190 matches
-
206 pagini. Am recitit În această vacanță fiecare articol În parte. Toate sunt foarte frumoase, chiar dacă unele ar cere pe ici-colo câteva retușuri. Dară așa cum se prezintă deocamdată, conținutul nu are destule articole legate de literatura noastră; nu avem material folcloristic; (aici Însă vom lua din Culegerile D-lui Popa) mult material legat de Învățământ (care ar merge, nu ar fi o problemă, dacă vom reuși să mai achiziționăm și alte contribuții). Curând, mă voi Întâlni la Buftea cu Dl. prof.
CORESPONDENŢĂ FĂLTICENEANĂ VOL.II by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/700_a_1277]
-
în plin miros de fum, cutii aruncate pe jos sau miros de prăjeală. Oare aceasta să fie imaginea pe care românii își doresc să o prezinte italienilor? Oare nimeni nu înțelege efectul negativ pe care această imagine să spunem așa folcloristică o produce față de întreaga comunitate? Am discutat în urmă cu câteva pagini despre numărul absurd al asociațiilor românești din Italia. Multe dintre aceștia sunt conduse, din păcate, de persoane inadecvate acestui rol, în anumite situații vorbim de semianalfabeți. Nimeni nu
by Alina Harja şi Guido Melis [Corola-publishinghouse/Science/1045_a_2553]
-
societății Prietenii Istoriei Literare, al Societății Române de Lingvistică și al Societății de Științe Istorice și Filologice. Unele contribuții le-a semnat Danu Tudor. Ș. unește în activitatea sa, în spiritul școlii lui Ovid Densusianu, preocupările de dialectologie cu cele folcloristice și etnografice. A adus contribuții fundamentale la cercetarea vieții și obiceiurilor pastorale în lucrarea Printre ciobanii din Jina (publicată în revista „Grai și suflet” în 1931-1934 și scrisă în colaborare cu Felician Brânzeu), în care examinează latura apuseană a „mărginimii
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289460_a_290789]
-
un număr relativ mare de periodice, între care „Drapelul” (Lugoj), „Izvorașul”, „Șezătoarea”, „Foaia diecezană” (Caransebeș), „Tudor Pamfile”, „Neamul românesc”, „Conștiința națională” (Craiova). Publică, între 1925 și 1933, numeroase broșuri cuprinzând culegeri de folclor bănățean, dintre care majoritatea în colecția „Biblioteca folcloristică a Banatului”, al cărei director era. În zona acelorași preocupări se situează și două studii de dimensiuni mai mari, Graiul bănățean (I-II, 1926-1934) și Studii asupra folclorului bănățean (I, 1930). Prima lucrare se ocupă de „dialectul bănățean” și conține
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286443_a_287772]
-
București, 1981. 14. Andrei Oișteanu, Motive și semnificații mito- simbolice În cultura tradițională românească, Editura Minerva, București, 1989 ; vezi și ediția În limba engleză a acestei cărți, la nota 519. 15. Alexiu Viciu, Colinde din Ardeal, București, 1914. 16. Materialuri folcloristice, culese de Gr.G. Tocilescu, București, 1900. 17. Revista Șezătoarea, vol. III, 1894, p. 29. 18. Pentru o bibliografie completă, vezi motivul Q 502.1 (The wandering Jew), În Stith Thompson, Motif-Index of Folk-Literature, Bloomington, 1975, vol. V, pp. 242-243. 19
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
și Jennifer L. Golub, Attitudes toward Jews in Poland, Hungary and Czechoslovakia. A Comparative Survey, The American Jewish Committee, 1991. 252. J.D. Protopopescu, Pericolul ovreesc, Editura Steaua, București, 1922 (prima ediție, 1921). 253. Grigore G. Tocilescu, Christea N. Țapu, Materialuri folcloristice, vol. I-III, ediție critică de Iordan Datcu, Editura Minerva, București, 1981. 254. Shmuel Almog, Nationalism & Antisemitism in Modern Europe (1815-1945), Pergamon Press, Oxford - New York, 1990. 255. Cântece legionare, București, 1937 (ediția a doua, reproducere facsimilă : Karlsfeld, Germania, 1977). 256
Imaginea evreului În cultura română. Studiu de imagologie În context est-central-european by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/835_a_1546]
