134 matches
-
unui grup de bărbați strânși În jurul unor halbe mari și brumate de bere blondă. Cei mai mulți erau localnici. În ultima vreme se vedeau mult mai puțini occidentali. În jur erau palmieri În hârdaie și pe pereți fotografii sepia ale echipelor de crichet ori de rugby. Un chelner indian ștergea o băutură răsturnată În mijlocul Încăperii pe pardoseala În carouri albe și negre ca o tablă de șah. Nu se zărea nici o femeie. Mai lasă odată dracului ziarul ăla și vorbește mi, Johan, ca
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ceva unui copil, pretextul interviului meu este difuzarea pe post a filmului Întunericul. — Aha, cu asta te-a păcălit! — Mă îndoiesc însă că în cazul tău Fanny Tarrant a vrut să-și axeze interviul pe Antologia Paragon de texte dedicate crichetului. Asta-i cea mai recentă antologie a ta, nu-i așa? — Nu, ultima a fost de fapt cea cu Testamentele, îl corectă Adrian. Zău că nu știu de ce-a vrut să-mi ia interviu. A fost doar o manevră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1918_a_3243]
-
părut întotdeauna că necesită prea multă muncă. Când mă opresc din treburi, exact asta fac - nu muncesc, nu mă apuc de săpat într-o grădină. — Păcat. La mine acasă, în Schlactensee, avem o grădină frumoasă care are și teren de crichet. E vreunul dintre dumneavoastră familiarizat cu acest joc? — Nu, i-am răspuns noi la unison. — E un joc interesant. Cred că e foarte popular în Anglia. Oferă o metaforă interesantă pentru noua Germanie. Legile nu sunt decât niște portițe de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
E vreunul dintre dumneavoastră familiarizat cu acest joc? — Nu, i-am răspuns noi la unison. — E un joc interesant. Cred că e foarte popular în Anglia. Oferă o metaforă interesantă pentru noua Germanie. Legile nu sunt decât niște portițe de crichet prin care trebuie conduși oamenii, folosind diferite grade de forță. Dar nu poate exista mișcare fără crosă - crichetul este cu adevărat un joc perfect pentru un polițist. Nebe îl aprobă dând gânditor din cap, iar Heydrich păru încântat de această
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
interesant. Cred că e foarte popular în Anglia. Oferă o metaforă interesantă pentru noua Germanie. Legile nu sunt decât niște portițe de crichet prin care trebuie conduși oamenii, folosind diferite grade de forță. Dar nu poate exista mișcare fără crosă - crichetul este cu adevărat un joc perfect pentru un polițist. Nebe îl aprobă dând gânditor din cap, iar Heydrich păru încântat de această comparație. Începu să vorbească nestingherit. Pe scurt - despre unele dintre lucrurile pe care le detesta - francmasonii, catolicii, martorii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
Nu ți-am zis eu că cei din Kripo o să aibă nevoie de oameni ca tine? Am dat încet din cap: — Dar Chamberlain tot negociază cu Hitler, nu? — Așa e stilul britanic. Să negocieze, să fie diplomați. N-ar exista crichet dacă ei nu ar încerca să negocieze. — Fără îndoială, e posibil ca el să creadă că Hitler va semna un tratat. Mai mult, atât Chamberlain, cât și Daladier, sunt ei înșiși, probabil, pregătiți să semneze un tratat. — Hitler n-o să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1917_a_3242]
-
a spațiului din spatele genunchiului se topea în striațiile membranale ale vulvei. Bull icni din adâncul pieptului său de taur. Se ridică în picioare, se trânti pe pat și se ridică din nou. Aruncă pe jos volumele groase cu statistici de crichet de pe raft. Făcu o piruetă, se năpusti spre perete, spre Alan și spre ușă și ieși mugind în hol. Bull văzuse totul. Bull înțelesese totul. Înțelesese sentimentele de vulnerabilitate care îl agasaseră toată ziua, înțelesese problemele pe care le întâmpinase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1919_a_3244]
-
o pasiune - la fel de obișnuită sau inevitabilă ca și nelipsitele griji financiare, disparițiile lui zilnice la Londra, ulcerul duodenal de care suferea sau lucrurile ceva mai vesele, cum erau golful de la sfârșitul săptămânii, tenisul și bucuria de a urmări partidele de crichet din comitat. Și totuși ei depășeau simpla noțiune de plante. Numele, comportamentul și caracterul lor se aflau pe picior de egalitate cu ale celor din familie. Între mine și tata exista deja o diferență netă. Eram Însă prea copil ca
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
