153 matches
-
comunitare în vigoare, destinate exportului către Comunitate în regimul stabilit prin acord, sunt însoțite de un certificat de origine kazahă, în conformitate cu modelul anexat la prezentul protocol. (2) Certificatul de origine eliberat de organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă certifică faptul că produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul abilitat al acestuia. Organismele kazahe autorizate
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
legislația kazahă certifică faptul că produsele în cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul abilitat al acestuia. Organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă se asigură că certificatul de origine este completat corect și solicită în acest scop toate documentele justificative necesare sau efectuează orice control pe care îl consideră util. Articolul 4 Constatarea unor ușoare discrepanțe
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cauză pot fi considerate produse originare din Kazahstan. Articolul 3 Certificatul de origine se eliberează numai după prezentarea unei cereri scrise de către exportator sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentantul abilitat al acestuia. Organismele kazahe autorizate în acest scop de legislația kazahă se asigură că certificatul de origine este completat corect și solicită în acest scop toate documentele justificative necesare sau efectuează orice control pe care îl consideră util. Articolul 4 Constatarea unor ușoare discrepanțe între mențiunile aduse certificatului de origine și
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
în vederea îndeplinirii formalităților de import al produselor nu are ca efect, ipso facto, punerea la îndoială a mențiunilor de pe certificat. TITLUL III SISTEMUL DE DUBLU CONTROL APLICABIL PRODUSELOR CARE FAC OBIECTUL UNOR LIMITE CANTITATIVE SECȚIUNEA I Exportul Articolul 5 Autoritățile kazahe competente eliberează o licență de export pentru toate transporturile de produse siderurgice din Kazahstan, reglementate prin acord până la concurența limitelor cantitative stabilite în anexa II la acord. Articolul 6 (1) Licența de export este conformă cu modelul anexat la prezentul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
după ce produsele au fost puse în liberă circulație în Comunitate, cantitățile corespunzătoare sunt imputate asupra limitelor cantitative stabilite pentru produs. Articolul 12 Atunci când autoritățile competente ale Comunității constată faptul că volumul total reglementat de licențele de export eliberate de autoritățile kazahe competente depășește limita cantitativă stabilită pentru produsele care intră sub incidența anexei II la acord, acestea suspendă eliberarea autorizațiilor de import pentru produsele care intră sub incidența limitei cantitative în cauză. În acest caz, autoritățile competente ale Comunității informează de
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
limita cantitativă stabilită pentru produsele care intră sub incidența anexei II la acord, acestea suspendă eliberarea autorizațiilor de import pentru produsele care intră sub incidența limitei cantitative în cauză. În acest caz, autoritățile competente ale Comunității informează de îndată autoritățile kazahe și se demarează procedura de consultare prevăzută la articolul 9 alineatul (2) din acord. TITLUL IV FORMA ȘI PREZENTAREA LICENȚELOR DE EXPORT ȘI A CERTIFICATELOR DE ORIGINE ȘI DISPOZIȚII COMUNE PRIVIND EXPORTURILE CĂTRE COMUNITATE Articolul 13 (1) Licența de export
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
se referă. În acest caz, documentele în cauză trebuie să cuprindă mențiunea "eliberat a posteriori". Articolul 15 (1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licențe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităților kazahe competente pentru eliberarea licențelor de export sau organismelor kazahe autorizate pentru eliberarea certificatelor de origine, în temeiul legislației kazahe, un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Duplicatul astfel eliberat trebuie să poarte mențiunea "duplicat". (2
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
să cuprindă mențiunea "eliberat a posteriori". Articolul 15 (1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licențe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităților kazahe competente pentru eliberarea licențelor de export sau organismelor kazahe autorizate pentru eliberarea certificatelor de origine, în temeiul legislației kazahe, un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Duplicatul astfel eliberat trebuie să poarte mențiunea "duplicat". (2) Duplicatul trebuie să reproducă data licenței de export sau
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
caz de furt, pierdere sau distrugere a unei licențe de export sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorităților kazahe competente pentru eliberarea licențelor de export sau organismelor kazahe autorizate pentru eliberarea certificatelor de origine, în temeiul legislației kazahe, un duplicat întocmit pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. Duplicatul astfel eliberat trebuie să poarte mențiunea "duplicat". (2) Duplicatul trebuie să reproducă data licenței de export sau a originalului certificatului de origine. TITLUL V COOPERAREA ADMINISTRATIVĂ Articolul
