4,474 matches
-
Forțele armate ................................. 14 Articolul 44 - Combatanții și prizonierii de război ........... 14 Articolul 45 - Protecția persoanelor care au luat parte la ostilități ..................................... 14 Articolul 46 - Spionii ........................................ 15 Articolul 47 - Mercenarii ..................................... 15 TITLUL IV POPULAȚIA CIVILĂ Secțiunea I Protecția generală împotriva efectelor ostilităților Capitolul I - Regulă fundamentală și domeniul de aplicare Articolul 48 - Regulă fundamentală ............................ 15 Articolul 49 - Definiția atacurilor și domeniul de aplicare ... 15 Capitolul ÎI - Persoanele civile și populația civilă Articolul 50 - Definiția persoanelor civile și a populației civile ......................................... 16 Articolul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
răniți și bolnavi se înțeleg persoanele, militari sau civili, care, ca urmare a unui traumatism, a unei boli sau a altor incapacități sau tulburări fizice sau mentale, au nevoie de îngrijiri medicale și care se abțin de la orice act de ostilitate. Acești termeni vizează, deopotrivă, lăuzele, nou-născuții și alte persoane care ar putea avea nevoie de îngrijiri medicale imediate, cum ar fi infirmii și femeile însărcinate, si care se abțin de la orice act de ostilitate; ... b) prin termenul de naufragiați se
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
se abțin de la orice act de ostilitate. Acești termeni vizează, deopotrivă, lăuzele, nou-născuții și alte persoane care ar putea avea nevoie de îngrijiri medicale imediate, cum ar fi infirmii și femeile însărcinate, si care se abțin de la orice act de ostilitate; ... b) prin termenul de naufragiați se înțeleg persoanele, militari sau civili, care se află într-o situație periculoasă pe mare sau în alte ape, ca urmare a nenorocirii care-i lovește sau care lovește navă sau aeronavă care-i transporta
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
militari sau civili, care se află într-o situație periculoasă pe mare sau în alte ape, ca urmare a nenorocirii care-i lovește sau care lovește navă sau aeronavă care-i transporta, si care se abțin de la orice act de ostilitate. Aceste persoane, cu condiția ca ele să continue să se abțină de la orice act de ostilitate, vor continua să fie considerate că naufragiați în timpul salvării lor pînă ce vor fi dobîndit un alt statut în virtutea convențiilor sau a prezentului protocol
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
ca urmare a nenorocirii care-i lovește sau care lovește navă sau aeronavă care-i transporta, si care se abțin de la orice act de ostilitate. Aceste persoane, cu condiția ca ele să continue să se abțină de la orice act de ostilitate, vor continua să fie considerate că naufragiați în timpul salvării lor pînă ce vor fi dobîndit un alt statut în virtutea convențiilor sau a prezentului protocol; ... c) prin expresia personal sanitar se înțeleg persoanele afectate în exclusivitate de către o parte în conflict
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
fi, în afară cazului unei înțelegeri diferite între acest stat și părțile în conflict, reținuți de către acest stat atunci cînd regulile dreptului internațional aplicabil în conflictele armate o cer, astfel că ei să nu poată lua parte din nou la ostilități. Cheltuielile de spitalizare și internare cad în sarcina statului de care aceste persoane depind. 5. Statele neutre sau celelalte state care nu sînt părți la conflict vor aplica, în mod egal tuturor părților la conflict, condițiile și eventualele restricții referitoare
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
convenții și în prezentul protocol va fi motivată în primul rînd de către dreptul pe care-l au familiile de a cunoaște soarta membrilor lor. Articolul 33 Persoane dispărute 1. Îndată ce împrejurările o permit și cel mai tîrziu începînd de la sfîrșitul ostilităților active, fiecare parte la conflict trebuie să caute persoanele a caror dispariție a fost semnalată de o parte adversă. Numită parte adversă trebuie să comunice toate informațiile utile despre aceste persoane, pentru a facilita cercetările. 2. Pentru a facilita strîngerea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
protocol: a) să înregistreze informațiile prevăzute în art. 138 al celei de-a IV-a convenții despre acele persoane care au fost deținute, închise sau ținute în captivitate sau în alt mod, mai mult de două săptămîni, ca urmare a ostilităților sau a unei ocupații, sau care au decedat în cursul unei perioade de detenție; ... b) în toată măsură posibilului, să faciliteze și, daca este necesar, să efectueze căutarea acestor persoane și să înregistreze informațiile despre aceste persoane, dacă ele au