Întoarcem În iadul cenușiu. Nici unul dintre motivele invocate de el - afacerile și nevoia de a fi aproape de Londra - nu mi se părea corect. Firma familiei era aproape Închisă, iar el, personal, nu avea interese culturale (doar dacă nu includem aici crichetul profesionist) pe care distanța dintre Devon și Londra să le stânjenească. Ducându-mă cu gândul Înapoi, bănuiesc că Îl deranjase experiența distincțiilor sociale din lumea satului, flerul acela străvechi pentru diferența dintre statutul câștigat cu bani sau educație și statutul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
calmă: — De unde știi? — Ignatius, spuse ea. Ignatius zicea... că a dispărut... trebuie să fi murit. îmi pare rău. îi evită privirea, îngrijorată, și lăsă să-i cadă pe jos trusa de cusut. — Treci în după amiaza-asta pe la noi, să jucăm crichet, îi spuse Irina Cerkasova. — Nu știu jocul, îi răspunse Vultur-în-Zbor. — Atunci va fi instructiv, zâmbi ea. Când joci un joc pe care nu-l înțelegi, înveți multe despre tine însuți. Și despre propriile limite. — Sunt sigură că Vultur-în-Zbor își cunoaște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1986_a_3311]
-
ea, ca și când întoarcerea într-un decor familiar ar fi fost însoțită și de întoarcerea la sentimente familiare. Vrăjitoarele albe își țeseau vraja și-l legau cu funii de mătase, se roteau, se tot roteau, molii în jurul flăcării sale. Terenul de crichet era departe de a fi plat, iar mingile departe de a fi rotunde, dar Irina juca cu concentrarea unui profesionist. Lui Vultur-în-Zbor îi venea greu să se concentreze, dar se străduia să nu se facă de râs. — înveți repede, i-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1986_a_3311]
-
botanica, mie - florile, plantele, copacii, dar nicidecum să le aflu pedigree-ul; n-a știut nici să Înoate, nici să urce pe-un cal, În timp ce eu sunt un mare Înotător și un călăreț destul de bun; și pe deasupra mai joc și crichet”1. Oricât ar părea de ciudat pentru cei obișnuiți cu locurile comune despre Byron (romantism, spirit revoluționar, Înflăcărare, eroism), „viața și opera” acestuia datorează Îndeajuns de mult dandysmului pentru a-l așeza În deschiderea paradei noastre. Spiritul rebel, de contestatar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1926_a_3251]
-
să te speli cumva pe mâini, drăguță?“ venit din partea soției ori Întrebarea lui prietenoasă, după cafea și coniac, adresată bărbaților. Dar despre Stein Myatt nu știa nimic. — Păcat că nu coborâți la Buda, din moment ce sunteți atât de mare amator de crichet. Încerc - oh, din răsputeri! - să formez două echipe la ambasadă. Un bărbat cu o față tot atât de mohorâtă, de albă și de impersonală ca și gulerul lui clerical Îi vorbea unui șobolan de om mărunțel, care era ghemuit În fața lui, dând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
ei și-i spuse: — Berea aceea. Stomacul meu nu se mai liniștește. Face atâta zgomot, că nu pot dormi. Domnul Opie visa că urca niște scări largi, cu trepte de marmură, spre altarul Domnului, Îmbrăcat În odăjdii, cu crosa de crichet sub braț și mănușa de joc atârnându-i la glezna mâinii. Dr. John, În sfârșit adormit, cu o pastilă amară dizolvându-i-se pe limbă, vorbi la un moment dat În nemțește. Nu avea cușetă și stătea sprijinit În picioare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
dacă n-au un Guinness. Mi-ar plăcea să beau un Guinness. — Desigur, În Germania aveți parte de o mare renaștere sportivă, spuse domnul Opie. Splendide exemplare de tineri sportivi, asta se vede. Și totuși nimic nu se comparcă cu crichetul. Să-i luăm, de exemplu, pe Hobbs și pe Sutcliffe... — Sărutări. Veșnic sărutări. — Dar eu nu cunosc jargonul, Amy. — Spui Întotdeauna care-i valoarea unui lucru? Știi cât valorez eu? Perplexitatea și teama ei se transformară În iritare. — Sigur că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
și neobișnuită cu lucrurile, nu mă va mai voi. Așteaptă, spuse ea. S-ar putea să nu mă vrei. — Ba da. Așteaptă până la micul dejun. Cere-mi-o la micul dejun. Sau pur și simplu nu mi-o cere. — Nu, crichet nu. Crichet nu, spuse Josef Grünlich, ștergându-și mustața. În Germania Învățăm să fugim. Ciudățenia acestei remarce Îl făcu pe domnul Opie să zâmbească. — Ați fost dumneavoastră Înșivă alergător? — La vremea mea, spuse Josef Grünlich, am fost un mare alergător
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
cu lucrurile, nu mă va mai voi. Așteaptă, spuse ea. S-ar putea să nu mă vrei. — Ba da. Așteaptă până la micul dejun. Cere-mi-o la micul dejun. Sau pur și simplu nu mi-o cere. — Nu, crichet nu. Crichet nu, spuse Josef Grünlich, ștergându-și mustața. În Germania Învățăm să fugim. Ciudățenia acestei remarce Îl făcu pe domnul Opie să zâmbească. — Ați fost dumneavoastră Înșivă alergător? — La vremea mea, spuse Josef Grünlich, am fost un mare alergător. Nimeni nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
