138 matches
-
cealaltă parte, în conformitate cu dispozițiile și reglementările legale în vigoare în fiecare din cele două țări. Articolul 3 Tranzacțiile comerciale pe care le realizează organizațiile economice române cu activitate de comerț exterior, pe de o parte, și persoanele fizice și juridice ecuadoriene, pe de altă parte, se vor face în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și reglementările legale în vigoare în fiecare țară. Prețurile mărfurilor care fac obiectul schimburilor vor fi stabilite în contractele respective pe baza prețurilor pieții internaționale în momentul încheierii contractelor
ACORD COMERCIAL din 14 septembrie 1973 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Ecuador. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127893_a_129222]
-
realizate de persoanele juridice; - impozitul pe salarii și alte remunerații similare; - impozitul pe veniturile realizate din activități agricole (denumite în continuare impozit român). b) În ceea ce privește Republică Ecuador: ... - impozitul pe veniturile persoanelor fizice; - impozitul pe veniturile societăților (denumite în continuare impozit ecuadorian). 4. Această convenție se aplică, de asemenea, oricăror impozite de natură identică sau analoaga, care ar fi stabilite în plus sau în locul impozitelor existente. 5. La sfîrșitul fiecărui an calendaristic, autoritățile competente ale statelor contractante își vor notifică, reciproc, modificările
CONVENŢIE din 24 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit, pe capital şi prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133553_a_134882]
-
d) termenul persoană include o persoană fizică, o societate și orice grup de persoane legal constituit în unul dintre statele contractante; ... e) termenul societate indică orice altă persoană juridică, inclusiv reprezentantele și societățile constituite pe baza legilor române sau legilor ecuadoriene sau oricare entitate care este considerată ca o persoană juridică în scopul impozitării, în conformitate cu legislațiile fiscale ale fiecărui stat contractant; ... f) expresiile întreprindere a unui stat contractant și întreprindere a celuilalt stat contractant semnifică o întreprindere exploatată de un rezident
CONVENŢIE din 24 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit, pe capital şi prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133553_a_134882]
-
fiscale române. Această deducere nu poate, totuși, să depășească acea parte a impozitului pe venit sau pe capital calculată înainte ca deducerea să fie acordată și care este atribuibila venitului sau capitalului care este impus în Ecuador. 2. Cînd rezidentul ecuadorian obține venituri sau posedă bunuri de capital, în concordanță cu dispozițiile prezenței convenții, el poate fi supus impozitării în România, procedînd la deducere în felul următor: a) din impozitul perceput pe veniturile acestui rezident, o parte egală cu impozitul pe
CONVENŢIE din 24 aprilie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ecuador privind evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit, pe capital şi prevenirea evaziunii fiscale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133553_a_134882]
-
două țări. Articolul 4 Livrările de marfuri între cele două țări vor fi efectuate pe baza contractelor încheiate între întreprinderile de stat românești pentru comerțul exterior și organizațiile care sînt persoane juridice autonome și independente, și persoanele fizice și juridice ecuadoriene care se ocupă de comerțul exterior. Articolul 5 Cele două guverne vor recomandă întreprinderilor de stat românești pentru comerțul exterior și organizațiilor care sînt persoane juridice autonome și independente și persoanelor fizice și juridice ecuadoriene care se ocupă de comerțul
ACORD COMERCIAL din 10 octombrie 1967 între delegaţia economică oficială a Guvernului Republici Socialiste România şi delegaţia economică oficială a Guvernului Republicii Ecuador pentru perioada 1968-1970. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134534_a_135863]
