154 matches
-
piesă, cu fustiță. Fusese împreună cu Pearl și la Boutique Anne Lapwing unde își cumpărase o rochie de vară, aleasă de Pearl. Dar astăzi ningea. Hattie și Pearl stăteau în Grădina Dianei, lângă grilajul care zăgăzuia năstrușnicele capricii ale Pârâului lui Lud. Pearl era îmbrăcată într-un hanorac și pantaloni, Hattie purta un palton, o căciuliță de lână și ciorapi de lână. Reușiseră să ajungă până la coridorul cabinelor, când Hattie bătuse brusc în retragere. Dar ce s-a întâmplat? o întrebă Pearl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
în plină agitație. — Ați văzut? le strigă Nesta Wiggins alergând pe lângă ei. (Firește, și ea și tatăl ei fuseseră la înmormântare.) Nu le spuse ce anume ar fi trebuit să vadă, dar curând văzură singuri. „Micul poznaș“ sau Pârâul lui Lud hotărâse brusc să se prefacă într-un puternic gheizer, care trimitea o trâmbă de apă clocotită în văzduh, la o înălțime de vreo zece metri, „mai înalt ca data trecută“, se comenta cu satisfacție. Era o după-amiază târzie, însorită dar
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
convins că de vină era o farfurie zburătoare pe care altcineva (un tânăr respectabil, de curând ucenic al lui Dominic Wiggins) o văzuse, cu două nopți înainte, deasupra islazului. Oamenii își amintiră (în mod cu totul eronat) că Pârâul lui Lud s-a comportat în aceeași manieră când apăruse cealaltă farfurie, cea pe care o văzuse William Eastcote. Cineva atrase, triumfal, atenția celorlalți asupra faptului că a doua farfurie se ivise exact în seara morții lui William. Dar cu toții căzură de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
cu el în mijloc, părea să atârne în spațiu. Tom se gândi că ușile rămăseseră deschise pentru că mecanicii încercaseră, probabil, să verifice izvorul; se vede că se întâmplase ceva. Așa se explica jetul de apă clocotită proiectat de Pârâul lui Lud. S-ar putea să se fi revărsat peste tot, poate că inundase toată țevăria asta și s-ar putea să izbucnească într-un torent. Probabil că erau cu toții foarte alarmați, altminteri n-ar fi uitat să închidă ușile. Pe urmă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1938_a_3263]
-
tău Tirule, îți erau cîrmaci. 9. Bătrînii Ghebalului și lucrătorii lui iscusiți erau la tine, și-ți dregeau crăpăturile. Toate corăbiile mării cu marinarii lor erau la tine, ca să facă schimb de mărfuri cu tine. 10. Cei din Persia, din Lud și din Put, slujeau în oastea ta, ca oameni de război; ei își spînzurau în tine scutul și coiful, și-ți dădeau strălucire. 11. Cei din Arvad îți umpleau zidurile cu războinicii tăi, și oamenii viteji erau în turnurile tale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85085_a_85872]
-
zi întunecoasă: aceasta va fi vremea neamurilor. 4. Sabia va pătrunde în Egipt, și în Etiopia va fi groază, cînd vor cădea morții în Egipt, cînd i se vor ridica bogățiile, și i se vor răsturna temeliile. 5. Etiopia, Put, Lud, toată Arabia, Cub, și fiii țării unite cu ele, vor cădea împreună cu ei loviți de sabie." 6. Așa vorbește Domnul: "Sprijinitorii Egiptului vor cădea, și mîndria tăriei lui se va prăbuși! Din Migdol pînă la Siene vor cădea loviți de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85085_a_85872]
-
e frumoasă... Ochii atât de copilărești, atât de strălucitori... atât de blânzi... pentru toți. Ei și? Nu e lumea plină de femei? Plină, da, cum e plină de măști, cum e plină de morminte, cum e plină de dez [i]luzii. La danse macabre,... jocul morților... Privesc peste ei toți, cum râd, cum șușuie mătasa, cum glumesc, cum șoptesc cu șoaptele lor calde și îmbatătoare. Și peste o sută de ani ce-o să fie toți, toți din sala aceasta? O, ochi
Opere 07 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295585_a_296914]
