată pentru utilizarea aeroporturilor, a instalațiilor și a echipamentului tehnic de pe teritoriul uneia dintre părțile
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
contractante vor fi percepute conform cuantumurilor și tarifelor uniform stabilite de legile și regulamentele acelei părți contractante. Articolul 6 Scutirea de taxe vamale și alte impozite 1. Aeronavele utilizate pe servicii aeriene internaționale de întreprinderea aeriană desemnată de o parte contractanta, precum și echipamentul lor obișnuit, piesele de schimb, carburanții și lubrifianții și proviziile de bord (incluzind alimentele, băuturile și tutunul) aflate la bordul acestor aeronave vor fi scutite de toate taxele vamale, taxele de inspecție și alte impozite sau taxe la
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
aceste echipamente și provizii să ramina la bordul aeronavelor până în momentul reexportării lor. 2. Carburanții, lubrifianții, piesele de schimb, echipamentul obișnuit și proviziile de bord introduse pe teritoriul acestei părți contractante de către sau în numele întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta sau îmbarcate la bordul aeronavelor utilizate de această întreprindere aeriană desemnată și destinate numai pentru folosire în exploatarea serviciilor aeriene internaționale vor fi scutite de toate impozitele și taxele naționale, incluzind taxele vamale și taxele de inspecție percepute pe teritoriul
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante vor fi scutite de toate impozitele și taxele naționale, cu condiția ca acele materiale și cadouri să fie date în mod gratuit, pentru promovarea traficului. Articolul 7 Prevederi financiare 1. Fiecare parte contractanta își ia răspunderea de a acorda celeilalte părți contractante transferul liber, la rata de schimb oficială, al șoldului dintre încasări și cheltuieli realizat pe teritoriul său în legătură cu transportul de pasageri, bagaje, poștă și marfă de către întreprinderea aeriană desemnată de cealaltă
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
ia răspunderea de a acorda celeilalte părți contractante transferul liber, la rata de schimb oficială, al șoldului dintre încasări și cheltuieli realizat pe teritoriul său în legătură cu transportul de pasageri, bagaje, poștă și marfă de către întreprinderea aeriană desemnată de cealaltă parte contractanta. În cazul în care sistemul de plăți dintre părțile contractante este reglementat printr-un acord special, acel acord va fi aplicat. 2. Încasările și beneficiile realizate de întreprinderea desemnată de fiecare dintre părțile contractante pe teritoriul celeilalte părți contractante vor
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
contractante care reglementează pe teritoriul său intrarea, șederea și ieșirea aeronavelor folosite în navigația internațională sau exploatarea, navigația și conducerea acestor aeronave pe timpul cît se găsesc în limitele acelui teritoriu se vor aplica și aeronavelor întreprinderii desemnate de cealaltă parte contractanta. 2. Legile, regulile și reglementările în vigoare ale unei părți contractante în ceea ce privește intrarea sau ieșirea de pe teritoriul său a pasagerilor, echipajului sau mărfii aeronavelor (cum ar fi reglementarea privind intrarea, acordarea de aprobări, imigrarea, pașapoarte, vama și carantină) trebuie să
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
sau ieșirea de pe teritoriul său a pasagerilor, echipajului sau mărfii aeronavelor (cum ar fi reglementarea privind intrarea, acordarea de aprobări, imigrarea, pașapoarte, vama și carantină) trebuie să fie aplicate pasagerilor, echipajului sau mărfii aeronavelor întreprinderii aeriene desemnate de cealaltă parte contractanta pe timpul cît se găsesc pe teritoriul primei părți contractante. 3. Pasagerii în tranzit pe teritoriul unei părți contractante trebuie să fie supuși unei forme simplificate de control. Bagajul și marfă vor fi scutite de taxele vamale, taxele de inspecție și
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
unei forme simplificate de control. Bagajul și marfă vor fi scutite de taxele vamale, taxele de inspecție și alte impozite și taxe naționale dacă sunt în tranzit direct. Articolul 9 Prevederi privind capacitatea 1. Întreprinderile aeriene desemnate de fiecare parte contractanta se vor bucura de posibilități egale și echitabile pentru exploatarea serviciilor aeriene pe oricare dintre rutele specificate, în conformitate cu paragraful 1 al art. 2 din prezentul acord, între teritoriile lor respective. 2. În exploatarea serviciului aerian convenit pe rutele specificate în conformitate cu
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