-
și persoanele fizice și juridice ecuadoriene care se ocupă de comerțul exterior. Articolul 5 Cele două guverne vor recomandă întreprinderilor de stat românești pentru comerțul exterior și organizațiilor care sînt persoane juridice autonome și independente și persoanelor fizice și juridice ecuadoriene care se ocupă de comerțul exterior, folosirea comisiilor de arbitraj din cele două țări pentru rezolvarea neînțelegerilor care se pot ivi din/sau în legătură cu contractele încheiate pe baza prezentului Acord. Articolul 6 Toate facturile și contractele referitoare la schimburile comerciale
ACORD COMERCIAL din 10 octombrie 1967 între delegaţia economică oficială a Guvernului Republici Socialiste România şi delegaţia economică oficială a Guvernului Republicii Ecuador pentru perioada 1968-1970. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/134534_a_135863]
-
și se găsește la o distanță de 25km față de ecuator. Impresionează prin numeroasele monumente de artă și arhitectură din secolele XVI - XVIII. Între obiectivele turistice din Quito se numără: Basilica Votului Național (cea mai importantă lucrare arhitecturală în stilul neogotic ecuadorian, cea mai mare bazilică neogotică din Lumea Nouă); Catedrala din Quito (care datează din secolul XVI); Biserica și Catedrala Sf.Francis (construită în stil colonial la sfârșitul secolului XVI); Biserica Societății lui Iisus (construită în stil baroc americo-latin pe parcursul a
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
30 km distanță de Cuenca, cu peisaje montane spectaculoase situate la altitudini ce variază între 3100 și 4450m, cu cca.250 de lacuri glaciare, cu o bogată floră și faună). Puțini știu că renumitele pălăriile de Panama sunt un brand ecuadorian, cu două centre tradiționale de fabricație: Montecristi (unde se fac pălării de calitate mai bună) și Cuenca (unde volumul producției este mai mare). Din păcate, meșteșugarii din acest domeniu care stăpânesc arta confecționării pălăriilor originale de Panama sunt tot mai
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
țărmul de nord-vest, cel mai important centru turistic este Esmeraldas, oraș port care beneficiază de un bogat fond turistic: plaje excelente, păduri virgine, situri arheologice din cultura Tolita, tradiții păstrate indigenii Cayapas etc. Cea mai mare pondere a populației afro ecuadoriene din țară este concentrată în această zonă. Parcul Național Sangay a fost înființat în anul 1979, acoperind o suprafață de aproape 5200km2 din partea centrală a țării. Din anul 1983 parcul este înscris în lista Patrimoniului UNESCO, fiind una din cele
CENTRE ȘI REGIUNI TURISTICE, PARTEA I AMERICA ȘI EUROPA by Daniela Larion () [Corola-publishinghouse/Science/552_a_1086]
-
mai mari prețuri ale petrolului din istorie, acesta s-a folosit de bunăstarea (relativă) pe care o avea pentru a-i răsplăti pe aliații din alte țări ale regiunii, cum a fost cazul președintelui bolivian Evo Morales și a celui ecuadorian, Rafael Correa, și pentru a submina influența Statelor Unite în America Latină (Ellner, 2008). Mai mult, actualului val populist radical de stânga din America Latină îi este caracteristică încercarea de a redefini atât democrația, cât și susținerea ei între niște cadre care să
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
the Government Participation of Radical Right-Wing Populist Parties in West European Parliamentary Democracies, Antwerp: University of Antwerp. de la Torre, C., (2010), Populist Seduction in Latin America, Athens, OH: Ohio University Press, 2nd ed. ------ (2000), Populist Seduction in Latin America. The Ecuadorian Experience, Athena, OH: Ohio University Press. de la Torre, C. și E. Peruzzotti (eds.), (2007), El retorno del pueblo: populismo y nuevas democracias en América Latina, Quito: FLACSO-Ecuador. Deschouwer, K., (2001), "De Zorgeloze Consensus. De Statuten van het Vlaams Blok en