-
mai întâi în „Revista nouă”, inițiată de B.P. Hasdeu, studiile Influența țiganilor asupra literaturii poporane române (1893), demonstrație ale cărei concluzii sunt considerate, parțial, depășite, și Poreclele la români (1895). A făcut parte din ceea ce s-ar putea numi „școala folcloristică” de la „Grai și suflet”. Numirea în postul de conferențiar la București îi oferă posibilitatea prezentării lecției de deschidere din 19 noiembrie 1913, Straturi de cultură și straturi de limbă la popoarele romanice. Pentru cercetările sale orientate spre folcloristică, ca de
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286063_a_287392]
-
binecuvântare între femei -, ceea ce înseamnă, invers, o individualizare și o singularizare absolută a Mariei, ca singura binecuvântată dintre toate femeile; "întru" și "între" fiind, ambele, echivalări ale lui inter din Biblia Vulgata). 10 Simion Florea Marian, Legendele Maicii Domnului. Studiu folcloristic, ediție îngrijită de Ileana Benga și Bogdan Neagotă, Editura Ecco, Cluj-Napoca, 2003, p. 239. 11 Moses Gaster, op. cit., pp. 404-405. 12 Simion Florea Marian, op. cit., p. 243. 13 Antim Ivireanul, Cuvânt de învățătură în 25 a lunii Dechemvrie, la Nașterea
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
Basmul - consideră N. - poate fi abordat din mai multe unghiuri (magic, ontologic, psihologic etc.), dar el rămâne totodată sursă de primă importanță a literaturii culte românești. Folclorul e privit și din perspectivă comparatistă în studiul Ecouri în România ale activității folcloristice a Fraților Grimm. Teoria mitologică, prin prismă teoretică, așa cum se întâmplă în Note privind aspectele funcționale ale colindei, sau în legătură cu literatura cultă, ca în Folclorul în opera lui Ion Barbu. Cultura populară ca parte constitutivă a creației literare moderne. Ca
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288461_a_289790]
-
de numărul mare al cărților, de diversitatea tematică, de ambiția cu care se încearcă reprezentarea vieții poporului român „de peste tot locul“, dar și de nivelul științific inegal. Nivelul științific a constituit permanent o condiție impusă de referenții Academiei, dar experiența folcloristică și etnografică din România era încă modestă, cei mai mulți autori nedepășind un nivel amatoristic. Cercetînd cultura țărănească, aceștia puneau în joc mai degrabă entuziasmul decît cunoștințele de specialitate. Așa se explică de ce Ovid Densusianu a intervenit în două rînduri, în anii
Credinţe şi superstiţii româneşti: după Artur Gorovei şi Gh. F. Ciauşanu by GOROVEI, ARTUR () [Corola-publishinghouse/Science/1318_a_2879]
-
sub îndrumarea lui A. J. Greimas, la École Pratique des Hautes Études din Paris, teza sa, rămasă în stadiul de proiect, tratând structura baladei populare românești. A fost căsătorit cu Viorica Nișcov. N. a desfășurat o bogată activitate de cercetare folcloristică atât în plan teoretic, cât și prin culegeri directe, înregistrând pe teren numeroase producții populare. Din păcate, datorită unor conjuncturi nefavorabile din epoca dogmatică, o serie de lucrări i-au fost sistate și au rămas în manuscris, cum s-a
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288453_a_289782]
-
și povești, pe care le-a publicat în periodicele vremii sau în volume. O singură lucrare cu caracter teoretic, din 1898, în care discută, tendențios, volumul de Poezii populare al lui Mihail Canianu, dovedește, totuși, că principiile metodologice din cercul folcloristic al lui B. P. Hasdeu nu îi erau străine. Colecțiile sale de folclor, Cântece moldovenești, Povești (1892) și Anecdote poporane (1893), unde, alături de producții autentice, cu valoare artistică și documentară, își află locul destule producții prolixe, care trădează intervenția autoarei
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289651_a_290980]
-
