471 matches
-
a avut revelația unei limbi pentru care mai târziu, prin anii șaizeci, a făcut o adevărată pasiune. încât în răstimpul care a urmat profesorul Heitmann a devenit un adevărat focar de iradiere a cunoștințelor despre limba și literatura română prin lectoratul înființat datorită strădaniei sale pe lângă Seminarul de limbi romanice al Universității Heidelberg. Unde sute de studenți germani s-au familiarizat în cursul anilor cu graiul lui Eminescu, iar unii și-au luat chiar doctorate cu lucrări despre literatura română. Alături de
Klaus HeItmann - Mihail Sadoveanu călător prin Basarabia by Dumitru HîNCU () [Corola-journal/Journalistic/11036_a_12361]
-
Franței "libere", condusă de mareșalul Pétain, condamnat mai târziu pentru "colaboraționism" cu Germania hitleristă. Dar trecând peste acest detaliu "compromițător", să spunem că diplomatul a făcut lucruri bune. El a pus bazele catedrei M. Eminescu la Nisa și a primului lectorat de limbă și literatură română la Montpellier. într-unul din cele 12 rapoarte diplomatice, care se publică acum, el a semnalat un articol din "Nouvelle Revue de Hongrie", semnat de Ladislau Gáldi, altfel specialist în limba și literatura română, în
Edite și inedite by Al. Săndulescu () [Corola-journal/Journalistic/10829_a_12154]
-
mediul academic, politic sau nonguvernamental cu preocupări legate de problematica seminarului (20 de comunicări oficiale). Totodată va fi organizată la Academia Română de la Roma o expoziție cu portrete ale profesorilor și lectorilor de limba și literatura română în Italia; sedii ele lectoratelor, studenți, lucrări publicate de profesori și lectori, fragmente de amintiri, programe, manuale, publicațiile școlii Române de la Roma aflate la Biblioteca dell'Accademia di Romania. Cu ocazia colocviului va fi distribuită participanților lucrarea Diplomație culturală. Prezențe românești în Italia interbelică, elaborată
Cum se vede din Italia cultura română by Carmen Burcea () [Corola-journal/Journalistic/10767_a_12092]
-
adaugă la cele aproximativ 8 000 de improvizații teatrale pe care protagoniștii le au la activ. Artiștii se lasă purtați de imaginație pentru a crea personaje amuzante, înduioșătoare sau dramatice. Acțiunea se derulează în colaborare cu Delegația Wallonie-Bruxelles de la București, Lectoratul Francez de la Universitatea de Vest Timișoara, dar și cu sprijinul lectorului belgian din cadrul Universității Politehnica. Pentru luna aprilie, C.C.F. în colaborare cu Centrul Cultural German pregătește o acțiune inedită - săptămâna culturală a cafenelelor timișorene, intitulată CaféKulTour. MONICA DIANA PAVEL din
Agenda2005-14-05-cultura () [Corola-journal/Journalistic/283550_a_284879]
-
în perioada 5-9 decembrie, o expoziție cu lucrări și machete ale elevilor de la clasele de arhitectură. Grupul Școlar Agricol „I. Drăcea” organizează în 6 decembrie consiliul profesoral cu tema „Educația permanentă - prezent și perspectivă”, în 8 decembrie, ora 16, un lectorat cu părinții cu tema „Rolul familiei în orientarea carierei”, toată perioada cuprinsă între 5-9 decembrie fiind dedicată Zilelor Porților Deschise. Grupul Școlar Energetic găzduiește în 5 decembrie, ora 14, prezentări de programe școlare și suporturi de curs elaborate de cadrele
Agenda2005-48-05-general9 () [Corola-journal/Journalistic/284426_a_285755]
-
loc cea de-a doua ediție a festivalului etno-cultural. ( S. P.) Amintiri despre război Cu prilejul împlinirii a 60 de ani de la sfârșitul celui de-al doilea război mondial, Centrul Cultural German din Timișoara (str. A. Pacha nr. 2) și Lectoratul D.A.A.D. din cadrul Universității de Vest propun duminică, 8 mai, de la ora 19, la sediul celui dintâi menționat, o seară de lectură în limba germană cu genericul „Războiul s-a sfârșit! 8 mai 1945 - începutul amintirii“. Vor citi studenții Diana
Agenda2005-19-05-1-stiri () [Corola-journal/Journalistic/283674_a_285003]
-