Populismul în Europa și în cele două Americi: amenințare sau remediu pentru democrație? () [Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
un moment dat zice: — Gata, hai la slujbă! În curte, un băiat îi ține calea. Îi spune: — Hai și tu, că nu ți-ar strica să-ți aduci aminte de Dum nezeu! Biserica era la câteva străduțe. Multe românce, câțiva ecuadorieni, câțiva italieni. Țin minte doar stilul modern al bisericii, înfățișări stili zate ale Fecioarei Maria și nevoia noastră de a fi mai aproape nu de credință neapărat, ci de slujitorul ei. Părintele era speranța tuturor celor prezenți. La un moment
Cireșe amare by Liliana Nechita () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1353_a_2386]
-
descoperi oameni educați și politicoși, descoperi o gentilețe pe care n-o să o uiți niciodată. Sunt momente când aerul pare de miere și bătrâneii zâmbesc în parcuri, ca și cum ar împărtăși o minune. Sunt momente când japonezi, englezi, români, algerieni, peruani, ecuadorieni, albanezi, italieni, germani par firișoare de nisip într-o clepsidră a lumii. Dacă privești cu atenție, firele de nisip nu sunt iden tice, dar în „marea trecere” se amestecă într-un șuvoi plin de bucurii, tristeți, melancolii și preocupări atât
Cireșe amare by Liliana Nechita () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1353_a_2386]
-
nu e unicul criteriu în determinarea unei națiuni”, și dă exemplul națiunilor din America Latină. Apare din nou o contradicție flagrantă în construcțiile logice șubrede ale fundamentaliștilor moldoveniști: niciodată locuitorii din America Latină nu au susținut că ar vorbi limba columbiană, argentiniană, ecuadoriană sau boliviană, ci toți acceptă că vorbesc o limbă unică, spaniolă. Să afirmi că limba pe care o vorbești este identică cu limba poporului vecin, dar dorești să o numești altfel, este de o stupiditate fără margini. Se poate, așadar
„Poporul moldovenesc” şi „limba moldovenească” * De la anexarea țaristă la aniversarea a „650 de ani de la întemeierea Țării Moldovei” by Iulian Sînzianu () [Corola-publishinghouse/Science/91559_a_92365]
-
ochilor, am adormit destul de repede. Somnul era superficial și întrerupt de golurile de aer, care îmi creau senzația căderii în gol, dar nu mă impacientau și nici nu-mi creau senzații de vomă, cum avea vecinul meu de scaun, un ecuadorian care lucrase în Spania și se întorcea acasă după aproape trei ani. De la el am aflat că vom face o escală la Quito, în cursul dimineții. Înainte de a ajunge acolo, ne-am oprit pentru aproape o oră pe insula Saint
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1535_a_2833]
-
pentru a putea intra în atmosfera unei familii din partea locului. După testarea ofertelor se hotărăște să meargă, pentru două săptămâni, la o familie din comuna Chiguilpe, „situată la vreo 15 Km de orașul Santo Domingo, undeva între Quito și coasta ecuadoriană. De ce? Locuitorii aparțin tribului Tsachilla, oameni roșii (Colorado) numiți astfel deoarece își bărbieresc capul pe părți, apoi adună părul rămas ca într-un fel de coif și îl vopsesc în roșu cu un fruct, achiote”. Aparent din întâmplare, Ingrid Cozma
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
medic și antropolog, a înființat Ecotrackers pentru a încuraja cercetarea și dezvoltarea culturii locale. Studiem împreună harta Ecuadorului și decid care va fi primul stop: comuna Chiguilpe situată cam la 15 km de orașul Santo Domingo, între Quito și coasta ecuadoriană. De ce? Locuitorii din Chiguilpe aparțin tribului Tsachilla, oameni roșii (Colorado) numiți astfel deoarece își bărbieresc capul pe părți, apoi aduna părul rămas ca într-un fel de coif și îl vopsesc în roșu cu semințele unui fruct, achiote Din spusele
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
Sonia vom lua ayahuasca. Alfonso începe să ne explice de ce avem nevoie: „puneți-vă desuuri albe, noi dacă se poate. Aduceți țigări, câte un flacon de Agua Florida (o colonie cu miros dulceag), și niște aguardiente (un fel de palincă ecuadoriană, făcută din trestie de zahăr). Mâine nu mâncați carne și nimic prăjit sau foarte sărat, mâncați oricum destul de ușor și nimic după ora cinci seara. Relaxați-vă și meditați la o anumită problemă”. Ayahuasca, primul contact Iată și ziua prezentării