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
protocol, părțile își acordă asistență reciprocă pentru controlul autenticității și al exactitudinii licențelor de export și a certificatelor de origine eliberate sau a declarațiilor întocmite conform termenilor prezentului protocol. Articolul 18 Kazahstanul transmite Comunității (Comisiei Europene) numele și adresele autorităților kazahe competente pentru eliberarea și controlul licențelor de export și a certificatelor de origine, precum și specimenele de ștampile și semnături utilizate de autoritățile în cauză. Kazahstanul informează, de asemenea, Comunitatea (Comisia Europeană) cu privire la orice modificare apărută în aceste informații. Articolul 19
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
cu privire la autenticitatea certificatului sau a licenței sau cu privire la exactitudinea informațiilor privind originea reală a produselor în cauză. (2) În aceste cazuri, autoritățile competente ale Comunității trimit certificatul de origine sau licența de export sau o copie a acestor documente autorităților kazahe competente, indicând, după caz, motivele de formă sau de fond care justifică o anchetă. În cazul în care factura a fost emisă, aceasta (sau o copie a acesteia) se atașează certificatului, licenței sau copiilor documentelor în cauză. Autoritățile furnizează, de
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
poate aplica dispozițiile articolului 2 alineatul (1) importurilor de produse în cauză. (5) În sensul controalelor a posteriori ale certificatelor de origine, copiile certificatelor în cauză, precum și orice document de export care se raportează la acestea trebuie păstrate de către autoritățile kazahe competente timp de cel puțin un an după încheierea acordului. (6) Utilizarea procedurii de control prin sondaj prevăzută la prezentul articol nu trebuie să constituie un obstacol pentru punerea în liberă circulație a produselor în cauză. Articolul 20 (1) Atunci când
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
din Comunitate sau din Kazahstan indică sau tind să indice faptul că dispozițiile acordului sunt eludate sau încălcate, cele două părți cooperează strâns și cu diligența necesară pentru a preveni eludarea sau încălcarea în cauză. (2) În acest scop, autoritățile kazahe competente întreprind, din proprie inițiativă sau la solicitarea Comunității, anchetele necesare sau acționează astfel încât anchetele în cauză să fie efectuate pentru operațiunile despre care Comunitatea consideră sau tinde să considere că eludează sau încalcă prezentul protocol. Comunității i se comunică
22005A0908_02-ro () [Corola-website/Law/293350_a_294679]
-
mai scurt. (4) Denunțarea prezentului acord nu afectează drepturile și obligațiile care decurg din articolul 6. Articolul 10 Prezentul acord se redactează în dublu exemplar, în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză, rusă și kazahă, fiecare text fiind în egală măsură autentic. [***PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT FROM THE ORIGINAL***] Anexa I PRINCIPII DIRECTOARE PRIVIND ACORDAREA DREPTURILOR DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ 2 REZULTÂND DIN ACTIVITĂȚI COMUNE DE CERCETARE ÎNTREPRINSE ÎN CADRUL ACORDULUI DE COOPERARE ÎN DOMENIUL SECURITĂȚII NUCLEARE
22004A0326_01-ro () [Corola-website/Law/291977_a_293306]
-
a acesteia. 5. Prezentul tratat se aplică, de asemenea, infracțiunilor comise înainte de intrarea sa în vigoare. Motiv pentru care, subsemnații complet împuterniciți au semnat acest tratat. Semnat la București la 14 noiembrie 2014, în două exemplare originale, în limbile română, kazahă și engleză, toate textele având aceeași valoare. În cazul unor divergențe privitoare la interpretarea dispozițiilor prezentului tratat, textul în limba engleză va prevala. Pentru România, Simona-Maya Teodoroiu, secretar de stat, Ministerul Justiției Pentru Republica Kazahstan, Askhat Daulbayev, procuror general -----
TRATAT din 14 noiembrie 2014 între România şi Republica Kazahstan privind transferarea persoanelor condamnate. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267907_a_269236]
-
prezentul articol, la cererea părții solicitante. Articolul 6 Autoritățile centrale ale părților 1. În scopul prezentului tratat, autoritățile centrale desemnate de către părți vor comunica în mod direct. 2. Autoritățile centrale sunt: - pentru partea română - Ministerul Justiției al României; - pentru partea kazahă - Procuratura Generală a Republicii Kazahstan. 3. Fiecare parte va informa cealaltă parte cu privire la orice modificări și amendamente cu privire la autoritățile centrale, prin canalele diplomatice. Articolul 7 Cererea de extrădare și documentele aferente 1. Cererea de extrădare se face în scris și
TRATAT din 14 noiembrie 2014 între România şi Republica Kazahstan privind extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267904_a_269233]
-