de ani de la moartea marelui poet și dramaturg german Johann Cristoph Friedrich von Schiller, unul din reprezentanții de seamă ai curentului Sturm und Drang. Pentru a comemora acest moment, Catedra de Limba și Literatura Germană de la Universitatea de Vest și Lectorat DAAD de la Universitatea de Vest organizează duminică, 22 mai, de la ora 11, în sala festivă a Casei „Adam Müller Guttenbrunn“, manifestarea „Schiller - Matinee“. Aceasta își propune să le amintească timișorenilor de viața și opera genialului scriitor și să arate cum
Agenda2005-21-05-general7 () [Corola-journal/Journalistic/283718_a_285047]
-
faptul că limba română este predată, de acum înainte, în mod oficial, în trei centre pe teritoriul Flandrei. Acestea completează oferta de cursuri de limba română dezvoltate deja în Bruxelles, dintre care menționez cele ale Institutului Cultural Român sau ale Lectoratului de limba română din cadrul Universității Libere din Bruxelles. Sunt demne de menționat, în acest context, eforturile susținute ale doamnei profesoare Ioana Chiriță, pentru includerea studierii limbii române în cadrul școlii CVO Middenschool Denderleeuw și pentru acordarea unui statut oficial predării acestei
NOU ŞI UNIC ÎN FLANDRA – CURSUL DE LIMBA ROMÂNĂ. IOANA CHIRIŢĂ DUCE ROMÂNISMUL ÎN BELGIA de GABRIELA PETCU în ediţia nr. 1068 din 03 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/363065_a_364394]
-
Uricariu, Adrian Popescu și ei începuseră să publice deja. Mai ales Adrian Popescu și erau la Facultatea de Filologie cercurile științifice. Așa se numeau. Mergeam la unul de literatură condus de Mircea Zaciu. Încă nu plecase în Germania la un lectorat și ca tineri participam. Erau cei care prezentau lucrări acolo. Ăștia mai mari din anul patru, cinci și cineva a avut un eseu despre Nichita Stănescu. Și știu că am luat cuvântul și am făcut niște asocieri sigur foarte curajoase
REVISTA ECHINOX- ÎNTRE LIBERTATEA CREAŢIEI ŞI PRESIUNEA IDEOLOGICĂ COMUNISTĂ, STUDIU DE DR.IONUŢ ŢENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 438 din 13 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348371_a_349700]
-
sau jurnale,iar unele capitole se pot transforma cu puțină muncă înadevărate scenarii alefilmelor triller. Ca scriitură se simte bâjbâiala celui care nu are experiență (în multe locuri putând fii înlăturată de o editură care și-ar asuma responsabilitatea unui lectorat) dar care se disipează încet, încet, cu fiecare nouă pagină scrisă. Cu siguranță, critica literară va putea găsi o mie și una de motive prin care ar putea să îl desființeze. Eu cred, însă, că Samson Iancu este un scriitor
ŢIGANII, AURUL ŞI DIAMANTELE SAU RĂSPUNSURI LA ÎNTREBĂRI FĂRĂ RĂSPUNS de HELENE PFLITSCH în ediţia nr. 1227 din 11 mai 2014 [Corola-blog/BlogPost/350706_a_352035]
-
astăzi le prinde acest mod. Știu că ați ajuns foarte departe cu lucrul la Istoria Literaturii Române, lăsați o mare valoare scrisului românesc. Sigur, este pentru mine o lucrare capitală, începută în urmă cu... 30 de ani. Eram la un lectorat la Sorbona, singur, neavând ce face, neavând alte preocupări m-am apucat de scris, un mic Tratat despre Istoria Literaturii Române, care se pare a luat amploare. A început atunci, și în decursul acestor ani am alcătuit Istoria Literaturii Române
IN MEMORIAM de ANGELA BACIU în ediţia nr. 253 din 10 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/341326_a_342655]
-
a Mărturisirii" (276 p.), fiind apreciată unanim cu nota 10, calificativul excepțional. După încheierea cursurilor doctorale la București, a fost angajat în serviciul contabilității la Institutul Teologic Universitar din Sibiu până la 1 decembrie 1967, când a fost numit suplinitor la lectoratul de limbi moderne: engleză, franceză și germană, recent înființat; la același institut, concomitent a condus și Seminarul de Teologie Dogmatică și Simbolică. Este numit în anul 1968 lector, apoi conferențiar la discplina Îndrumări misionare, la 1 octombrie 1974. La 1
PĂRINTELE PROFESOR UNIV. DR. IOAN ICĂ SN. – LA CEAS ANIVERSAR – ÎMPLINIREA A 80 DE ANI DE VIAŢĂ ... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 616 din 07 septembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/343798_a_345127]
-
