110 matches
-
melodii. Numele orașului vine de la zeul germanic Thor (în feroeză Tór) și de la cuvântul scandinavic havn (port), deci "portul lui Thor". În limba feroeză consoana fricativă dentală surdă /ț/ s-a transformat în /t/. Numele nordic Țórshöfn mai există în islandeză. Tórshavn este deseori numit de feroezi "Havn" [], care înseamnă port. Stema orașului arată "ciocanul lui Thor", Mjolnir, indicând astfel întemeierea orașului înainte de creștinare. Tórshavn se află în centrul arhipelagului, pe coasta sud-estică a celei mai mari insule Streymoy. Insula Nólsoy
Tórshavn () [Corola-website/Science/309122_a_310451]
-
() (n. 4 octombrie 1942, Reykjavík) este o politiciană islandeză, al Islandei între 2009 și 2013, în fruntea unei coaliții social-democrate-ecologiste. Anterior a fost ministru pentru probleme sociale și securitate socială, între 1987-1994 și 2007-2009. Din 1978 a fost membră a parlamentului Islandei, Althing, pentru Reykjavík. A fost realeasă de
Jóhanna Sigurðardóttir () [Corola-website/Science/314815_a_316144]
-
Tammet poate învăța limbi străine foarte repede. A reușit să învețe limba islandeză, cât să poată discuta într-o emisiune la o televiziune islandeză, în numai 5 zile. Acesta vorbește fluent 10 limbi: engleza, franceza, finlandeza, germana, spaniola, lituaniana, româna, islandeza, galeza și esperanto.
Daniel Tammet () [Corola-website/Science/318403_a_319732]
-
Jóhanna Guðrún Jónsdóttir (n. 16 octombrie 1990 în Copenhaga, Danemarca), cunoscută publicului larg sub pseudonimul , este o cântăreață de origine islandeza. Debutul sau internațional a fost marcat de albumul "Butterflies and Elvis", lansat în prima jumătate a anului 2008 de casă de discuri Sound Factory. Albumul conține treisprezece cântece cu influențe din muzică pop, muzică clasică sau muzică de operă. În
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
casă de discuri Sound Factory. Albumul conține treisprezece cântece cu influențe din muzică pop, muzică clasică sau muzică de operă. În mai 2009, interpreta a câștigat locul I la "Söngvakeppni Sjónvarpsins" (concursul de preselecție pentru Eurovision organizat de televiziunea națională islandeza) cu piesa „Is It True?”, obținând din partea publicului un cumul de 19.076 de voturi. Prin câștigarea acestei competiții, a fost desemnată reprezentanta Islandei la Concursul Muzical Eurovision 2009, unde s-a clasat pe poziția secundă. Yohanna a mai participat
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
cântece la propriul său stil interpretativ. Cântăreața a intrat pentru prima oara într-un studio de înregistrări la vârsta de nouă ani, când a început să lucreze la primul său album. În anul 2000 i s-a lansat pe piată islandeza primul material discografic numit "Jóhanna Guðrún 9", care, deși a fost imprimat într-un număr mic de exemplare, s-a bucurat de un succes semnificativ. Al doilea LP din cariera sa, "Ég Sjálf", a fost lansat în anul următor, 2001
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
Butterflies and Elvis" conține treisprezece cântece cu influențe din muzică pop, muzică clasică și muzica de operă. Piesă „I Miss You” a beneficiat de un videoclip și de promovare adiacenta albumului. Ulterior, Yohanna a susținut un concert alături de Orchestră Simfonica Islandeza; toate biletele disponibile au fost vândute, iar spectacolul a fost transmis în direct de televiziunea islandeza. La finalul anului 2008, Yohanna s-a întâlnit în repetate rânduri cu compozitorul și producătorul de origine islandeza Óskar Páll Sveinsson, care i-a
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
operă. Piesă „I Miss You” a beneficiat de un videoclip și de promovare adiacenta albumului. Ulterior, Yohanna a susținut un concert alături de Orchestră Simfonica Islandeza; toate biletele disponibile au fost vândute, iar spectacolul a fost transmis în direct de televiziunea islandeza. La finalul anului 2008, Yohanna s-a întâlnit în repetate rânduri cu compozitorul și producătorul de origine islandeza Óskar Páll Sveinsson, care i-a oferit șansă de a interpreta piesă „Is It True?”. Cântăreața a acceptat oferta, și în prima
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
susținut un concert alături de Orchestră Simfonica Islandeza; toate biletele disponibile au fost vândute, iar spectacolul a fost transmis în direct de televiziunea islandeza. La finalul anului 2008, Yohanna s-a întâlnit în repetate rânduri cu compozitorul și producătorul de origine islandeza Óskar Páll Sveinsson, care i-a oferit șansă de a interpreta piesă „Is It True?”. Cântăreața a acceptat oferta, și în prima parte a anului 2009, cântecul a fost înscris oficial în concursul Söngvakeppni Sjónvarpsins. La data de 14 februarie
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
de teorie muzicală pentru copii condusă de María Björk, fiind considerată un copil supradotat. În adolescență, cântăreața a exersat diferite procedee vocale alături de diferiți instructori, producători și compozitori din New York și Los Angeles. În prezent, ea este studentă la Academia Islandeza de Muzică și Arta Dramatică din Reykjavík. Sonoritățile de pe albumul "Butterflies and Elvis" au stârnit interesul criticii muzicale din Islanda. Site-ul IceNews apreciază discul datorită „vibrațiilor” pe care le emană și remarcă "„o combinație interesantă între muzică pop clasică
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
deține drepturile de autor împreună cu Yohanna asupra albumului sau de debut, a confirmat faptul ca vocea interpretei este de o unicitate nemaiîntâlnita, numindu-i glasul "„foarte pur, foarte original”". Veteranul inginer de sunet Thomas Yezzi o descrie drept "„o fată islandeza caucaziana care are sufletul și pasiunea unei femei creole în vârstă de cincizeci de ani. Este pur si simplu uimitoare.”" Prima sa profesoară de canto, María Björk, a comentat astfel calitățile interpretei: "„Yohanna are o voce incredibilă; acest lucru poate
Yohanna () [Corola-website/Science/315896_a_317225]
-
Unnur Birna, este fiica unei regine a frumesții, Unnur Steinsson, care a ajuns până în finala concursului Miss World. Unnur Birna, a studiat jură la o unversitate din Reykjavík. Ea este după Hólmfríður Karlsdóttir (1985) și Linda Pétursdóttir (1988) a treia islandeza care obține titlul de Miss World.