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
decedat în cursul unei perioade de detenție; ... b) în toată măsură posibilului, să faciliteze și, daca este necesar, să efectueze căutarea acestor persoane și să înregistreze informațiile despre aceste persoane, dacă ele au decedat în alte împrejurări, ca urmare a ostilităților sau a unei ocupații. ... 3. Informațiile despre persoanele a caror dispariție a fost semnalată în aplicarea paragrafului 1 și a cererilor relative la aceste informații, sînt transmise fie direct, fie prin intermediul puterii protectoare, al Agenției centrale de depistare a Comitetului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
protejat atunci cînd se dedică în exclusivitate unor astfel de misiuni. Articolul 34 Rămășițele persoanelor decedate 1. Rămășițele persoanelor care au decedat din cauze avînd legătură cu o ocupație sau în timpul unei detenții, ca rezultat al unei ocupații sau al ostilităților și acelea ale persoanelor care nu erau resortisanții țării în care ele au decedat ca urmare a ostilităților, vor trebui să fie respectate, iar mormintele tuturor acestor persoane trebuie să fie respectate, întreținute și marcate așa cum este prevăzut în art.
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
persoanelor care au decedat din cauze avînd legătură cu o ocupație sau în timpul unei detenții, ca rezultat al unei ocupații sau al ostilităților și acelea ale persoanelor care nu erau resortisanții țării în care ele au decedat ca urmare a ostilităților, vor trebui să fie respectate, iar mormintele tuturor acestor persoane trebuie să fie respectate, întreținute și marcate așa cum este prevăzut în art. 130 al celei de-a IV-a convenții, în măsura în care amintitele rămășițe și morminte nu beneficiază de un regim
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
convențiilor și a prezentului protocol. 2. Îndată ce împrejurările și relațiile între părțile adverse o permit, înaltele părți contractante pe teritoriul cărora sînt situate mormintele și, dacă e cazul, alte locuri în care se află rămășițele persoanelor decedate ca urmare a ostilităților, în timpul unei ocupații sau în caz de detenție, trebuie să încheie acorduri în vederea: a) facilitării accesului la morminte al membrilor familiilor persoanelor decedate și al reprezentanților serviciilor oficiale de înregistrare a mormintelor și adoptării dispozițiilor de ordin practic referitoare la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
existente, general recunoscute ale dreptului internațional, aplicabile spionajului sau întrebuințării pavilioanelor în purtarea conflictelor armate pe mare. Articolul 40 Cruțare Este interzis de a se ordona să nu existe supraviețuitori, de a amenință cu această adversarul său de a conduce ostilitățile în funcție de această decizie. Articolul 41 Protecția inamicului scos din lupta 1. Nici o persoană recunoscută sau trebuind să fie recunoscută, ținînd cont de împrejurări, ca fiind scoasă din lupta, nu trebuie să facă obiectul unui atac. 2. Este scoasă din lupta
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
a pierdut cunoștința sau este în alt fel în stare de incapacitate, ca urmare a rănilor sau a bolii și, în consecință, incapabilă să se apere, cu condiția ca, în toate cazurile, ea să se abțină de la orice act de ostilitate și să nu încerce să evadeze. ... 3. Atunci cînd persoane care au dreptul la protecție că prizonieri de război se află sub puterea unei părți adverse în condiții neobișnuite de luptă, care împiedică să fie evacuată cum este prevăzut la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
de o parte adversă, persoana care a sărit cu parașuta dintr-o aeronavă în pericol trebuie să aibă posibilitatea de a se preda înainte de a face obiectul unui atac, daca nu este evident că ea se deda unui act de ostilitate. 3. Trupele aeropurtate nu sînt protejate de prezentul articol. Secțiunea ÎI Statutul de combatant și de prizonier de război Articolul 43 Forțele armate 1. Forțele armate ale unei părți în conflict se compun din toate forțele, toate grupurile și toate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
