1,707 matches
-
greșită cu scopul de a ridiculiza" (mihai.matei.ro). intră frecvent în enumerări cvasi-sinonimice: "Bancuri, glume și-alte dume" (motor-zone.ro); "perle și dume" (forum.4tuning.ro). În dicționarul on-line 123urban.ro, cuvântul este glosat prin "replică", cu exemplul "Ce dume are ăsta în el, frate...", și prin sinonimele "balivernă, minciună": "Hai, mă lași cu dumele astea? Cum dracu să îți sparg eu geamul când știi bine că în weekend am fost la munte! Du-te, măi, cu dumele astea! Ei
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
glume și-alte dume" (motor-zone.ro); "perle și dume" (forum.4tuning.ro). În dicționarul on-line 123urban.ro, cuvântul este glosat prin "replică", cu exemplul "Ce dume are ăsta în el, frate...", și prin sinonimele "balivernă, minciună": "Hai, mă lași cu dumele astea? Cum dracu să îți sparg eu geamul când știi bine că în weekend am fost la munte! Du-te, măi, cu dumele astea! Ei nu au bani să treacă strada și vor să-și zugrăvească casa". Ambele sensuri se
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
exemplul "Ce dume are ăsta în el, frate...", și prin sinonimele "balivernă, minciună": "Hai, mă lași cu dumele astea? Cum dracu să îți sparg eu geamul când știi bine că în weekend am fost la munte! Du-te, măi, cu dumele astea! Ei nu au bani să treacă strada și vor să-și zugrăvească casa". Ambele sensuri se deduc cu ușurință din semnificația de bază - vorbă. În Dicționarul de argou al limbii române de Nina Croitoru Bobârniche (ediția a II-a
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
Ei nu au bani să treacă strada și vor să-și zugrăvească casa". Ambele sensuri se deduc cu ușurință din semnificația de bază - vorbă. În Dicționarul de argou al limbii române de Nina Croitoru Bobârniche (ediția a II-a, 2003), dumă apare cu sensuri asemănătoare, vag depreciative: "minciună, vrăjeală, caterincă"; "glumă proastă". În fine, uzul pare să ilustreze și sensul "problemă, nelămurire": "am o dumă... nu înțeleg o chestie..." (robattle.net, 17.03.2009). E interesant că, mai ales în mediul
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
În Dicționarul de argou al limbii române de Nina Croitoru Bobârniche (ediția a II-a, 2003), dumă apare cu sensuri asemănătoare, vag depreciative: "minciună, vrăjeală, caterincă"; "glumă proastă". În fine, uzul pare să ilustreze și sensul "problemă, nelămurire": "am o dumă... nu înțeleg o chestie..." (robattle.net, 17.03.2009). E interesant că, mai ales în mediul interlop, expresia a da duma s-a păstrat, cu o altă specializare previzibilă, de la sensul general "a vorbi" ajungându-se la "a informa, a
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
vag depreciative: "minciună, vrăjeală, caterincă"; "glumă proastă". În fine, uzul pare să ilustreze și sensul "problemă, nelămurire": "am o dumă... nu înțeleg o chestie..." (robattle.net, 17.03.2009). E interesant că, mai ales în mediul interlop, expresia a da duma s-a păstrat, cu o altă specializare previzibilă, de la sensul general "a vorbi" ajungându-se la "a informa, a denunța". O dovedește un fragment (cu sintaxa specifică) din declarația unui arestat: "Anterior acestui moment (...), l-am sunat pe D.F. și
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
de la sensul general "a vorbi" ajungându-se la "a informa, a denunța". O dovedește un fragment (cu sintaxa specifică) din declarația unui arestat: "Anterior acestui moment (...), l-am sunat pe D.F. și i-am spus: ŤBozgoretele este la târg. Dau duma acum? (...) Menționez că Ťdumăť în limbajul nostru înseamnă informație și m-am referit spunând acest lucru dacă este momentul să-l sun pe comisarul Berbeceanu și să-l informez că L.O.C. a plecat din târg spre Hunedoara" (urbannews
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
momentul să-l sun pe comisarul Berbeceanu și să-l informez că L.O.C. a plecat din târg spre Hunedoara" (urbannews.ro/forum, 22.06.2007). O variantă de construcție, cu același sens, apare în recomandarea nu da cu duma / nu sifona "nu spune, nu vorbi" (Dilema, nr. 436, 2001, p. 11). Există și enunțuri în care a da duma are exact înțelesul "a spune, a vorbi, a dezvălui", fără alte specializări: "nu-ți trece prin cap, așa că dau duma
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
Hunedoara" (urbannews.ro/forum, 22.06.2007). O variantă de construcție, cu același sens, apare în recomandarea nu da cu duma / nu sifona "nu spune, nu vorbi" (Dilema, nr. 436, 2001, p. 11). Există și enunțuri în care a da duma are exact înțelesul "a spune, a vorbi, a dezvălui", fără alte specializări: "nu-ți trece prin cap, așa că dau duma ca să nu mori răpus de curiozitate" (serbanhuidu.ro, comentariu din 20.12. 2008); "jur să nu îți port pică și