Unnur Birna Vilhjálmsdóttir () [Corola-website/Science/318982_a_320311]
-
în cea mai mare parte ca fiind originile scandinave ale vocabularului și toponomiei în domeniile în care s-au așezat, inclusiv in nordul Angliei, Scoției și Rusiei. În Islanda, vikingii au lăsat o organizație extinsă de literatură de specialitate, saga islandeză, în care au sărbătorit cele mai mari victorii ale trecutului lor glorios. În secolul al X-lea, Ahmad ibn Fadlan, diplomat arab, a scris în jurnalul Risala, mărturii legate de modul de viață al scandinavilor.Le-a descris înfățișarea, aceștia
Vikingi () [Corola-website/Science/297254_a_298583]
-
Islanda. Este o limbă complexă care face parte din grupa limbilor germanice. Se aseamănă lingvistic cu suedeza, norvegiana și daneza, dar în comparație cu acestea există totuși diferențe destul de mari în gramatică și vocabular, deoarece Islanda este destul de izolată față de restul Europei. Islandeza nu s-a schimbat mult din era vikingilor, aceasta dându-i un caracter unic. De asemenea, alfabetul folosit pentru a scrie limba islandă are două litere care nu sunt găsite în alte limbi moderne: "ț" (numită thorn sau "țorn") și
Limba islandeză () [Corola-website/Science/296647_a_297976]
-
nu sunt găsite în alte limbi moderne: "ț" (numită thorn sau "țorn") și "ð" (numită eth sau "eða"). Ca pronunție amândouă se aseamănă cu fonemul θ (theta) din Alfabetul Fonetic Internațional AFI, care corespunde și sunetului "th" din limba engleză. Islandeza este o limbă indo-europeană care face parte din subgrupul de nord al limbilor germanice. Este ruda cea mai apropriată a limbii feroeze și, împreună cu ea și cu limba norvegiană, creează grupul limbilor scandinave de vest, cel al descendenților dialectelor vestice
Limba islandeză () [Corola-website/Science/296647_a_297976]
-
limba norvegiană, creează grupul limbilor scandinave de vest, cel al descendenților dialectelor vestice ale limbii nordice veche. Totuși, cercetările mai recente au reclasificat aceste limbi împărțindu-le în subgrupurile „continental” și „insular” fiindcă norvegiana nu mai prezintă caracteristicile comune cu islandeză și feroeză deoarece a fost puternic influențată de daneză. a păstrat foarte multe particularități gramaticale ale limbilor germanice mai vechi și se aseamănă cu norvegiana veche din perioada anterioară simplificărilor flexionare, asta datorită izolării sale față de țările scandinave. Islandeza modernă
Limba islandeză () [Corola-website/Science/296647_a_297976]
-
cu islandeză și feroeză deoarece a fost puternic influențată de daneză. a păstrat foarte multe particularități gramaticale ale limbilor germanice mai vechi și se aseamănă cu norvegiana veche din perioada anterioară simplificărilor flexionare, asta datorită izolării sale față de țările scandinave. Islandeza modernă încă este o limbă flexionară, păstrând patru cazuri gramaticale: nominativ, genitiv, dativ și acuzativ. Substantivele pot avea trei genuri: masculin, feminin și neutru. Există două paradigme principale pentru fiecare gen: cea tare și cea slabă, care sunt, în plus
Limba islandeză () [Corola-website/Science/296647_a_297976]
-
stăpânit pentru străini. Daneza este o limbă est-scandinavă, la fel ca și limba suedeză. Deși limba norvegiană este clasificată ca o limbă vest-scandinavă împreună cu limba feroeză și limba islandeză, o clasificare mai recentă bazată pe inteligibilitatea reciprocă a limbilor sugerează islandeza și feroeza ca formând o ramură de "scandinavă insulară", iar norvegiana, daneza și suedeza sunt considerate a fi limbi din ramura "scandinavă de continent". Daneza scrisă și norvegiana bokmål sunt foarte asemănătoare, deși fonetica și metrica celor două limbi sunt
Limba daneză () [Corola-website/Science/296646_a_297975]
-
