2,599 matches
-
informația ca atare. — Atunci ce? Am așteptat ca absintul pe care Îl comandasem să-mi umple gura, rece și uleios cum era. Poate avea de-a face cu transgresiunea, am reflectat, sentimentul de a fi pe partea cealaltă - În spatele liniilor inamice, ca să zic așa. Da, probabil că asta mă atrăgea. Într-un fel, mă simțeam de parcă aș fi fost deghizat. Poate la asta se referea Froehlich când vorbea despre „impulsuri“: constrângerea de a face lucruri pe care nu reușești să le
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1858_a_3183]
-
primit acest nume datorită Muntelui Jianyu pe care îl traversează. Trecătoarea "Femeia" din ținutul Pingding, în provincia Shanxi din vestul țării traversează un masiv muntos foarte abrupt și de o mare importanță strategică. Locul este prielnic apărării, făcând dificile atacurile inamicilor așa că este considerată și "Poarta provinciei Shanxi". În trecut, trecătoarea se numea "Weize", dar în primii ani ai dinastiei Tang, cea mai înfloritoare din istoria Chinei, primul împărat al acesteia, Li Yuan, și-a trimis cea de-a treia fiică
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
degrabă și a luat calea capitalei. Obosită de drumul lung și căzând, mai târziu, în capcana întinsă de Sun Bin, armata statului Wei a suferit o înfrângere catastrofală. Armata statului Qi, ferindu-se de o ofensivă puternică și atacând forțele inamice obosite, nu numai că a salvat statul Zhao, dar a și slăbit puterea statului Wei. Această tactică din istoria militară chineză a lăsat posterității o experiență remarcabilă. Odată, într-o discuție cu Sun Bin despre tactica militară, regele l-a
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
trupă mică de acțiune rapidă. În luptă, el trebuie să se lase bătut, să nu câștige în nici un caz, pentru a induce inamicii în eroare. În același timp, aș trimite niște trupe de elită să se ascundă pe flancurile armatei inamice și să pornească atacuri când dușmanul este tulburat. Aș câștiga sigur bătălia." Bătălia de la Changping În Perioada Statelor Combatante din istoria Chinei, după aplicarea reformei, puterea statului Qin a crescut. Cu regele Zhao la cârma țării, Qin a devenit cel
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
nord-vest a ținutului Gaoping, provincia Shanxi). Aflând de invazia trupelor statului Qin, grosul armatei statului Zhao a venit în Changping, încercând să redobândească ținutul Shangdang. Sub comanda generalului Lian Po, trupele statului Zhao au lansat mai multe ofensive asupra armatei inamice, dar fără să obțină rezultate. Trăgând învățăminte din eșecurile suferite, Lian Po și-a schimbat strategia și armata condusă de el a trecut de la ofensivă la defensivă. Bazându-se pe condițiile geografice optime și barierele solide ridicate, armata statului Zhao
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
speranța că va recuceri imediat ținutul Shangdang. Văzând că tactica dezbinării a dat roade, regele statului Qin a poruncit cunoscutului general Bai Qi să preia, în secret, comanda armatei de la Wang Jian. În fața generalului Zhao Kuo, care subaprecia puterea armatei inamice, Bai Qi a hotărât să adopte tactica de retragere activă și de atacare a inamicului prin ambuscadă și și-a desfășurat trupele conform unui plan bine gândit. În anul 260 î.e.n., armata statului Zhao condusă de Zhao Kuo a lansat
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
o rezistență dârză din partea grosului armatei statului Qin. Zhao Kuo a vrut să se retragă, dar a fost prea târziu. Trupele statului Qin ascunse pe cele două flancuri au trecut imediat la ofensivă, au blocat drumul de retragere al trupelor inamice și le-au încercuit. Disperat, Zhao Kuo a încercat să iasă cu forța, dar a fost ucis de arcașii inamici. Trupele statului Zhao, rămase fără comandant, au depus armele. Armata statului Qin a obținut, în cele din urmă, o victorie
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Trupele statului Qin ascunse pe cele două flancuri au trecut imediat la ofensivă, au blocat drumul de retragere al trupelor inamice și le-au încercuit. Disperat, Zhao Kuo a încercat să iasă cu forța, dar a fost ucis de arcașii inamici. Trupele statului Zhao, rămase fără comandant, au depus armele. Armata statului Qin a obținut, în cele din urmă, o victorie strălucită în această bătălie cruntă și înverșunată. Lupta de la Changping este consemnată în analele militare ca un exemplu de atac
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
