130 matches
-
331 În următoarele șase secvențe (infra, 3.1.2.-3.3.1.), vom adopta provizoriu terminologia lui Geeraerts și vom folosi astfel conceptul de "sens" (meaning) indiferent dacă acesta vizează "semnificatul" sau "sensul" propriu-zis (în accepțiune coșeriană). Vom oferi, însă, dezambiguizarea necesară în secvența 3.3.2., care va cuprinde și o critică a ideilor cercetătorului belgian. 332 Idem, "The Interaction of Metaphor and Metonymy in Composite Expressions", p. 440. 333 Ibidem, p. 441. 334 Ibidem, p. 443. 335 Ibidem, p.
Textemele românești. O abordare din perspectiva lingvisticii integrale by Simina-Maria Terian () [Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]
-
termenilor interdisciplinari / 167 VII.4. Criteriul tematic de cercetare a metaforei/ termenilor interdisciplinari / 169 VII.5. Criteriul structural de cercetare a metaforei/ terminologiei interdisciplinare / 171 VII.6. Metafore interdisciplinare în limbajul economic; scenarii cognitive / 174 VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare / 180 VII.7.1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică / 182 VII.7.3. Singularul și pluralul: mărci de conceptualizare și dezambiguizare / 188 VII.7.4. Mărci logice de dezambiguizare/ organizare a corpusului / 190 VII
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Metafore interdisciplinare în limbajul economic; scenarii cognitive / 174 VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare / 180 VII.7.1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică / 182 VII.7.3. Singularul și pluralul: mărci de conceptualizare și dezambiguizare / 188 VII.7.4. Mărci logice de dezambiguizare/ organizare a corpusului / 190 VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale / 193 Anexa I / 201 Bibliografia / 221 Abstract / 233 Résumé / 235 Abrevieri ARG - Argentina BRA - Brazilia cat. - limba
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare / 180 VII.7.1. Rolul substantivului / 180 VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică / 182 VII.7.3. Singularul și pluralul: mărci de conceptualizare și dezambiguizare / 188 VII.7.4. Mărci logice de dezambiguizare/ organizare a corpusului / 190 VII.7.5. Rolul hiponimiei în dinamica dezvoltării subdomeniului/ ramurii medicale / 193 Anexa I / 201 Bibliografia / 221 Abstract / 233 Résumé / 235 Abrevieri ARG - Argentina BRA - Brazilia cat. - limba catalană CILF - Consiliul Internațional al limbii franceze CMT
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
diverselor terminologii (cu preferință și cu aplecare evidentă pentru terminologia medicală), realizată din perspectivă descriptiv-lingvistică este complexă. În plan sincronic, se face raportarea funcțiilor termenului, respectiv ale metaforei specializate la funcțiile limbii, la tipurile de interdisciplinaritate și la modalitățile de dezambiguizare. Neologia semantică este relevantă pentru interdependența aspectelor lingvistice pe care terminologia actuală se dezvoltă. În plan diacronic este cercetată structura termenilor și evidențiată originea formanților (preponderent de sursă greco-latină) din terminologia panlatină. Cercetare de strictă specialitate, bazată pe o bogată
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
aparținând unui sistem complex de noțiuni interconectate, al căror rol este de a defini o entitate de sine stătătoare - corpul uman. Prin "vestibul", medicina actualizează imaginea abstractă de "spațiu la intrarea într-o cavitate sau un canal" (DM, 2007: 1153). Dezambiguizarea este obligatorie în uzaj: vestibulum oris; vestibulum auris; vestibulum vaginae, vestibule osseux etc. (DM 2007: 1153). Lat. trabecula, ae (s.f.); Trabecula (bârna mică) a servit, în baza identității de caracteristică (forma de bandă sau de fascicul) drept model preconceptual structurilor
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
luăm termenul "biologie", utilizat fie în formă extinsă, fie sub formă de prefixoid, în compusele tematice. Contextele minimale în care termenul apare, formează metafore terminologice și/ sau sintagme terminologice în baza compatibilității conceptuale din structura constructului. Iată câteva contexte de dezambiguizare specifice: 1) ,,Biologie celulară" Semnul de identificare - "celulară" - realizează opoziția cu alte contexte utilizate în domenii diferite de specialitate, cum ar fi "biologia dezvoltării", sintagmă desemnând o disciplină de studiu din sfera de știință a mediului. Termenul "biologie" are capacitatea