face parte din familia limbilor germanice de nord, cunoscute și sub denumirea de limbi scandinave. Din punct de vedere lingvistic, ea aparține ramurii estice a limbilor scandinave, împreună cu limba daneză, acestea fiind separate de limbile scandinave de vest, anume norvegiana, islandeza și feroeza. În ciuda acestor fapte, analize mai recente asupra limbilor în discuție separă limbile germanice de nord în limbi "scandinave insulare" (feroeza și islandeza) și "scandinave continentale" (suedeză, daneză și norvegiană). Aceste rezultate sunt bazate pe inteligibilitatea mutuală a limbilor
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
a limbilor scandinave, împreună cu limba daneză, acestea fiind separate de limbile scandinave de vest, anume norvegiana, islandeza și feroeza. În ciuda acestor fapte, analize mai recente asupra limbilor în discuție separă limbile germanice de nord în limbi "scandinave insulare" (feroeza și islandeza) și "scandinave continentale" (suedeză, daneză și norvegiană). Aceste rezultate sunt bazate pe inteligibilitatea mutuală a limbilor continentale, care se datorează influenței est-scandinave (în special daneze) din timpul mileniului trecut asupra limbii norvegiene, dar și depărtării acestei limbi de feroeză și
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
și "scandinave continentale" (suedeză, daneză și norvegiană). Aceste rezultate sunt bazate pe inteligibilitatea mutuală a limbilor continentale, care se datorează influenței est-scandinave (în special daneze) din timpul mileniului trecut asupra limbii norvegiene, dar și depărtării acestei limbi de feroeză și islandeză. Pe baza criteriului general al inteligibilității mutuale, limbile scandinave continentale ar putea fi considerate dialecte ale unei limbi scandinave comune. Totuși, din cauza mai multor secole de neînțelegeri între Danemarca și Suedia, printre care se numără și o serie de războaie
Limba suedeză () [Corola-website/Science/296642_a_297971]
-
sunt texte epice care sunt precursoare ale romanului din epoca modernă, scrise în Evul Mediu în Islanda și Norvegia. Termenul „saga” (la plural: sögur), care în islandeza veche înseamnă „povestire”, „istorie”, „declarație”, „vorbire”, desemnează o specie literară diferită de cea numită de termenul german „Sage”, deși cei doi termeni sunt înrudiți etimologic. Dacă legendele eroice sunt opere de mici dimensiuni ce tratează fapte ale unor protagoniști mitologici
Saga () [Corola-website/Science/298231_a_299560]
-
scalzilor Grettir ("Grettis saga Ásmundarson"), Hallfreðr (Hallfreðar saga) și Kormák ("Kormáks saga"). În pătrarul de est a fost scrisă celebra „Saga despre Hrafnkell, goði-ul zeului Frey” ("Hrafnkels saga Freysgoða"), iar în cel de sud cea mai îndrăgită și cunoscută saga islandeză, „Saga despre Njáll” ("Brennu Njáls saga"). Pe lângă aceste texte de dimensiuni mai mari, s-au păstrat și numeroase "țættir" (la singular "țáttr"), episoade care prezintă doar o scurtă perioadă din viața unui personaj, povestiri care condensează o acțiune în câteva
Saga () [Corola-website/Science/298231_a_299560]
-
în scrierile lui Ptolemeu în anul 140, unde se referea la oraș că "Eblana". Numele Eblana este destul de apropiat de Dublin ca să pună dubii asupra derivației de la Dubh Linn. Un cuvant similar cu Dubh Linn se poate găsi în limba islandeza - "djúp lind", care înseamnă "baltă adâncă". Temperat-marina cu temperaturi medii anuale de +4 grade Celsius în ianuarie și +16 grade Celsius în iulie. Precipitații medii anuale: 750 mm/m pătrat. Prima așezare pe teritoriul orașului a fost "Áth Cliath", o
Dublin () [Corola-website/Science/298179_a_299508]
-
de asemenea alte limbi importante, cum ar fi olandeza cu 23 de milioane de vorbitori și afrikaans cu mai mult de 6 milioane de vorbitori nativi. Grupa nordică a limbilor germanice include norvegiana, daneza, suedeza (care împreună formează subgrupa continentală), islandeza și feroeza (care aparțin subgrupei insulare), care sunt vorbite împreună de un total de 20 de milioane de vorbitori. "Etnologul" SIL a listat un total de 53 de limbi germanice diferite. Limbile germanice posedă un număr de caracteristici comune, unice
Limbi germanice () [Corola-website/Science/296679_a_298008]