mărșăluiți!“ Omul care scrisese muzica imnului fusese ucis cu baioneta În fața tribunalului. — Pui Înăbușit! Friptură de vițel... Chelnerii Își făceau drum de-a lungul vagonului și sparseră liniștea momentului. Toți Începură să vorbească deodată. — Am constatat că ungurii au adoptat crichetul În modul cel mai firesc. Am avut șase partide În sezonul trecut. — Nici berea asta nu e bună. Mi-aș dori o sticlă de Guinness. Sunt convins că stafidele acestea... — Te iubesc. — Agentul nostru... Ce-ai spus? Am spus că
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
mângâie coperta din piele Întoarsă a carnetului său de notițe. — Dar ambiția mea e mai mare. Cărțile romano-catolice sunt... cum să spun eu?... prea exclusiv religioase. Vreau ca a mea să se potrivească tuturor circumstanțelor vieții de fiecare zi. Jucați crichet? Întrebarea Îl luă prin surprindere pe doctorul Czinner. În mintea lui, Îngenunchease iarăși În Întuneric, făcându-și spovedania. Nu, spuse el. Nu. — N-are importanță. O să Înțelegeți ce spun. Să presupunem că sunteți ultimul om care trebuie să intre pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
eu vreau să vin În Întâmpinarea acestei nevoi omenești. Domnul Opie vorbise repede și cu entuziasm, iar engleza doctorului Czinner Își făcu simțite limitele. Nu Înțelesese cuvinte ca „apărători“, „porți“, „runde“ deși știa că se referă la jocul englezesc de crichet. Se familiarizase cu termenii În ultimii cinci ani, iar aceștia se asociau În mintea lui cu gazonul măturat de vântul sărat și supravegherea copiilor nedisciplinați, Încleștați Într-un joc căruia el nu-i putea pricepe miza, dar semnificația religioasă a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
altceva. „Ia uitați-vă acolo, Herr Kolber!“ Hop sfoara, ochit, foc, totul Într-o secundă. Și am reușit și s-o șterg. Nu pun ei mâna pe Josef. Ce spusese preotul? Josef Începus să râdă Înăbușit, din fundul stomacului. „Jucați crichet În Germania?“ Și eu am spus „Nu, În Germania Învățăm să fugim. La vremea mea am fost un mare alergător“. Vă place sau nu, asta a fost bună și nici nu s-a prins, a spus ceva despre „Sobe și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
germ.). Edmund Burke (1729-1797), om de stat englez, orator parlamentar și gânditor politic, angajat În lupta pentru limitarea puterii regale și pentru constituționalitate. Multe fraze din pamfletele și discursurile sale au rămas memorabile prin caracterul lor aforistic. Legendari jucători de crichet englezi. Hobbs, de exemplu, a fost primul jucător englez de crichet Înnobilat, devenind sir John Berry Hobbs (1882-1963). Joc de cuvinte intraductibil. Pentru budinca de orez cu stafide se folosește În englezește expresia spotted dog - câine cu pete, dalmațian. Publicație
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
gânditor politic, angajat În lupta pentru limitarea puterii regale și pentru constituționalitate. Multe fraze din pamfletele și discursurile sale au rămas memorabile prin caracterul lor aforistic. Legendari jucători de crichet englezi. Hobbs, de exemplu, a fost primul jucător englez de crichet Înnobilat, devenind sir John Berry Hobbs (1882-1963). Joc de cuvinte intraductibil. Pentru budinca de orez cu stafide se folosește În englezește expresia spotted dog - câine cu pete, dalmațian. Publicație săptămânală ieftină care apare În perioada 1894-1957, În care femeile găseau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2000_a_3325]
-
simțea că face o faptă eroică, vrednică de un Îndrăgostit. GÎndurile lui rebele Îl umpleau de o voluptate nevinovată: era ca un elev ce se laudă că a mîncat bătaie de dragul unei fete, stînd la soare lîngă un teren de crichet, bînd suc și ascultînd Îndrăgostit, cu capul plin de vise, țăcăneala mingilor... Pacienții aveau ore de culcare diferite, În funcție de starea sănătății lor, dar la nouă și jumătate seara toți trebuiau să fie În pat și să doarmă. Somnul, Însă, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1985_a_3310]
-
Poole ar fi mîncat În pat. Digby privi lung firimiturile, copleșit de tristețe, În care deslușea o vagă neliniște, o teamă de primejdii necunoscute și un fel de deziluzie, ca aceea Încercată În copilărie cînd asista la vreo partidă de crichet prost jucată, cînd nu-l Întîmpina nimeni acasă În vacanța de primăvară sau cînd aștepta zadarnic, ore Întregi, o fată la poarta hanului „La Stema regală“. Digby nu putea asemui cu nimic această Încăpere. Sanatoriul Îi apărea ca ceva artificial
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1985_a_3310]