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
duma / nu sifona "nu spune, nu vorbi" (Dilema, nr. 436, 2001, p. 11). Există și enunțuri în care a da duma are exact înțelesul "a spune, a vorbi, a dezvălui", fără alte specializări: "nu-ți trece prin cap, așa că dau duma ca să nu mori răpus de curiozitate" (serbanhuidu.ro, comentariu din 20.12. 2008); "jur să nu îți port pică și să nu dau duma mai departe" (zonainterzisa.ro); "o să dau duma când vine șefu'" (Adevărul, 1.12. 2008). Dicționarul de
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
a spune, a vorbi, a dezvălui", fără alte specializări: "nu-ți trece prin cap, așa că dau duma ca să nu mori răpus de curiozitate" (serbanhuidu.ro, comentariu din 20.12. 2008); "jur să nu îți port pică și să nu dau duma mai departe" (zonainterzisa.ro); "o să dau duma când vine șefu'" (Adevărul, 1.12. 2008). Dicționarul de argou al limbii române al lui George Volceanov (2006) multiplică și detaliază într-un mod cam exagerat sensurile cuvântului dumă și ale locuțiunilor care
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
alte specializări: "nu-ți trece prin cap, așa că dau duma ca să nu mori răpus de curiozitate" (serbanhuidu.ro, comentariu din 20.12. 2008); "jur să nu îți port pică și să nu dau duma mai departe" (zonainterzisa.ro); "o să dau duma când vine șefu'" (Adevărul, 1.12. 2008). Dicționarul de argou al limbii române al lui George Volceanov (2006) multiplică și detaliază într-un mod cam exagerat sensurile cuvântului dumă și ale locuțiunilor care îl conțin: dumă este definit ca un
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
și să nu dau duma mai departe" (zonainterzisa.ro); "o să dau duma când vine șefu'" (Adevărul, 1.12. 2008). Dicționarul de argou al limbii române al lui George Volceanov (2006) multiplică și detaliază într-un mod cam exagerat sensurile cuvântului dumă și ale locuțiunilor care îl conțin: dumă este definit ca un "citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală; glumă proastă"; a da duma înseamnă "a mitui"; a da dume - "a minți", iar a da o dumă - "a
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
zonainterzisa.ro); "o să dau duma când vine șefu'" (Adevărul, 1.12. 2008). Dicționarul de argou al limbii române al lui George Volceanov (2006) multiplică și detaliază într-un mod cam exagerat sensurile cuvântului dumă și ale locuțiunilor care îl conțin: dumă este definit ca un "citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală; glumă proastă"; a da duma înseamnă "a mitui"; a da dume - "a minți", iar a da o dumă - "a prelua un citat sau o poantă de la
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
lui George Volceanov (2006) multiplică și detaliază într-un mod cam exagerat sensurile cuvântului dumă și ale locuțiunilor care îl conțin: dumă este definit ca un "citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală; glumă proastă"; a da duma înseamnă "a mitui"; a da dume - "a minți", iar a da o dumă - "a prelua un citat sau o poantă de la altcineva și a o prezenta drept originală; a face o glumă proastă" (ultimele două expresii fiind atribuite limbajului adolescenților
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
detaliază într-un mod cam exagerat sensurile cuvântului dumă și ale locuțiunilor care îl conțin: dumă este definit ca un "citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală; glumă proastă"; a da duma înseamnă "a mitui"; a da dume - "a minți", iar a da o dumă - "a prelua un citat sau o poantă de la altcineva și a o prezenta drept originală; a face o glumă proastă" (ultimele două expresii fiind atribuite limbajului adolescenților). Este înregistrat și un derivat - dumeț
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
cuvântului dumă și ale locuțiunilor care îl conțin: dumă este definit ca un "citat sau poantă preluată de altcineva și prezentată drept originală; glumă proastă"; a da duma înseamnă "a mitui"; a da dume - "a minți", iar a da o dumă - "a prelua un citat sau o poantă de la altcineva și a o prezenta drept originală; a face o glumă proastă" (ultimele două expresii fiind atribuite limbajului adolescenților). Este înregistrat și un derivat - dumeț ("persoană care dă o dumă") - destul de dubios
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
da o dumă - "a prelua un citat sau o poantă de la altcineva și a o prezenta drept originală; a face o glumă proastă" (ultimele două expresii fiind atribuite limbajului adolescenților). Este înregistrat și un derivat - dumeț ("persoană care dă o dumă") - destul de dubios, căruia nu i-am putut găsi nicio atestare pe internet și care constituie probabil o creație accidentală, prin analogie cu glumeț, fără circulație reală. În concluzie, termenul de origine țigănească dumă și-a păstrat în genere sensul etimologic
