77 matches
-
schimbare de stare descriu evenimente care au cauză externă, dar există și unele care au cauză internă: flower 'a înflori', bloom 'a înflori', blossom 'a îmboboci, a înflori, a se dezvolta', decay 'a se caria, a se destrăma, a se dărăpăna' și, în alte limbi (în afara englezei), corespondentele verbelor blush 'a roși' și grow 'a crește'. Comportamentul acestor verbe în diverse limbi nu este omogen: engl. blush 'a roși' este conceptualizat ca verb fie de stare, fie de schimbare de stare
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]
-
aceeași formă (engleză). În abordările de tip "detranzitivizare" există o problemă logică: uneori nu există baza pentru derivare (în cazul verbelor inacuzative de schimbare de stare care nu au pereche cauzativă: bloom 'a înflori', blossom 'a înflori', decay 'a se dărăpăna', flower 'a înflori'). Clasa de verbe care acceptă alternanța cauzativă este stabilă în diverse limbi, dar există variație în restricțiile verbale și selecționale: destroy 'a distruge' și kill 'a omorî' acceptă alternanța în engleză și în germană, nu și în
[Corola-publishinghouse/Science/84999_a_85785]