dintre rutele specificate, în conformitate cu paragraful 1 al art. 2 din prezentul acord, între teritoriile lor respective. 2. În exploatarea serviciului aerian convenit pe rutele specificate în conformitate cu paragraful 1 al art. 2 din prezentul acord, întreprinderea aeriană desemnată de oricare parte contractanta va ține seama de interesele întreprinderii aeriene desemnată de cealaltă parte contractanta, astfel încât să nu afecteze într-un mod necuvenit serviciile pe care aceasta din urmă le exploatează pe toată întregimea rutelor sau părți din acestea. 3. Serviciile aeriene convenite
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
între teritoriile lor respective. 2. În exploatarea serviciului aerian convenit pe rutele specificate în conformitate cu paragraful 1 al art. 2 din prezentul acord, întreprinderea aeriană desemnată de oricare parte contractanta va ține seama de interesele întreprinderii aeriene desemnată de cealaltă parte contractanta, astfel încât să nu afecteze într-un mod necuvenit serviciile pe care aceasta din urmă le exploatează pe toată întregimea rutelor sau părți din acestea. 3. Serviciile aeriene convenite asigurate de o întreprindere aeriană desemnată trebuie să aibă ca obiectiv primordial
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
aeronautică a oricărei părți contractante va furniza autorității aeronautice a celeilalte părți contractante, la cerere, date periodice sau alte date statistice care pot fi cerute în mod rezonabil în scopul revederii capacității asigurate de întreprinderea aeriană desemnată de prima parte contractanta pe rutele specificate în conformitate cu paragraful 1 al art. 2 din prezentul acord. Aceste date vor trebui să includă toate informațiile cerute pentru a determina volumul de trafic transportat. Articolul 12 Stabilirea tarifelor 1. Tarifele pentru oricare dintre serviciile aeriene convenite
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
expire acel tarif. Articolul 13 Consultare 1. Între autoritățile aeronautice ale părților contractante pot avea loc schimburi de vederi, daca este necesar pentru realizarea unei strinse cooperări și înțelegeri în toate problemele care privesc aplicarea prezentului acord. 2. Fiecare parte contractanta poate cere, în orice moment, o consultare cu cealaltă parte contractanta, în scopul amendării prezentului acord sau a programului de ruta. Aceste consultări vor trebui să înceapă în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii unei astfel de
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
părților contractante pot avea loc schimburi de vederi, daca este necesar pentru realizarea unei strinse cooperări și înțelegeri în toate problemele care privesc aplicarea prezentului acord. 2. Fiecare parte contractanta poate cere, în orice moment, o consultare cu cealaltă parte contractanta, în scopul amendării prezentului acord sau a programului de ruta. Aceste consultări vor trebui să înceapă în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii unei astfel de cereri. Orice amendament la prezentul acord convenit ca rezultat al unor
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
ruta. Aceste consultări vor trebui să înceapă în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii unei astfel de cereri. Orice amendament la prezentul acord convenit ca rezultat al unor astfel de consultări va fi aprobat de fiecare parte contractanta în conformitate cu procedurile ei constituționale și va intra în vigoare la data la care are loc un schimb de note diplomatice care indică această aprobare. 3. Dacă amendamentul se referă numai la program, consultarea va avea loc între autoritățile aeronautice ale
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
vor predomina. Orice discuții în scopul determinării măsurii în care prezentul acord încetează, este înlocuit, este modificat sau completat prin prevederile convenției multilaterale, vor avea loc în conformitate cu paragraful 2 al art. 13 din prezentul acord. Articolul 16 Modificări Orice parte contractanta poate în orice moment să notifice celeilalte părți contractante hotărârea să de a denunța prezentul acord. O copie a notificării va fi trimisă simultan Organizației Aviației Civile Internaționale. Dacă aceasta notificare este dată, prezentul acord va înceta la 12 luni
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]
-
celeilalte părți contractante hotărârea să de a denunța prezentul acord. O copie a notificării va fi trimisă simultan Organizației Aviației Civile Internaționale. Dacă aceasta notificare este dată, prezentul acord va înceta la 12 luni de la data primirii de către cealaltă parte contractanta a notificării de denunțare, în afară de cazul în care prin înțelegere între părțile contractante notificarea va fi retrasă înainte de expirarea acelei perioade. Dacă cealaltă parte contractanta nu reușește să confirme primirea, notificarea va fi considerată că a fost primită la 14
ACORD nr. 302 din 29 iulie 1976 ***Republicat între Guvernul României şi Guvernul Statului Kuwait privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106478_a_107807]