544 matches
-
mucegaiul în halul ăsta într-o noapte? Ieri nu era. Să vă sun și pe dumneavoastră dac-apare dama? Am numărul. *** - Brebenei și viorele... brebenei... ieftin, trei la zece... ieftin, proaspete... - Nu. - Pentru franțuzoaica lu’ matale... - N-am. - Hai, pentru franțuzoaica lu’ matale, uite-aici, abia le-am cules, îs proaspete, abia s-a uscat roua, trei la zece... - N-am. - N-ai zece mii? chicotește mucosul, fără să-i vină să creadă. - Franțuzoaică n-am... - Cumpăr-așa, pentru gagica aia care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1987_a_3312]
-
Pentru franțuzoaica lu’ matale... - N-am. - Hai, pentru franțuzoaica lu’ matale, uite-aici, abia le-am cules, îs proaspete, abia s-a uscat roua, trei la zece... - N-am. - N-ai zece mii? chicotește mucosul, fără să-i vină să creadă. - Franțuzoaică n-am... - Cumpăr-așa, pentru gagica aia care stă pe gard... ieftin, trei la zece... unde mai găsești... hai, nenea, cumpără... - Du-te și dă-i de zece mii flori... - Să-i și spun ceva de la matale? Telefonu’? Imeilu’? se interesează
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1987_a_3312]
-
Profesore, dacă faci meserie, tre’ să câștigi, altfel nu se merită. Ei, dacă ai americani și manglitori, e altă treabă... Ei aduc grosu’. Am avut și eu doi buni tare, da’ mi-au rămas în Franța, și-au găsit neveste franțuzoaice... Le-o plăcut... - Da’ la mână ce-ai pățit? - Treabă mai încurcată... Mi l-a tăiat unu’ din altă gașcă, ne râcâiam între noi de mult, de la o mașină și-un cur... M-au prins mai beat într-o noapte
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1987_a_3312]
-
spune „Ia-o, mă, mai ușor...”. În timp ce îngenunchea lângă manechin și își rășchira unghiile date cu ojă roșie pe pieptul lui, directoarea agenției, directoarea Sedlak, le-a spus că toate păpușile astea sunt turnate după masca mortuară a unei tinere franțuzoaice. — E o poveste adevărată, le-a spus ea. Fața asta de pe podea e a unei fete care s-a sinucis și a fost pescuită din apă acum mai bine de un secol. Avea aceleași buze albastre. Aceeași ochi stinși, privind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
un terci cremos. Parte din materia apoasă i se scurge pe obrazul roz de cauciuc. Parte îi rămâne prinsă între buze, între dinții de plastic. Cea mai mare parte se adună pe jos într-o băltuță. Fata asta, acum o franțuzoaică. O fată care s-a înecat. O victimă a ei înseși. Stau toți acolo, respirând în dosul mâinii sau batistei. Clipesc și le dau lacrimile de la miros. Gâtlejurile le alunecă în jos și le saltă înapoi în timp ce înghit și înghit
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
cât de pregătită era Cora Reynolds. Betty Suflătoarea era deja în mașină, pe scaunul mortului, cu o năframă acoperindu-i părul roșcat, cu ochelari negri de soare pe fața ei de cauciuc. Cu o țigară atârnând dintre buzele ei roșii-roșii. Franțuzoaica asta întoarsă din morți. Salvată, și ținută dreaptă de centura de siguranță. O persoană transformată într-un obiect, acum transformat la loc într-o persoană. Animăluțele oloage, tigrii roși, ursuleții și pinguinii orfani, sunt toți aliniați în dreptul lunetei. Pisica e
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1877_a_3202]
-
rulează Încă Din Rusia, cu dragoste. James Bond s-a terminat ieri, Îmi pare rău, domnișoară Farah! Oricum, niște prostii imperialiste occidentale, a zis Johan. Luna viitoare aducem Disprețul. Nu știu despre ce-i vorba, dar pare să fie bun. Franțuzoaica de pe afiș arată tare bine! E-n regulă, Seng, atunci trei bilete pentru spectacolul de la miezul nopții, te rog. Ce film ziceai că e? Fluturii Îndrăgostiți. Pe-aici, vă rog, dumneavoastră nu trebuie să plătiți. Ba sigur că plătim! Vă