-
activității de critic militant, de fondator a trei reviste de poezie, să reținem în privința bibliografiei sale critice nume ca Sapegno, De Mauro, Moravia, Saviane, Bevilacqua, Sansone, Pontiggia, Risi, Stella, Siciliano, Pasolini, Spagnoletti, Reina, Specchio, Palazzeschi, Valli, Cordelli, Cucchi, Raboni, Repaci, Luzi, Maraini, Spaziani, Manacorda. Cărțile sale au fost distinse cu premiile: Marina Franca, Palmi, Alfonso Gatto, Tarquinia-Cardarelli, Calliope, Città di Firenze, Città di Venezia, Trastevere, Pino d'Oro, Brutium, Rhegium Julii, Acireale, Lentini, Lanciano, Città di Cariati, Circe-Sabaudia, Montale. Un ponte
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
cercul de complicitate ce anihilează meritata vizibilitate a unor poeți autentici, să reținem în privința bibliografiei sale critice nume ca Sapegno, De Mauro, Moravia, Saviane, Bevilacqua, Sansone, Pontiggia, Risi, Stella, Siciliano, Pasolini, Spagnoletti, Reina, Specchio, Palazzeschi, Valli, Cordelli, Cucchi, Raboni, Repaci, Luzi, Maraini, Spaziani, Manacorda. Dar Maffìa este în primul rând poet. Dario Bellezza considera că ar fi "unul dintre cei mai fericiți poeți ai Italiei moderne", iar Claudio Magris a scris: "Maffìa este un poeta doctus: opera lui cuprinde poezii dar
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
de aur pentru merite culturale, alături de Uto Ughi, Raffaele La Capria, Piero Angela, Giuseppe Tornatore, Ermanno Olmi și Achille Bonito Oliva. În afară de Aldo Palazzeschi, i-au mai prefațat cărțile Donato Valli, Enzo Mandruzzato, Dario Bellezza, Mario Sansone, Corrado Mezzasalma, Mario Luzi, Giulio Ferroni, Marco Rossi, Giacinto Spagnoletti, Angelo Stella, Giuseppe Pontiggia, Mario Specchio, Claudio Magris, Nelo Risi, Alberto Granese, Dacia Maraini, Gian Luigi Nespoli, Silvana Folliero, Tommaso Romano, Carmelo Vera Saura, Tullio De Mauro, Natalino Sapegno, Norberto Bobbio, Luigi Reina, Alberto
by Dante Maffìa [Corola-publishinghouse/Science/1046_a_2554]
-
să dea blândețe mistică până și unui chip de fantomă". Pe cât de numeroase sunt traducerile din poezia eminesciană și studiile critice apărute în Italia, în publicații periodice, volume, monografii, istorii literare (de la Ramiro Ortiz la Rosa del Conte și Mario Luzi), pe-atât de puține sunt antologiile de proză. Se pare că prima tentativă, din 1974, este volumul de "Novelle e Racconti" (Edizioni Mori, Palermo) îngrijit de Francesca Di Miceli Fanara, care a tradus "Archaeus", "Sărmanul Dionis", "Cezara", "Moș Iosif". A
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
în afara eseului Geniul morții. Eminescu între romantism și decadentism de Sauro Albisani, cititorul italian și, în egală măsură, cel român au privilegiul să parcurgă judecăți de valoare și proiecții comparatiste semnate de critici, româniști și poeți de talia lui Mario Luzi, Piero Bigongiari, Gian Paolo Caprettini, Paolo Fabrizio Iacuzzi. Nu mai puțin prestigioase se dovedesc contribuțiile românilor Marin Mincu, Constantin Noica (Luceafărul și modelul ființei, fragment tradus exemplar de Givanni Rotiroti), Edgar Papu etc. Nu putem trece cu vederea utilele pagini
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
maturitate de curentul ermetic, al cărui prim reprezentant era Quasimodo și care l-a ales pe Leopardi drept zeitate protectoare. În septembrie 1937 revista a publicat un fascicol dedicat poetului recanatez, iar printre intervenții, cele semnate de Carlo Bo, Mario Luzi și Carlo Betocchi au oferit interpretări în spiritul secolului XX; propunându-și să evidențieze exemplaritatea versurilor leopardiene, ele se distanțau de tonul și subiectul analizelor rondești.122 Elaborat în primele două decenii ale secolului trecut, curentul ermetic a ajuns la