între teoriile ideologice (cum ar fi reacțiile negative ale lui Marx și Engels, conform cărora mitul nu e decât o minciună propagată pe scară largă teorii în al căror bazin interpretativ încă se scaldă autori provenind din varii discipline umane), folcloristice (cum se întâlnește la Jakob Grimm, unde mitul este un fel de povestire transmisă în culturile orale tradiționale, distingându-se prin referința la probleme de importanță colectivă, de regulă sacră), constitutive (care se fundamentează pornind de la concept, cum o face
by Gelu Teampău [Corola-publishinghouse/Science/1113_a_2621]
-
și al XX-lea îi evocă pe înaintași sau pe contemporani, alcătuindu-se astfel un tablou expresiv al evoluției literaturii române. Istoricul literar O., dublat de un aplicat cercetător al creației populare românești, s-a preocupat și de editarea arhivei folcloristice a lui B.P. Hasdeu. În 1997 publică Omul de flori, o masivă antologie de basme și legende populare din textele primite de B.P. Hasdeu în urma chestionarelor pe care le-a alcătuit și difuzat. Alt filon folcloric hasdeian de o impresionantă
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288557_a_289886]
-
de la apariția revistei „Șezătoarea” (Mă aflam la București, pentru depistarea de material documentar necesar îmbogățirii Secției de literatură). Întorcându-mă din Capitală, am întrebat dacă ați fost și Dv. Eram ferm convins că atașamentul ce l-ați manifestat pentru mișcarea folcloristică fălticeneană și pentru opera merituosului Artur Gorovei, vă va aduce în mijlocul nostru. Ați avut probabil motive temeinice să lipsiți. Am aflat că au venit doar D nii Iordan Datcu și I. D. Lăudat. Cred că Dl. Prof. Sorin Gorovei 317 v-
CORESPONDENȚĂ FĂLTICENEANĂ by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/699_a_1142]
-
s-a dus dintre noi așa de curând, și mereu îmi amintesc despre ultimele noastre convorbiri plăcute pe care le-am avut cu dânsul la el acasă când am avut expoziția la Fălticeni. Corespondența cu dânsul este în legătură cu preocupările lui folcloristice și mi-a cerut material, apoi, apoi despre Băeșu și ființarea Liceului Comercial din Folticeni. O corespondență de la fostul meu profesor Ciurea relativ la acele date și informații pe care mi le a cerut asupra unor profesori care au funcționat și
CORESPONDENȚĂ FĂLTICENEANĂ by EUGEN DIMITRIU () [Corola-publishinghouse/Memoirs/699_a_1142]
-
1893; Gh. Cătană, Balade poporale din gura poporului bănățean, Brașov, 1895; C. Rădulescu-Codin, Din Muscel, cântece poporane, I, București, 1896; G. Alexici, Texte din literatura poporană română, I, Budapesta, 1899; Avram Corcea, Balade poporale, Caransebeș, 1899; Gr. G. Tocilescu, Materialuri folcloristice, I, partea I-II, București, 1900; Enea Hodoș, Poezii poporale din Bănat, vol. II: Balade, Sibiu, 1906; Tit Bud, Poezii populare din Maramureș, București, 1908; C. N. Mateescu, Balade, pref. N. Iorga, Vălenii de Munte, 1909; Iosif Popovici, Poezii populare
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285563_a_286892]
-
Națiunea martiră al lui Dan Botta și articolul Pentru arhitecți, sculptori și pictori al lui Nae Ionescu. Olga Caba traduce din poetul spaniol José Maria Peman (poemele Alcazarul și Lupta Bestiei cu Îngerul). La acestea se mai adaugă numeroasele contribuții folcloristice ale lui Ilarion Cocișiu și Pompiliu Preca, precum și cronicile muzicale ale lui L. Popovici și cele teatrale ale lui Liviu Bratoloveanu. I.M.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285508_a_286837]
-
de teatru, Conștiința („Bucovina literară”, 1944), având alte șapte în manuscris (Năluca, Primul Mușatin, Matei înțeleptul, Viviana, Acul bate, Maura în munți, Acoperișul), a tradus din autori (mai ales poeți) francezi, spanioli, ruși, a scris studii de istorie literară și folcloristică și a colaborat la lucrări didactice colective, a întreținut o prodigioasă corespondență. În 1998, după o tăcere de cincizeci și cinci de ani, poetului i se publică volumul antologic Alborada. A mai semnat cu numele real ori cu pseudonimele Ear