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
dat peste el tot acolo, În fața aceluiași tablou. — Sunteți englez? l-a Întrebat ea, cu toate că avea un neîndoielnic aspect mediteraneean, În nici un fel anglo-saxon. — Australian, a răspuns el clătinându-și capul. Dar dumneata? — Ghiciți! El Își Îngustase ochii și zâmbea. — Franțuzoaică? Olandeză? Nu știu. Am ratat un test cu adevărat important? Margaret a râs. Era Încântată că nu zisese americancă. Iar ochii lui negri și zâmbetul Îi plăceau. Erau amândoi tineri și singuri la Paris, un loc Îngrozitor pentru cei tineri
Map of the Invisible World by Tash AW () [Corola-publishinghouse/Imaginative/1382_a_2891]
-
ai băiețandrului prelung ca un șarpe, c-o frunză retezată-n dinți". Atunciacuatunciacu... La București n-am mai ajuns. "Ah, ce întîmplare și viața noastră". Mă aștepta o altă despărțire. De tante Liselle. Am înțeles că-și ceruse repatrierea. Era franțuzoaică. Auzeam ce-și spuneau cînd ridica Iordan vocea. Altfel, mă țineau departe de "istoria contemporană", iar mie nu mi-a plăcut să întorc pe dos "împletitura", să caut defectele, ochiurile rărite, nodurile care leagă firul evenimentelor. "S-a săturat să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1471_a_2769]
-
mi-l ia și pe Brăduț. A plecat vacanța cu trenul de Franța. Mi-e dor de femeia cînd roz, cînd lila, de degetele ei ușoare. Îmi împletea părul cu degete incredibil de ușoare. Liselle. Are dreptate Andreï Makine. Adevăratele franțuzoaice cunosc un mic secret. Două vorbe murmurate în clipa cînd le fotografiază cineva: pe-tite pomme, ca gura să capete un contur fermecător. Bosumflat, dar fermecător. Gură de tîrfă și de copil, à la fois. Fusese balerină, pînă s-a lăsat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1471_a_2769]
-
mănânci. -Atenție la beție. -Sunt în căutarea ei. Beția șampaniei e o comoară. Vorbea fără urmă de accent. Eram uimit. În mod paradoxal, lucrul acesta scotea în evidență originea ei străină. Pronunția sa prea perfectă nu era cea a unei franțuzoaice get-beget. -Scuzați-mă că nu vă vorbesc în suedeză, începu ea. -Aveți dreptate, o întrerupsei. Nu trebuie scăpat nici un prilej de a vorbi limba țării în care trăiești. Speram că astfel scăpasem basma curată. Prezentasem chestiunea aceasta ca pe un argument
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
mi se părea atroce. -E un locșor confortabil, răspunsei. -Pentru mine, este mântuirea. Fratele meu nu poate să afle unde sunt, e așa de departe de casa lui. Trăiam, el și cu mine, lângă Bobigny, mi-a pierdut urma. -Ești franțuzoaică? -Nu știai? Râse. -Crezi că aduc a suedeză? întrebă ea. Era exact ceea ce gândisem, dar făcui pe tipul blazat: -Asta nu înseamnă nimic. Olaf nu pare suedez. -Nici dumneata, adăugă ea. Olaf m-a învățat să vorbesc corect. Așa cum știi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
pâinea rumenă, îți vine să muști din obrajii lui Dumnezeu, dar nu știi câtă blasfemie încape într-o foame de viață. Vezi ce crac are negresa? Parcă-i o iapă pur sânge ruptă din hamul Carului Mare. Ce buze are franțuzoaica, mulaj de argint peste trupul sfinților! Doamne, câte catapetesme poate împodobi cu un singur sărut! Îți curg balele, dar nu vrei să recunoști. Lasă dracului pudismul ăsta de fată mare, scutură-te de ciumă, spală-ți sângele și pune-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1569_a_2867]