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
obiect de studiu structura și funcțiile moleculei). Aplicarea metodelor de analiză a datelor și a informațiilor, a modelării matematice și a tehnicilor de simulare computațională în studiul sistemelor biologice, a dus la dezvoltarea metaforei terminologice categoriale "biologie computațională". Contextele de dezambiguizare sunt formate, de regulă, cu determinant adjectival. Sunt contexte în care sensul termenului se extinde prin noi seme. Extinderile de sens pot indica dinamica ontologică ("biologia dezvoltării"), nivelul la care se studiază materia (biologie moleculară/ biologie celulară), dimensiunea (microbiologie / macrobiologie
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
electronică), biopotențial, bioproteză, biosenzor, biosinteză, biostimulator etc. În limbajul economic actual, funcționează ca adjectiv invariabil, în sintagme ca "produs bio", demonstrându-și productivitatea și natura interdisciplinară. 2) "Acustică" Este un alt exemplu de termen interdisciplinar, ale cărui contexte minimale de dezambiguizare respectă tiparul clasic, determinat+determinant. Poate apărea în structuri binare (electroacustica). Caracteristicile de individualizare relevează identitatea de domeniu: acustică arhitectonică, acustică fizică, acustică fiziologică, acustică psihologică, acustică muzicală, etc. 3) "Semn" Conceptul "semn" (gr. σημεϊον, ου, cf. σημα, -ατος s.n.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
mai bună cunoaștere a manifestării, în general, a materiei în varietatea ei, a realității, în special: semn verbal, semn natural, semn grafic, semn matematic, semn diacritic, semn monetar; semnul declicului etc. Din aceste considerente, termenul,,semn" are variate contexte de dezambiguizare, în metafora/sintagma terminologică, diferite de la un domeniu la altul. Disciplinele lingvistice - matriciale (conceptul de "semn lingvistic" este teoretizat în Cursul de lingvistică al lui Ferdinand de Saussure, domeniu lingvistic din care se va propaga la toate celelalte discipline) și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
discipline) și cele socio-umane manifestă, cu excepțiile necesare, preferința pentru sintagmele clasice, de tipul: determinat (substantiv "semn") + determinant (adjectiv): semn lingvistic, semn convențional, semn iconic etc. Utilizarea interdisciplinară, gradul înalt de specializare și de conceptualizare impun tipare din ce în ce mai rafinate de dezambiguizare în limbajul medical, unde "semn"este utilizat cu sensul de "manifestare a unei boli", în sens larg, în metafore polilexicale libere de domeniu și/ sau în sintagme patronimice: • "semn", determinat în N + determinant în G: semnul declicului, semnul evantaiului, semnul
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
forum boarium etc.). Observăm că piață este ab initio, un cuvânt încărcat cu numeroase sensuri. Univocitatea celor aproximativ 30 de termeni existenți în vocabularul panlatin este asigurată de unitățile terminologice compuse/ de îmbinările libere de cuvinte/ de numeroasele constructe metaforice. Dezambiguizarea semantică și contextuală permite identificarea riguroasă a sensului denotativ specializat. Unitățile terminologice astfel obținute sunt accesibile, corespund mecanismelor de desemnare care pornesc de la general (piață) spre particular. Termenul se acomodează extensional, prin actualizarea conceptului în sintagma terminologică: piață a bunurilor
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
conducere (cf. lat. conducere) nu acoperă toate sensurile cuprinse în noțiunea de management. Termenul recent leadership, împrumutat din limba engleză - care câștigă teren în terminologia românească, desemnează doar o trăsătură conceptuală a noțiunii de management. VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare VII.7.1. Rolul substantivului Statutul interdisciplinar al termenilor/constructelor formate prin transfer metaforic revendică instrumente lingvistice de dezambiguizare. Substantivele abstracte, substantivele masive (nume de materie), substantivele colective etc. (GALR I, 2005) se impun în limba română actuală prin caracteristici