rege. Când a ajuns în fața regelui Zhuang, el i-a cerut permisiunea de a participa la luptă și i-a pus regelui următoarea întrebare: Suntem mai slabi decât statul Qi, spuneți-mi ce puteți face ca să opuneți rezistență invaziei trupelor inamice?" Regele Zhuang a răspuns: Când am ce mânca și cu ce mă îmbrăca, împart mereu cu alții această bucurie. Cred că în caz de nevoie și alții mă vor ajuta." Cao Gui a spus decepționat: "Prea puțini au beneficiat de
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
statului Qi a bătut a doua oară toba, Cao Gui i-a spus regelui să stea liniștit. Văzând aroganța inamicilor, ofițerii și ostașii statului Lu vroiau să atace. Dar fără ordinul comandantului, nu puteau face acest lucru. Văzând că armata inamică nu răspunde la provocare, comandantul armatei statului Qi a dat ordin să se bată pentru a treia oară toba. Crezând că armata statului Lu era speriată, oștenii statului Qi au pornit atacul. În acest moment, Cao Gui i-a spus
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
fugă mâncând pământul. Văzând că ostașii fug care-ncotro, regele Zhuang a vrut să dea ordin să fie urmăriți. Cao Gui l-a oprit: "Nu vă grăbiți!" și a examinat cu atenție urmele lăsate de carele de război ale trupelor inamice. După ce și-a dat seama unde fugeau soldații din tabăra inamică, i-a spus regelui: Maiestatea voastră, acum puteți da ordinul de urmărire." Și ostașii statului Lu au continuat să atace trupele inamice și să le urmărească până când acestea au
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
a vrut să dea ordin să fie urmăriți. Cao Gui l-a oprit: "Nu vă grăbiți!" și a examinat cu atenție urmele lăsate de carele de război ale trupelor inamice. După ce și-a dat seama unde fugeau soldații din tabăra inamică, i-a spus regelui: Maiestatea voastră, acum puteți da ordinul de urmărire." Și ostașii statului Lu au continuat să atace trupele inamice și să le urmărească până când acestea au fost izgonite în afara granițelor. Armata statului Lu a ieșit învingătoare. Regele
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
lăsate de carele de război ale trupelor inamice. După ce și-a dat seama unde fugeau soldații din tabăra inamică, i-a spus regelui: Maiestatea voastră, acum puteți da ordinul de urmărire." Și ostașii statului Lu au continuat să atace trupele inamice și să le urmărească până când acestea au fost izgonite în afara granițelor. Armata statului Lu a ieșit învingătoare. Regele Zhuang al statului Lu i-a mulțumit lui Cao și după ce s-a întors în palat l-a întrebat pe acesta: "De ce
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Zhuang l-a mai întrebat pe Cao Gui de ce n-a vrut să continue atacul atunci când inamicii fugeau. El i-a răspuns: "Qi este un stat mare și are o armată puternică. Trebuia să fim atenți dacă nu cumva trupele inamice au vrut să ne păcălească cu falsa înfrângere și să creeze o ambuscadă în drumul de retragere. Când am văzut că drapelele lor se clătinau în toate direcțiile și că urmele lăsate de carele de război erau dezordonate, am fost
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
în urma bătăliilor purtate ani de-a rândul, el avea nevoie de o perioadă de refacere a puterii economice și militare. Sun Wu i-a propus suveranului să împartă propria armată în trei mari divizii care să hărțuiască pe rând forțele inamice. Propunerea lui a fost acceptată. Din timp în timp, statul Wu trimitea oștenii să atace punctele de graniță ale statului Chu. Acesta din urmă trimitea prompt, fără nici o excepție, oaste puternică la graniță. Dar în acel moment, armata din Wu
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
de statul Chu. Armata statului Zhao cu un efectiv de 200.000 de ostași, sub comanda regelui și a comandantului-șef Chen Yu, s-a comasat în trecătoarea Jingxing a Munților Taihang, pentru a purta o bătălie decisivă cu armata inamică. Trecătoarea Jingxing era ușor de apărat și greu de atacat datorită poziției sale geografice. Armata statului Zhao era superioară numeric și odihnită, în timp ce oștenii lui Han Xin se găseau într-o situație defavorabilă. Sfetnicul armatei statului Zhao, Li Zuoche, i-
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
poziției sale geografice. Armata statului Zhao era superioară numeric și odihnită, în timp ce oștenii lui Han Xin se găseau într-o situație defavorabilă. Sfetnicul armatei statului Zhao, Li Zuoche, i-a propus comandantului șef, Chen Yu, să atace din față armata inamică cu grosul armatei și să trimită o parte din ostași în spatele armatei inamice, pentru a tăia calea prin care se aproviziona aceasta. Dar Chen Yu a refuzat, fiind convins că având o armată mult mai puternică, poate învinge cu ușurință