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
sub conducerea lui Alfonso Gatto și Vasco Pratolini. Revista ce reînnoda firele discursului european al 'Solăriei' i-a reunit pe Montale, Giuseppe De Robertis și pe alți supraviețuitori vocieni și solarieni, dar și pe mai noii critici și poeți: Mario Luzi, Pietro Bigongiari, Leone Traverso, Alessandro Parronchi, Oreste Macrì, Carlo Bo. Acesta din urmă, autorul studiului Moștenirea lui Leopardi, tradus și în limba română, relevă în articolele și în studiile din această perioadă (Opt studii, Literatura că viața) o serie de
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
în acel moment, afirmă el, critică literară îi putea recunoaște în Ungaretti, Montale, Saba și Cardarelli pe reprezentanții de seamă ai trecutului, era vremea că aceasta să iși îndrepte atenția către noile tendințe reprezentate de Salvatore Quasimodo, Alfonso Gatto, Mario Luzi și Carlo Betocchi. Carlo Bo atrăgea așadar atenția asupra necesității de a analiza operele noilor autori, fixând totodată numele mari ale poeziei anilor douăzeci-patruzeci.123 Grație volumului Ape și pământuri Salvatore Quasimodo se află în atenția mediului literar florentin. Colaborator
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
de schimbări radicale.180 Cei mai de seamă reprezentanți ai perioadei de tranziție au fost Giuseppe Ungaretti, Eugenio Montale și Umberto Saba. Se auzeau însă și vocile noi, puternice, ale lui Salvatore Quasimodo, Alfonso Gatto, Libero de Libero și Mario Luzi, care aduceau un suflul înnoitor și o percepție diferită asupra tradiției literare. Astfel, tradiția nu este numai o grațioasa inerție a timpului, ci o ierarhie de valori întrutotul aplicabile, atât de bine stabilită încât își însușește noile limbaje ce converg
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
trei și patru ale secolului trecut. În vreme ce în 1932 Quasimodo publică, aminteam, Oboi scufundat, în 1942 a văzut lumina tiparului antologia Poeți noi, ce reunea versuri dintre cele mai variate scrise de Saba, Campană, Onofri, Cardarelli, Ungaretti, Montale, Quasimodo, Penna, Luzi, Gatto etc. și care a fost imediat considerată o lucrare de referință pentru ermetism, prin urmare aici se află clipă de maximă înflorire a curentului. Mozaicul autorilor antologați respectă concepția lui Luciano Anceschi conform căreia poezia nouă aparține unei civilizații
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
ale liricii.182 Spre deosebire de primă încadrare totalizatoare în rândurile ermetismului a unui mare număr de poeți, alți istorici ai literaturii au vorbit despre două generații distincte: cea a precursorilor, Montale, Ungaretti, Campană și cea a noilor voci: Quasimodo, Sinisgalli, Gatto, Luzi, Sereni.183 Fie că a ales să reducă numărul reprezentanților curentului ermetic la trei nume mari: de obicei Ungaretti, Montale, Quasimodo, fie că a extins selecția la ample perioade de timp incluzând astfel în aceeași categorie mai multe personalități, critică
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Leopardismo: saggio sugli uși di Leopardi dall'Otto al Novecento, Sansoni, Firenze, 1974. Lorenzini, Niva, La poesia di Quasimodo tra mito e storia, Mucchi, Modena, 1993. Luti, Giorgio, Introduzione alla letteratura italiană del Novecento, La Nuova Italia Scientifică, Romă, 1985. Luzi, Mario, Vicissitude e forma în un'illusione platonica ed altri saggi, Edizione di rivoluzione, Firenze, 1941. Machetti, Sabrina, Uscire dal vago, analisi linguistica della vaghezza nel linguaggio, prefazione di Tullio de Mauro, Laterza, Bari, 2006. Macrì, Oreste, Frammento șu Leopardi