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
engleză - care câștigă teren în terminologia românească, desemnează doar o trăsătură conceptuală a noțiunii de management. VII.7. Mărci lingvistice de dezambiguizare VII.7.1. Rolul substantivului Statutul interdisciplinar al termenilor/constructelor formate prin transfer metaforic revendică instrumente lingvistice de dezambiguizare. Substantivele abstracte, substantivele masive (nume de materie), substantivele colective etc. (GALR I, 2005) se impun în limba română actuală prin caracteristici gramaticale de tip special, ce se pot corela cu trăsăturile lor semantice, iar în terminologie, cu trăsăturile conceptuale. Sunt
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
mod diferit la procesul de terminologizare/ de comunicare specializată. Aceasta, în primul rând datorită realizării prin mijloace non-subiective a corelării referențiale. Ca unități ale sistemului lingvistic, substantivele abstracte desemnează clase de "obiecte" aparținând diferitelor ramuri ale științei contemporane. Procesul de dezambiguizare presupune asocierea substantivului cu mărci, determinanți specifici care concură la individualizarea referentului. Substantivele abstracte reprezintă clasa semantico-gramaticală acomodată în cel mai înalt grad în limbajul științei contemporane, prin caracteristici semantice specifice, dintre care, capacitatea de a denumi concepte neperceptibile subiectiv
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
numărabil extensional, în sintagme terminologice care necesită descrierea sensului: calități primare; calități secundare. Nu admit opoziția amintită, având caracteristica nonumărabil, termeni precum: conștiință, corectitudine, cunoaștere, determinare, echivoc etc. Își mențin calitatea nonumărabil termeni ca cercetare, certitudine, chiar dacă sintagma terminologică revendică dezambiguizarea sensurilor prin adjectiv categorial: cercetare fundamentală, cercetare aplicată, cercetare operațională;//certitudine empirică, certitudine teoretică. Spre deosebire de substantivul concret, unitate a lexicului al cărui referent este un obiect material, perceptibil, conceptul desemnat printr-un substantiv abstract în limbajul filozofic nu are un
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
certitudine teoretică. Spre deosebire de substantivul concret, unitate a lexicului al cărui referent este un obiect material, perceptibil, conceptul desemnat printr-un substantiv abstract în limbajul filozofic nu are un referent senzorial. VII.7.2. Rolul adjectivului în sintagma terminologică Procesul de dezambiguizare este unul motivat, niciodată arbitrar, realizat în funcție de competența științifică/ conceptuală și lingvistică a terminologului. Acesta are capacitatea de a propune termeni care pot desemna o nouă percepție a realității, o denumire pentru un obiect/ fenomen, ce poartă deja un nume
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
niciodată arbitrar, realizat în funcție de competența științifică/ conceptuală și lingvistică a terminologului. Acesta are capacitatea de a propune termeni care pot desemna o nouă percepție a realității, o denumire pentru un obiect/ fenomen, ce poartă deja un nume. În procesul de dezambiguizare sunt utilizate multiple resurse lingvistice și procedee de creație adaptate, convertite nevoii de denominare. Mecanismele folosite pentru exprimarea diferențelor conceptuale nu pot fi detașate de expresia lingvistică obligând de exemplu, la respectarea modalităților de formare a cuvintelor (derivarea, compunerea, calcul
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Mecanismele folosite pentru exprimarea diferențelor conceptuale nu pot fi detașate de expresia lingvistică obligând de exemplu, la respectarea modalităților de formare a cuvintelor (derivarea, compunerea, calcul lingvistic/ semantic s.a.m.d.), la respectarea acordului. Cu toate acestea, mărcile lingvistice de dezambiguizare au scopuri diferite. Termenul nou format este necesar să dea nume, după regulile univocității unui concept nou, să marcheze opoziția de caracteristică și nu în ultimul rând, să se adapteze unui sistem coerent al denominației pentru a individualiza un domeniu