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
-o pe foc” (îmi arată o oală imensă ca cele din cărțile cu vrăjitoare). Apoi dispare și eu rămân fluierând chinuit între lovituri de pietroi, privită de doi căței curioși. Momentul ceremoniei. Suntem patru: eu, Mari, Sonia și Jose, alt ecuadorian prieten de-al lui Alfonso. După aproape o zi de fiert au rezultat mai puțin de doi litri de licoare maronie, groasă, nu foarte atractivă, pe care Alfonso a pus-o cu grijă într-un flacon de plastic. Alfonso îmi
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
Eliza, care este și ea șaman. Are cinci copii iar soțul, jumătate american, a părăsit-o și a plecat în America de aproape doi ani, fără să mai trimită bani sau măcar să dea câte un telefon. Au aflat de la alți ecuadorieni din SUA că el acum este fericit cu altă femeie, și are cetățenia americană. Pentru Eliza este foarte dificil să aibă grijă de copii și să și câștige bani în același timp. După experiențele de gringa din America Latină, am o
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
multă apă bea persoana respectivă. În fine. Poate până la urmă Alfonso are și alte criterii în afară de cele evidente, așa că trecem peste episodul urina și așteptăm restul evenimentelor din seara respectivă. Între timp suntem cinci clienți, noi patru fete plus Jose, ecuadorianul care participase și la prima mea ceremonie cu ayahuasca. Ca întotdeauna, Cristian îl ajută pe Alfonso îndeplinind tot felul de mici sarcini. După ce ierburile au fiert suficient cât să împrăștie cele mai ademenitoare mirosuri prin toată poiana, Alfonso declară că
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
povestise predicțiile lumânării, mă privește trist și îmi spune că spiritele nu glumesc și aș face bine să le ascult. Alfonso adaugă că drumul dintre Santo Domingo și Quito este unul dintre cele mai periculoase din lume și că șoferii ecuadorieni nu sunt de încredere (asta știu deja, nu numai că nu par să se uite la drum dar mai și accelerează ca nebunii, de regulă în curbe periculoase). Nu știu ce să răspund, decât că am decis că voi pleca pentru a
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
și cu ingrediente în marea majoritate cultivate în propria grădină, iar acum plănuiesc să deschidă și un hotel în restul casei. Nu sunt vegetariană dar mâncarea este fantastică și, oricum, o opțiune, pentru mine cel puțin, mult superioară mâncării tradiționale ecuadoriene: cuy (cobai) prăjit! Quito, deși are nebunia tuturor orașelor sudamericane, are o scenă culturală impresionantă și centrul este presărat cu cafenele pitorești. Pe de altă parte, altitudinea orașului este de 2850 m, a doua capitală din America de Sud ca înălțime după
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
pleca dis de-dimineață și cred, fără geacă. De ce i-oi fi dat-o?? Ridic din umeri ce-și face omul cu mâna lui se numește lucru manual că doar n-oi fi vrând ca un trib din mijlocul junglei ecuadoriene să gândească și să se poarte după tipicul vestic! Zâmbesc la absurditatea ideii, dar, până la urmă, oare am să ratez șansa vieții mele dacă nu rămân să învăț de la Don Julio?? În termen de șaman, nu cred că am să
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]
-
către un dormitor saturat cu saltele una lângă cealaltă și fiecare din celelalte două către baie și bucătărie. Până acum sunt cam douăzeci de locuitori temporari în maloca, unii sosiți cu o săptămână înaintea conferinței, printre care și un șaman ecuadorian care a făcut ceremonii în fiecare noapte până acum. Mulți au sosit cu o zi în urmă și au ochii roșii de oboseală, după o noapte nedormită fie pentru că au participat la ceremonie, fie pentru că nu au putut dormi din cauza
Chemarea Călătorii în lumea șamanilor amazonieni by Ingrid Daniela Cozma () [Corola-publishinghouse/Memoirs/821_a_1747]