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
un derivat - dumeț ("persoană care dă o dumă") - destul de dubios, căruia nu i-am putut găsi nicio atestare pe internet și care constituie probabil o creație accidentală, prin analogie cu glumeț, fără circulație reală. În concluzie, termenul de origine țigănească dumă și-a păstrat în genere sensul etimologic ("vorbă"), inclusiv în locuțiunea, preluată tot din romaně, a da duma ("a vorbi"), și a dezvoltat, prin specializare, o serie de subsensuri contextuale, între care cele mai frecvente azi sunt cele de "glumă
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
pe internet și care constituie probabil o creație accidentală, prin analogie cu glumeț, fără circulație reală. În concluzie, termenul de origine țigănească dumă și-a păstrat în genere sensul etimologic ("vorbă"), inclusiv în locuțiunea, preluată tot din romaně, a da duma ("a vorbi"), și a dezvoltat, prin specializare, o serie de subsensuri contextuale, între care cele mai frecvente azi sunt cele de "glumă" (probabil și datorită unei anumite asemănări fonetice) și "poantă". Oricum, frecvența destul de mare îi dă șansa de a
Dumă by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/7226_a_8551]
-
acel câștigat titlu de MIS UNIVERS, nu avea spre ce să mai tindă. Cum erau în plină pregătire alegerile legislative, din Rusia, s-a hotărât să candideze și ea. și a câștigat. A devenit, frumoasa Maria KRUPSKAIA, PRIMA FEMEE-DEPUTAT, din Duma de Stat, de la Moscova. Cinste ție,femee atât de frumoasă! Atât de apreciată, încoronată cu merit, și recompensată cu imensa încredere, a întregii Rusii. Stareța - mamă dulce! Chiar așa o voi reboteza, și ca eroină: STAREȚA. Pentru că, se potrivește de
Hachiţe : schiţe şi povestiri ocrotite de promoroaca dragostei pentru viaţă by Constantin Slavic () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1196_a_1932]
-
în ciuda contestării continue la care a fost supus. Imperiul rus este guvernat în mod autocratic de către țarul Nicolae II. [...] În fața regimului autocrat, opoziția este divizată: reformiștii grupați în jurul Partidului Constituțional Democrat, doresc să instaureze un regim constituțional. Ei reprezintă în Dumă (adunarea reprezentativă) interesele industriașilor și nobilimea occidentalizată. opoziția clandestină regrupează grupuscule revoluționare: Socialiștii Revoluționari (SR) vor să instaureze un socialism bazat pe economia rurală; Partidul Socialist-Democrat (SD), mai fidel marxismului și mai popular în rândurile muncitorilor, s-a scindat în
CE SE ÎNTÂMPLĂ ÎN ROMÂNIA? by Radu Iacoboaie () [Corola-publishinghouse/Administrative/499_a_937]
-
de muncitori pun stăpânire pe uzine și declanșează acțiuni greviste, sovietele de soldați incită la revoltă și cer pacea (cu Germania). Dezorganizarea se agravează datorită vidului de putere»”. La 27 februarie 1917, „încă înainte de abdicarea țarului Nicolae II, liberalii din Dumă au format un guvern provizoriu. Dar, «alcătuit în majoritate din burghezi, el decepționează poporul evitând să se pronunțe asupra problemei împărțirii pământurilor, condamnând ocuparea uzinelor și relansând chiar implicarea Rusiei în război (ofensiva lansată de guvernul Kerenski în iunie) în
CE SE ÎNTÂMPLĂ ÎN ROMÂNIA? by Radu Iacoboaie () [Corola-publishinghouse/Administrative/499_a_937]
-
și a hotărât să recurgă la «transparență» (glasnost) ca mijloc de a-și asigura o largă adeziune populară, cu atât mai necesară cu cât perestroika se lovea de rezistența unei însemnate părți a nomenclaturii, prizonieră a conservatorismului (mai ales din Duma de Stat). Greșeala fatală și „imensa eroare politică a lui Ceaușescu este de a nu fi înțeles că, după 1985, adică după înscăunarea lui Gorbaciov și lansarea perestroikăi, Occidentul, în cap cu SUA, dorea alinierea tuturor țărilor-satelit la politica de
CE SE ÎNTÂMPLĂ ÎN ROMÂNIA? by Radu Iacoboaie () [Corola-publishinghouse/Administrative/499_a_937]
-
președinte uzbec la București (iunie 1996). A propus și organizat o întâlnire a președintelui României cu un premier al Rusiei (septembrie 1997, Constantinescu Cernomârdin, în marja primei conferințe a celor 10 de la Vilnius) și prima vizită a unui președinte al Dumei de Stat la București (Selezniov ianuarie 1997) și vizita la Moscova a președintelui Camerei Deputaților, Ion Diaconescu (august 1997). De asemenea, a inițiat și organizat prima vizită în România a președintelui Georgiei, Eduard Sevardnadze (decembrie 1997). Revenit în Centrala M.
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]