de referință pentru limbi, eliberat de unitățile de învățământ preuniversitar organizatoare ale cursului de inițiere în limba română, instituțiile de învățământ superior din România care au acreditat programul de studii pentru anul pregătitor de limba română pentru cetățenii străini, de lectoratele de limbă, literatură, cultură și civilizație românească din instituțiile de învățământ superior din străinătate sau de Institutul Limbii Române. Sunt exceptați românii de pretutindeni care prezintă acte de studii românești (diplome și certificate) sau acte de studii, situații școlare atestând
METODOLOGIE din 16 iulie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/286316]
-
de referință pentru limbi, eliberat de unitățile de învățământ preuniversitar organizatoare ale cursului de inițiere în limba română, instituțiile de învățământ superior din România care au acreditat programul de studii pentru anul pregătitor de limba română pentru cetățenii străini, de lectoratele de limbă, literatură, cultură și civilizație românească din instituțiile de învățământ superior din străinătate sau de Institutul Limbii Române. Sunt exceptați cetățenii străini care prezintă acte de studii românești (diplome și certificate) sau acte de studii, situații școlare atestând cel
METODOLOGIE din 16 iulie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/286316]
-
de referință pentru limbi, eliberat de unitățile de învățământ preuniversitar organizatoare ale cursului de inițiere în limba română, instituțiile de învățământ superior din România care au acreditat programul de studii pentru anul pregătitor de limba română pentru cetățenii străini, de lectoratele de limbă, literatură, cultură și civilizație românească din instituțiile de învățământ superior din străinătate sau de Institutul Limbii Române, după caz. Sunt exceptați cetățenii străini care prezintă acte de studii românești (diplome și certificate) sau acte de studii, situații școlare
METODOLOGIE din 16 iulie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/286316]
-
de referință pentru limbi, eliberat de unitățile de învățământ preuniversitar organizatoare ale cursului de inițiere în limba română, instituțiile de învățământ superior din România care au acreditat programul de studii pentru anul pregătitor de limba română pentru cetățenii străini, de lectoratele de limbă, literatură, cultură și civilizație românească din instituțiile de învățământ superior din străinătate sau de Institutul Limbii Române, după caz. Sunt exceptați cetățenii străini care prezintă acte de studii românești (diplome și certificate) sau acte de studii, situații școlare
METODOLOGIE din 16 iulie 2024 () [Corola-llms4eu/Law/286316]
-
unitar român, vol. 1-2 (1983-1984), Izvoarele răscoalei lui Horea, vol. 1-4 (1982-1984), Revoluția lui Horea (1984). Rectoratul lui Ștefan Păscu a fost perceput că o perioadă de deschidere a UBB înspre exterior. Au crescut numărul bursierilor clujeni în străinătate, precum și lectoratele de limbă română în Europa Occidentală și SUA. Și relațiile sau contactele cu universități occidentale s-au accentuat. Celebrele „teze ideologice din iulie” de la Mangalia ale lui N. Ceaușescu, după întoarcerea din periplul asiatic, par să nu fi înăsprit starea
ŞTEFAN PASCU-UN RECTOR ÎNTRE COMPROMISUL IMPUS DE REGIMUL COMUNIST ŞI DESCHIDEREA UNIVERSITARĂ PE PLAN INTERNAŢIONAL, STUDIU DE DR.IONUŢ ŢENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 438 din 13 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348369_a_349698]
-
starea de „deschidere” spre exterior și să nu fi inhibat emulația intelectuală a Universității „Babeș-Bolyai”, sub rectoratul lui Ștefan Păscu. Asistentul Mircea Borcilă a perceput „rectoratul lui Ștefan Păscu, ca o deschidere spre exterior. Cu această ocazie am prins un lectorat în SUA, în 1972. A fost o experienta crucială. Eu mă duceam cu o imagine idilica asupra capitalismului. Era pe invers. Și am fost șocat să văd că nu se potrivește în Seattle, Washington” Păscu a reușit să mențină coeziunea
ŞTEFAN PASCU-UN RECTOR ÎNTRE COMPROMISUL IMPUS DE REGIMUL COMUNIST ŞI DESCHIDEREA UNIVERSITARĂ PE PLAN INTERNAŢIONAL, STUDIU DE DR.IONUŢ ŢENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 438 din 13 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348369_a_349698]
-