a acesteia. 5. Prezentul tratat se aplică, de asemenea, infracțiunilor comise înainte de intrarea sa în vigoare. Motiv pentru care, subsemnații complet împuterniciți au semnat acest tratat. Semnat la București la 14 noiembrie 2014, în două exemplare originale, în limbile română, kazahă și engleză, toate textele având aceeași valoare. În cazul unor divergențe privitoare la interpretarea dispozițiilor prezentului tratat, textul în limba engleză va prevala. Pentru România, Simona-Maya Teodoroiu, secretar de stat, Ministerul Justiției Pentru Republica Kazahstan, Askhat Daulbayev, procuror general -----
TRATAT din 14 noiembrie 2014 între România şi Republica Kazahstan privind extrădarea. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267904_a_269233]
-
a acesteia. 5. Prezentul tratat se aplică, de asemenea, infracțiunilor comise înainte de intrarea sa în vigoare. Motiv pentru care, subsemnații complet împuterniciți au semnat acest tratat. Semnat la București la 14 noiembrie 2014, în două exemplare originale, în limbile română, kazahă și engleză, toate textele având aceeași valoare. În cazul unor divergențe privitoare la interpretarea dispozițiilor prezentului tratat, textul în limba engleză va prevala. Pentru România, Pentru Republica Kazahstan, Simona-Maya Teodoroiu, Askhat Daulbayev, secretar de stat, procuror general Ministerul Justiției ----------
TRATAT din 14 noiembrie 2014 între România şi Republica Kazahstan privind asistenţa judiciară în materie penală. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/267912_a_269241]
-
un procent ridicat din aceștia au fost împușcați sau deportați. Autoritățile sovietice au vizat mai multe grupuri socio-economice, datorită situației lor economice, politice, sau datorită legăturilor cu fostul regim românesc. Ei au fost deportați în Siberia și în nordul RSS Kazahă; unii dintre aceștia au fost închiși sau executați. În conformitate cu Raportul Tismăneanu, în 1940-1941 pe timp de pace, 86.604 persoane au fost arestate și deportate, în timp ce istoricii ruși au prezentat un număr estimativ de 90.000 pentru aceeași perioadă. NKVD
Republica Sovietică Socialistă Moldovenească () [Corola-website/Science/300191_a_301520]
-
de la publicare, Gumiliov a devenit foarte cunoscut, în special în anii perestroicii. Ca urmare a populartății sale, președintele Kazahstanului, Nursultan Nazarbaev, a hotărât ca noua Universitate Eurasiană să fie ridicată vizavi de palatul prezidențial din piața centrală a noii capitale kazahe, Astana. Gumiliov a încercat să explice valurile de migrații ale nomazilor Eurasiei prin influența factorilor geografici, așa cum erau variațiile anuale ale radiației solare, care ar fi determinat suprafața pășunilor disponibile pentru pășunatul șeptelului. Conform acestor teorii, când pășunile de stepă
Lev Gumiliov () [Corola-website/Science/300423_a_301752]
-
zonele asiatice ale URSS, tatăl lui Jaruzelski moare, în 1942, de dizenterie. Mama și sora sa au supraviețuit războiului (mama i-a murit în 1966. În 1940, la vârsta de 16 ani, Jaruzelski este trimis la muncă forțată în RSS Kazahă, la minele de cărbuni din Karaganda. În această perioadă, a fost supus la pericole asupra ochilor săi și s-a îmbolnăvit de fotocheratită. De aceea, a fost nevoit să poarte ochelari de soare mult timp după aceea. Sovieticii au început
Wojciech Jaruzelski () [Corola-website/Science/299615_a_300944]
-
iar cea de-a doua a fost botezată Marchlewszczyzna, în onoarea lui Julian Marchlewski. După încheierea colectivizării agriculturii în URSS, Stalin a hotărât să desființeze ambele regiuni autonome, populația de origine poloneză fiind în cele din urmă deportată în RSS Kazahă în perioada 1934 - 1938. Foarte puțini polonezi au pierit în timpul deportărilor și după aceea, în ciuda faptului că relocarea lor s-a făcut în zone slab populate, nepregătite să primească noii coloniști, lipsite de facilitățile stric necesare pentru supraviețuire (infrastructură medicală
Minoritatea poloneză din Uniunea Sovietică () [Corola-website/Science/299922_a_301251]
-
sus". Numărul total de persoane care urmau să fie deportate se ridica la 11.280 familii (40.850 de oameni). În aceeași hotărâre, s-a menționat ca deportarea "să se facă pe vecie" în regiuni din Kazahstanul de Sud, RSS Kazahă, precum și în ținutul Altai, regiunile Kurgan, Tiumeni, Tomsk ale RSFS Ruse. Ca urmare a celor hotârăte la Moscova, la 28 iunie 1949, Sovietul Miniștrilor de la Chișinău a adoptat hotărârea "Despre deportarea din RSS Moldovenească a familiilor culacilor, foștilor moșieri și
Iosif Mordoveț () [Corola-website/Science/307687_a_309016]
-
Uralul (în limba rusă: Урал/Ural, în limba kazahă: Жайық/Jaiîq, denumirea anterioară în rusă: Яик/Jaik până la revolta lui Pugaciov) este un râu euro-asiatic, ceea ce înseamnă că este la granița dintre continenul Europa și Asia, având lungimea de 2.428 km cu un bazin hidrografic de 244.280
Ural (râu) () [Corola-website/Science/306762_a_308091]
-
între două lanțuri muntoase în direcția nord sud, prin lacul de acumulare Iriklinskiy spre Orsk. În apropiere de Orsk face o curbură de 90° cunoscută sub numele de "Curbura Uralului" schimbând cursul spre vest (Orenburg), iar după ce a traversat stepa kazahă (adică în Kazahstan), curge spre sud ( acolo fiind navigabil ); pe urmă traversează depresiunea caspică. La circa 500 km distanță (în linie aeriană) de Oral se varsă, în regiunea Kazahstanului de vest la Atîrau (rus.Guriev cu 146.400 locuitori), printr-
Ural (râu) () [Corola-website/Science/306762_a_308091]