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
lui Han Xin se găseau într-o situație defavorabilă. Sfetnicul armatei statului Zhao, Li Zuoche, i-a propus comandantului șef, Chen Yu, să atace din față armata inamică cu grosul armatei și să trimită o parte din ostași în spatele armatei inamice, pentru a tăia calea prin care se aproviziona aceasta. Dar Chen Yu a refuzat, fiind convins că având o armată mult mai puternică, poate învinge cu ușurință inamicul. Han Xin, conștient că avea o armată mult mai slabă, știa că
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
fiind convins că având o armată mult mai puternică, poate învinge cu ușurință inamicul. Han Xin, conștient că avea o armată mult mai slabă, știa că nu are cum să câștige bătălia într-o confruntare directă. Aflând că liderul armatei inamice îl subapreciază și că dorea să poarte imediat o bătălie decisivă, a dat ordin ca trupele sale să se instaleze la o distanță de 15 km de trecătoarea Jingxing. La miezul nopții, 2.000 de ostași ai statului Han au
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
imediat o bătălie decisivă, a dat ordin ca trupele sale să se instaleze la o distanță de 15 km de trecătoarea Jingxing. La miezul nopții, 2.000 de ostași ai statului Han au ajuns, pe o cărare, în spatele taberei armatei inamice și s-au ascuns pe cele două flancuri. Han Xin a poruncit apoi armatei să se îndrepte spre inamic și la revărsatul zorilor a ajuns în aproprierea trecătorii Jingxing. Chen Yu a ordonat ca întreaga oaste să iasă din tabără
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
ai lui Han Xin s-au năpustit în ea, au înfipt în toate colțurile drapelele armatei lor și au bătut tobele victoriei. În lupta crâncenă, ostașii statului Zhao observând că în tabăra lor erau numai drapelele militare și ostașii armatei inamice, au intrat în derută. Han Xin a contraatacat imediat. Armata din Zhao a fost decimată. Comandantul-șef Chen Yu a fost ucis, iar regele a fost luat prizonier. Zhou Yafu în război cu cei șapte regi răzvrătiți Un proverb chinezesc
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
dat ordin lui Zhou Yafu să înăbușe revolta. În fața puternicei ofensive unite a celor șapte state, Zhou a adoptat o strategie defensivă, apărându-se cu tenacitate. Împăratul Jing i-a dat în repetate rânduri ordin să lanseze atacuri asupra armatei inamice. Zhou l-a refuzat mereu, fiind conștient că rebeliunea nu este îndreptățită. Armata rebelă, deși acum puternică, va slăbi cu timpul. Nerăbdători, rebelii au lansat mai multe provocări. Zhou nu le-a răspuns cu nici un contraatac. În final, armata rebelă
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
Cao Cao cu un efectiv de 200.000 de ostași a ajuns în apropierea localității Xiakou, iar forțele aliate ale lui Liu și Sun alcătuite din 50.000 de oșteni au venit din sud și s-au întâlnit cu armata inamică la Chibi (astăzi Munții Chiji din vestul localității Wuchang, provincia Hubei). Ostașii lui Cao Cao, fiind din nordul țării, nu erau obișnuiți cu bătăliile duse pe apă. După primele înfrângeri, Cao Cao și-a retras armata pe malul nordic al
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
inamicului. Pentru aplicarea acestei tactici, cei doi au elaborat un plan minuțios. Astfel, Zhou Yu i-a convoacat la o ședință pe ofițerii săi superiori pentru a pune la cale strategia de atac. Generalul veteran Huang Gai considera că armata inamică era prea puternică și că cea mai bună soluție ar fi capitularea. Supărat foc, Zhou Yu a poruncit subordonaților să-l bată pe Huang Gai cu ciomagul de 50 de ori drept pedeapsă. După ce a fost bătut, Huang Gai i-
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]
-
să trimită după întăriri. Situația critică îl obligă pe Zhuge Liang să găsească o soluție. După ce și-a frământat mintea, a ordonat tuturor civililor și ostașilor din oraș să se retragă într-un loc sigur și a așteptat sosirea oștii inamice cu toate porțile orașului larg deschise. Armata condusă de Sima Yi a încercuit Xicheng. Observând că pe zidurile de apărare nu era nici un ostaș și că în fața porții era doar un bătrân măturând strada, Sima Yi a rămas nedumerit. Uitându
[Corola-publishinghouse/Administrative/1478_a_2776]