etos sau mediu stimulativ cu reverberații pozitive atât asupra realizărilor extrașcolare, cât și asupra rezultatelor la Învățătură (sugestii privind petrecerea timpului liber, implicarea părinților În comunitatea educativă, ghidaj privind orientarea profesională etc.). Ideea unei școli a părinților sau necesitatea multiplicării lectoratelor specifice sunt demne de a fi luate În considerare. Astfel de instituiri trebuie reglate mai clar, atât sub aspectul obiectivelor, al partenerilor implicați (de pildă, al psihopedagogului școlii), cât și al modalităților administrative de realizare (să fie normate, nu să
Educația. Iubire, edificare, desăvârșire by Constantin Cucoș () [Corola-publishinghouse/Science/1951_a_3276]
-
acception : quelques-uns parlent d'une équivalence formelle, d'autres d'une équivalence de contenu, voire d'une équivalence stylistique. Par exemple, traduire un mode d'emploi d'un appareil technique suppose la transmission fidèle du message source, afin que le lectorat cible puisse comprendre leș instructions et utiliser l'appareil respectif. Par contre, dans le cas d'une expression comme être connu comme le loup blanc, une traduction littérale est insuffisante ; îl faut trouver dans la langue cible une image équivalente
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
est précédé par une " Présentation de Nichita Stănescu " signée par Diana Ivan. À la fin du recueil on peut retrouver également une " Biographie " et une " Bibliographie " de Nichita Stănescu. Le but manifeste de ce volume semble être celui de présenter au lectorat français un fragment représentatif de l'œuvre de deux poètes roumains du XXe siècle, à savoir Lucian Blaga et Nichita Stănescu. Îl y a, en effet, une correspondance subtile entre leș deux poètes roumains, car la pensée poétique de Nichita
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
que leș tirets șont omis ou adaptés aux rigueurs de la langue cible.1464 Leș cas où le traducteur décide de préserver leș tirets șont isolés : on peut leș retrouver quand cet emploi n'est pas perçu comme choquant pour le lectorat cible, car îl est considéré comme plus proche des normes françaises de ponctuation : M-aplec peste margine : nu știu e-a mării ori a bietului gând ? Un om s-apleacă peste margine) (Blaga, 2010 : 109) Sur le bord je me
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
la deuxième est une norme sociale, tandis que la troisième est une norme linguistique. (" (1) La norme de la responsabilité : un traducteur doit agir d'une manière qui satisfasse l'exigence de loyauté envers l'écrivain source, le client, soi-même, le lectorat potentiel ou toute autre pârtie importante.[...] (2) La norme de communication : un traducteur doit agir d'une manière qui facilite la communication entre leș parties impliquées, en fonction de la situation. [...] (3) La norme de la relation : un traducteur doit établir et
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
mai mult,/dar e-n zadar [...]. " par " Homme, je t'en dirais davantage,/mais à quoi bon ? [...]. " À remarquer aussi que le traducteur préserve dans son texte-traduction le tiret du texte d'origine, tout inédit qu'il puisse paraître au lectorat français. 1440 V. aussi Lucian Blaga, Inscripție, în Opera poetica, op. cît., p. 257. Ce poème est construit entièrement sur cinq reprises de contenu, c'est-à-dire sur des vers en miroir. Nous citons ci-dessous leș deux premières reprises de contenu
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
la aceeași facultate, parcurgând treptele de la asistent la profesor în cadrul Catedrei de literatură română, comparată, teoria literaturii și folclor. Din 1973 este doctor în filologie cu teza Valori literare în opera cronicarilor. Timp de doi ani (1991-1993), a activat la lectoratul de limbă și civilizație română de la Università degli Studi di Roma „La Sapienza”. A debutat cu un studiu în revista „Studia Universitatis «Babeș-Bolyai»” (1965), iar editorial, cu volumul Orizonturile vieții în literatura veche românească (1520-1743) (1975). A colaborat cu studii
CURTICAPEANU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286605_a_287934]