-
despre popa-starețul, dar nimeni nu a avut curajul să deschidă gura. Avea bani să cumpere carne după pofta inimii. Hodorogul prefera fibră bine coaptă. Părinte Visarion, acelea de liceu nu cunosc meserie. Este una, Cleopatra, la hotel "Speranța": aere de franțuzoaică, face sport, mănâncă fructe de mare, bea șampanie și smotocește pula mai ceva ca ghițălu țâța vacii. Pe ea să o cauți când ajungi. Obrajii mortului erau încă roșii, umerii drepți, brațele vânjoase, palma stângă încleștată pe cârja episcopală, cea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1569_a_2867]
-
intrate în Franța în jur de 25 sau 30 de ani au o fertilitate net superioară celei a altor femei, având loc un fel de recuperare căci, la sosirea lor în Franța, ele au, în medie, mai puțini copii decât franțuzoaicele de aceeași vârstă. Aceste femei au așteptat poate să ajungă în Franța, pentru a forma un cuplu și a avea copii. Mai mult, exigențele migrării operează fără îndoială o selecție în profitul celor care au copii puțini sau deloc. Invers
Demografie şi societate by Phillippe Barthélemy, Roland Granier, Martine Robert [Corola-publishinghouse/Administrative/1396_a_2638]
-
să crească foarte mult populația activă în țările în care, din motive de cultură, munca feminină este puțin valorificată (Europa de Sud). În Franța, dacă șomajul scade și dacă femeile cred că pot avea vreo șansă pentru găsirea unei slujbe, franțuzoaicele ar contribui semnificativ la creșterea populației active, din moment ce Franța este deja una din cele în care femeile sunt relativ mai numeroase în exercitarea unei activități profesionale. Nu trebuie uitată totuși legătura dintre activitatea feminină și fertilitate. Foarte adesea, dificultatea de
Demografie şi societate by Phillippe Barthélemy, Roland Granier, Martine Robert [Corola-publishinghouse/Administrative/1396_a_2638]
-
o incidență asupra felului în care este percepută vârsta. În sfârșit, îmbunătățirea stării de sănătate a celor de 60 de ani explică vigoarea activității lor și locul lor real în societate. Dacă, în 1785, 21% dintre francezi și 23% dintre franțuzoaice și-au sărbătorit cei 60 de ani ai lor, cu două secole mai târziu, ei erau respectiv 80% și 91% (ibid.). A devenit așadar banal să-ți duci existența până la 60 de ani. Această creștere a probabilității de a atinge
Demografie şi societate by Phillippe Barthélemy, Roland Granier, Martine Robert [Corola-publishinghouse/Administrative/1396_a_2638]
-
din viață? Calculul probabilității de a ajunge la 60 de ani pentru un tânăr de 15 ani arată că, începând cu 1937, mortalitatea în primii ani de viață are o pondere neglijabilă. În 1785, 45% dintre francezi și 46% din franțuzoaice trecuți de 15 ani își sărbătoreau a șaizecea aniversare. În 1985, vor fi 82 și respectiv 92%. În două secole, s-a operat o schimbare importantă: un adult tânăr nu avea o șansă din două să atingă pragul bătrâneții la
Demografie şi societate by Phillippe Barthélemy, Roland Granier, Martine Robert [Corola-publishinghouse/Administrative/1396_a_2638]
-
și zece ani la 60, 70, 80 (ibid.). În 1950, un francez de 64 de ani mai avea încă zece ani de trăit, iar în 1985, această speranță este specifică bărbaților de 72,3 ani. În ceea ce le privește pe franțuzoaice, se trece de la 64 la 77,6 ani. Grupul persoanelor trecute de 60 de ani este astăzi constituit din indivizi pe care totul îi desparte de cei din același grup de acum câteva decenii: raritate relativă în sânul populației, speranța