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290687_a_292016]
-
Ov. Densușianu, Romul Vuia, A.Van Gennep). În continuare se ocupă de înțelesul cuvântului „popor” în folclor, metoda de culegere și clasificare a materialelor (Paul Sèbillot, Hoffmann - Krayer, chestionarul întocmit de revista „Șezătoarea” după cel al lui P. Sébillot, „chestionarul folcloristic” întocmit de Gh. D. Mugur și dr. V. Voiculescu (p.410). Curente și direcții literare Romantismul. Curent literar fixat între anii 18211866, dar vârstele romantismului merg și către 1830-1883 și chiar după dispariția fizică a lui Eminescu. Depășind limitele citate
Academia bârlădeană și Vasile Voiculescu by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Memoirs/783_a_1506]
-
preot în orașul Siret, unde va ajunge peste doi ani profesor de religie la „școala populară”, precum și la școala reală inferioară, la care va preda și limba română. În anul 1881, când este primit în rândul membrilor Academiei Române, avea proiecte folcloristice impresionante. Cu ajutorul material al Academiei, el a reușit să le împlinească în mare măsură. Cea mai bogată activitate o desfășoară la Suceava, unde se stabilește în 1883, mai întâi ca învățător și începând cu 1894, ca profesor definitiv la gimnaziu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288024_a_289353]
-
cu caracter istoric și câteva privind literatura veche. A scris și poezii, facile, realizate după modele folclorice, de care se îndepărtează foarte puțin, a prelucrat snoave populare și a încercat, sub înrâurirea lui I. Creangă, în genul amintirilor. În activitatea folcloristică a lui M. se disting trei etape. La început, în perioada studiilor gimnaziale, este puternic influențat de exemplul lui V. Alecsandri. El culege la întâmplare, manifestă preferințe pentru doine și balade, prelucrează textele culese și creează balade în manieră folclorică
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288024_a_289353]
-
exemplul lui V. Alecsandri. El culege la întâmplare, manifestă preferințe pentru doine și balade, prelucrează textele culese și creează balade în manieră folclorică. Colecția din 1869 reține doar prin câteva piese a căror autenticitate nu este îndoielnică. Apropierea de cercul folcloristic al lui B. P. Hasdeu delimitează începutul celei de-a doua etape, care ține din ultima clasă de liceu până în anul 1882, când se pregătea să plece la Suceava. Este perioada în care renunță la intervenția în textele culese și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288024_a_289353]
-
în „Traian”), proverbe, zicători și cimilituri (în „Cărțile săteanului român”), mitologie populară (în „Amicul familiei”) ș.a. Credincios principiilor însușite de la B. P. Hasdeu, scoate colecția Poezii poporale române (I-II, 1873-1875), care marchează un moment important în evoluția concepției sale folcloristice. În prefață precizează că a adunat aceste creații așa cum le-a auzit și că le-a publicat în forma lor originală. Cele două volume de balade și doine, în care pe alocuri se mai simte intervenția culegătorului, cuprind piese folclorice
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288024_a_289353]
-
folclorului românesc asupra celui maghiar, depistate în texte, melodii, ritmuri, dansuri, sesizând sincretismul creațiilor populare. Concepția lui A. despre folclor, așa cum reiese din lucrările sale, se dovedește una dintre cele mai moderne din epocă. Temeinic informat, la curent cu mișcarea folcloristică din țară și cu cea europeană, el este un precursor al orientării filologice în folclorul românesc, prin redarea fidelă a textelor și mai ales prin transcrierea lor după un sistem intermediar între ortografia curentă și transcrierea fonetică. Observații judicioase a
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285251_a_286580]