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
specifice). Termenul credit utilizat în DEX și/sau în dicționarele specializate cu/ sau fără mărci diastratice, desemnează un conținut conceptual cu numeroase trăsături existente în mod latent, la nivelul specializărilor (adițional, bancar, comercial, confirmat,divizibil, global etc.). Relațiile de opoziție, dezambiguizarea se realizează numai în sintagme terminologice cu adjective categoriale (credit adițional, credit bancar etc.). La fel și termenul piață s.c.l. Rolul adjectivului categorial este de a marca opoziția între concepte de același nivel. O "descriere" exhaustivă a unui
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
intravenoasă, angiogramă renală). Observăm schimbarea sensului unui aceluiași concept în transfereul său de la un domeniu la altul. Adjectivele categoriale au dublu rol: realizează o descriere completă a conceptului corespunzător prin actualizarea exhaustivă a trăsăturilor intrinseci și/sau extrinseci; contribuie la dezambiguizarea sensurilor specifice subdomeniului/ ramurii. Adjectivul "renală" - monomembru - este un termen migrator. Operează numeroase modificări de sens prin trecerea de la sintagme aparținând subdomeniului "Terapeutică" (dializă renală) la subdomeniul "Teste și proceduri" (angiogramă renală). VII.7.3. Singularul și pluralul - mărci de
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
subdomeniului/ ramurii. Adjectivul "renală" - monomembru - este un termen migrator. Operează numeroase modificări de sens prin trecerea de la sintagme aparținând subdomeniului "Terapeutică" (dializă renală) la subdomeniul "Teste și proceduri" (angiogramă renală). VII.7.3. Singularul și pluralul - mărci de conceptualizare și dezambiguizare Categoria de număr se poate constitui în mărci lingvistice de dezambiguizare la nivelul limbajelor specializate. "Acarian" (med.) s.m.- "acarieni" (biol.) este un exemplu de termen interdisciplinar a cărui constantă semantică este "ordin de arahnide". Opoziția singular - plural este fundamentală în
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
modificări de sens prin trecerea de la sintagme aparținând subdomeniului "Terapeutică" (dializă renală) la subdomeniul "Teste și proceduri" (angiogramă renală). VII.7.3. Singularul și pluralul - mărci de conceptualizare și dezambiguizare Categoria de număr se poate constitui în mărci lingvistice de dezambiguizare la nivelul limbajelor specializate. "Acarian" (med.) s.m.- "acarieni" (biol.) este un exemplu de termen interdisciplinar a cărui constantă semantică este "ordin de arahnide". Opoziția singular - plural este fundamentală în dezambiguizarea de uzaj din domenile biologie și medicină. În limbajul filozofic
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Categoria de număr se poate constitui în mărci lingvistice de dezambiguizare la nivelul limbajelor specializate. "Acarian" (med.) s.m.- "acarieni" (biol.) este un exemplu de termen interdisciplinar a cărui constantă semantică este "ordin de arahnide". Opoziția singular - plural este fundamentală în dezambiguizarea de uzaj din domenile biologie și medicină. În limbajul filozofic, numeroși termeni sunt utilizați cu forma de plural: contrarii este unul dintre substantivele abstracte folosit la plural, din rațiunea că în cadrul unității "existența unei laturi este condiția existenței laturii contrare
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
referitoare la istoria filozofiei, la doctrine: Școala eleată, Școala epicuriană, Școala ioniană, Școala sceptică, Școala peripatetică, Școala din Milet, Școala din Baden etc. Un anumit grad de echivoc pare să creeze pluralul generic Școli în sintagme de tipul Școli socratice. Dezambiguizarea sensurilor se realizează la nivelul definiției de dicționar, printr-o cunoaștere de detaliu a filozofiei grecești: "denumire generică dată de unele școli filozofice grecești întemeiate de discipoli ai lui Socrate: 1) Școala megarică, întemeiată de Euclid din Megara; 2) Școala
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]