Demografie şi societate by Phillippe Barthélemy, Roland Granier, Martine Robert [Corola-publishinghouse/Administrative/1396_a_2638]
-
În 1985, un băiat de 15 ani în Franța avea tot atâtea șanse de a-și sărbători cei 70 de ani ai săi cât strămoșul său din 1900 de a-și fi sărbătorit cea de-a 55-a aniversare. Pentru franțuzoaice, diferența este și mai accentuată: 79,5 față de 59. Al doilea element permite urmărirea evoluției vârstei caracterizată prin absența handicapurilor invalidante căci, după gerontologi, primele semne ale pierderii autonomiei apar cu zece ani înainte de deces. În 1985, această vârstă este
Demografie şi societate by Phillippe Barthélemy, Roland Granier, Martine Robert [Corola-publishinghouse/Administrative/1396_a_2638]
-
în suferință, mai ales dacă nu au bani grei, deci oamenii tot la ajutorul ei și al altora ca ea recurg, chiar dacă anul 2000 nu-i prea departe. Îi este foame și pregătește împreună cu Dora o mică cină pe care "franțuzoaica" o găsește din nou delicioasă. * * * În seara asta o să te invit să ne așezăm la "masa dorului", așa cum mi-a sugerat Simion să numesc micuța masă de spiritism unde mă întâlnesc ades cu ei, cu cei plecați. Nu știu dacă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1476_a_2774]
-
de mareșalul francez Grammont: „Curajul le este aproape Înnăscut, ca și răbdarea În Încercări și Încrederea În momentele adverse... Domnii soldați nu prea se miră de nenorociri, ci se mângâie cu nădejdea unei Îndreptări grabnice a situației...“. Sau de o franțuzoaică, Madame d’Aulnoy, când spune: „Îi vezi expuși vremii rele, mizeriei; și, În pofida acestora, mai curajoși, mai semeți și mai orgolioși decât În bogăție și belșug“... Pe cuvânt că toate astea sunt adevărate; iar eu, care am cunoscut vremurile acelea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1860_a_3185]
-
eleganță și curaj. Corida era, cum este și acuma, petrecerea favorită a populației Madridului și a multor alte locuri din Spania; și Însuși regele, ca și frumoasa noastră regină Isabel, deși fiică a marelui Henri al IV-lea Bearnezul, deci franțuzoaică, se dădeau În vânt după ea. Domnul meu, al Patrulea Filip, după cum se știe, era excelent călăreț și țintaș, mare amator de vânătoare și de cai - Într-o zi unul a fost rănit de moarte sub el, pe când regele ucidea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1860_a_3185]
-
după 18 luni în cel mai bun caz și în 12 ani în cel mai rău caz", a adăugat Flore Garcia Bour, care speră să își expună creația și în câteva locuri publice. Între 26 aprilie și 15 mai, tânăra franțuzoaică și-a propus să colecteze sute de astfel de deșeuri de pe străzile publice, sub privirile mirate ale trecătorilor. Seara, ea le coase pe o rochie albă și consideră că ceea ce face este "o muncă lentă și laborioasă".
O tânără din Paris a creat o rochie din mucuri de ţigară - GALERIE FOTO () [Corola-journal/Journalistic/70063_a_71388]
-
BUCHAREST OPEN. SIMONA HALEP. Inițial, SIMONA HALEP trebuia să o întâlnească în turul 1 de la BRD BUCHAREST OPEN pe Kristina Mladenovic (103 WTA), în fața căreia românca pierduse în acest an, în primul tur de la Paris, scor 7-6 (1), 6-4, însă franțuzoaica a anunțat că nu va mai participa la prima competiție WTA organizată în România. BRD BUCHAREST OPEN. SIMONA HALEP. Pe lângă SIMONA HALEP, alte patru românce joacă miercuri la BRD BUCHAREST OPEN: Irina Begu, Alexandra Dulgheru, Monica Niculescu și Cristina Dinu
PROGRAM BRD BUCHAREST OPEN: SIMONA HALEP joacă primul meci la BUCUREȘTI. Vezi toate partidele de MIERCURI by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/73785_a_75110]