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Annunzio, Silvio Ramat, op. cît., p. 234. 163 Cfr. Mario Petrucciani, op. cît., p. 105. Pentru cei mai ortodocși dintre ermetici rămânea fundamentală influență poeziei pure și a poeticii franceze. Alessandro Parronchi și Piero Bigongiari îl traduseseră pe Mallarmé, Mario Luzi îl studiase (Studio șu Mallarmé, Sansoni, Florența, 1952); Oreste Macrì analizase opera lui Valéry (Îl cimitero marino di Paul Valéry: studio critico, testo, versione metrica, commento, Sansoni, Florența, 1947). Pentru aprofundarea corespondentelor dintre lirica italiană și poezia lui Mallarmé, cfr
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
triada ermetica prin excelență iar Mario Apollonio arată (Ermetismo, Padova, 1945, pp. 69-91) că pornind de la principiul utilizării sau neutilizării analogiei îi putem încadra în curentul ermetic pe Ungaretti, Montale, Quasimodo, Campană, Pozzi, Sinisgalli, Pezzani, Betocchi, Saba, Gatto, Cardarelli, Fallacara, Luzi. 185 Salvatore Quasimodo apud Rosalma Salina Borello, Patrizio Barbaro, op. cît., p. 13. 186 Idem, p. 37. 187 Mario Petrucciani, op. cît., p. 122. 188 Mario Petrucciani, "Leopardi nelle poetiche e nei poeți dell'ultimo trentennio", Leopardi e îl Novecento
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
atunci "jucătorii cu mărgelele de sticlă" în străduința lor de transformare a raționalității în modus vivendi devin o "elită a elitelor". În universul vîrfurilor, Joseph Knecht ajunge vîrful prin excelență, fiind ales magister ludi, maestrul absolut al "jocului" (deși rădăcina lud, în latină, poate trimite și la "școală", la un "maestru al inițierilor paideice", cum ar veni). Numele Knecht ("vasal", "servitor", "sclav", în germană) nu trebuie să inducă în eroare. Joseph se află în slujba contemplației, el e un servitor al
[Corola-publishinghouse/Science/1479_a_2777]
-
système monétaire international, La Découverte, Paris, 1991. Lesourne, J., Économie de l'ordre et du désordre, Economica, Paris, 1991. Lindert, Peter H., Pugel, Thomas A., Économie internationale, Economica, Paris, 1997. Lipsey, R.G., Crystal, K.A., Economia pozitivă, Economica, București, 1999. Luzi, A., Topol, R., Initiation à la macroéconomie, Hachette, Paris, 1995. Luțac, Gheorghe, Echilibrul − o provocare pentru știința economică, Editura Sedcom Libris, Iași, 2004. MA, Guonan; YI Wang, China's high saving rate: myth and reality, Monetary and Economic Department, Bank
Economie politică by Tiberiu Brăilean, Aurelian P. Plopeanu [Corola-publishinghouse/Science/1420_a_2662]
-
din active rmă de acțiuni și 35 %, în obligațiuni, în timp ce in i britanici țineau 65 % din active în acțiuni, iar în J u se prezenta sub forma obligațiunilor și numai 16 % erau acț iun i. În categoria investitorilor instituționali, inc lud em: Fondurile mutuale Investitorii instituționali cu cea mai rapidă dezvoltare sunt com paniile de investiții, care combină investițiil e m ai multor persoane fizice,în scopul de a atinge anumite obiective financiare, într un mod eficient. Fondurile mutuale sunt companii
Globalizarea pieţelor de capital by Boghean Carmen () [Corola-publishinghouse/Science/1194_a_2194]
-
Ursenilor. Din toponimia locală sunt luate și numele altor eroi ca Bran, Moroiu, Mateiaș sau Dragoslav. Pentru eroii de neam slav, scriitorul caută nume corespunzătoare, astfel eroina feminină a primului volum Din bătrâni se va numi Mala, iar surorile ei: Luda și Ringa. Sextil Pușcariu 182 îi atrăgea atenția lui Slavici îndată după apariția romanului că n-a ținut cont de faptul că dă nume slave personajelor sale înainte ca slavii să se fi așezat în spațiul geografic locuit de populația
Slavici sau iubirea ca mod de viață by Steliana Brădescu () [Corola-publishinghouse/Science/1060_a_2568]