aplicabile la conflictele armate. 2. Membrii forțelor armate ale unei părți la conflict (alții decît personalul sanitar și religios prevăzut în art. 33 al celei de-a III-a convenții) sînt combatanți, adică au dreptul de a participa direct la ostilități. 3. Partea la un conflict, care încorporează în forțele sale armate o organizație paramilitară sau un serviciu armat însărcinat cu menținerea ordinii, trebuie să notifice această celorlalte părți la conflict. Articolul 44 Combatanții și prizonierii de război 1. Orice combatant
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
a fi considerat drept combatant, sau dacă se află în mîinile unei părți adverse, de dreptul său de a fi considerat că prizonier de război, cu excepția cazurilor prevăzute în paragrafele 3 și 4. 3. Pentru că protecția populației civile împotriva efectelor ostilităților să fie întărită, combatanții sînt obligați să se diferențieze de populația civilă atunci cînd iau parte la un atac sau la o operațiune militară pregătitoare a unui atac. Dat fiind totuși că există situații în conflictele armate în care, ca
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
combatanții sînt obligați să se diferențieze de populația civilă atunci cînd iau parte la un atac sau la o operațiune militară pregătitoare a unui atac. Dat fiind totuși că există situații în conflictele armate în care, ca urmare a naturii ostilităților, un combatant armat nu se poate diferenția de populația civilă, el își păstrează statutul de combatant, cu condi��ia că, în astfel de situații, să poarte armele sale la vedere: a) pe durata fiecărei acțiuni militare și ... b) în timpul în
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
au dreptul la protecția acordată de către convențiile menționate dacă sînt răniți sau bolnavi, sau în cazul celei de-a II-a convenții, dacă au naufragiat pe mare sau în alte ape. Articolul 45 Protecția persoanelor care au luat parte la ostilități 1. O persoană care ia parte la ostilități și cade în mîinile părții adverse este presupusa a fi prizonier de război și, în consecință este protejată de către cea de-a III-a convenție, atunci cînd ea revendică statutul de prizonier
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
dacă sînt răniți sau bolnavi, sau în cazul celei de-a II-a convenții, dacă au naufragiat pe mare sau în alte ape. Articolul 45 Protecția persoanelor care au luat parte la ostilități 1. O persoană care ia parte la ostilități și cade în mîinile părții adverse este presupusa a fi prizonier de război și, în consecință este protejată de către cea de-a III-a convenție, atunci cînd ea revendică statutul de prizonier de război, sau rezultă că are dreptul la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
așteptînd ca statutul său să fie determinat de un tribunal competent. 2. Dacă o persoană căzută în mîinile unei părți adverse nu este deținută că prizonier de război și trebuie să fie judecată de această parte pentru o infracțiune în legătură cu ostilitățile, ea este îndreptățită să-și valorifice dreptul său la statutul de prizonier de război în fața unui tribunal judiciar și să obțină că această problemă să fie rezolvată. De fiecare dată cînd procedura aplicabilă o permite, problema trebuie să fie soluționată
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
să fie rezolvată, în afară cazului excepțional în care aceste dezbateri se desfășoară cu ușile închise în interesul securității de stat. În acest caz, puterea deținătoare trebuie să informeze despre această puterea protectoare. 3. Orice persoană care, luînd parte la ostilități, nu are dreptul la statutul de prizonier de război și nu beneficiază de un tratament mai favorabil în conformitate cu cea de-a IV-a convenție, are dreptul, oricînd, la protecția prevăzută în art. 75 al prezentului protocol. În teritoriul ocupat, o
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
statutul de combatant sau de prizonier de război. 2. Prin termenul mercenar se înțelege orice persoană: a) care este special recrutata în țară sau în străinătate pentru a lupta într-un conflict armat; ... b) care, în fapt, ia parte la ostilități; ... c) care ia parte la ostilități în special în vederea obținerii unui avantaj personal și căreia îi este efectiv promisă, de către o parte la conflict sau în numele ei, o remunerație superioară aceleia promise sau plătite combatanților avînd un grad și o
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
de război. 2. Prin termenul mercenar se înțelege orice persoană: a) care este special recrutata în țară sau în străinătate pentru a lupta într-un conflict armat; ... b) care, în fapt, ia parte la ostilități; ... c) care ia parte la ostilități în special în vederea obținerii unui avantaj personal și căreia îi este efectiv promisă, de către o parte la conflict sau în numele ei, o remunerație superioară aceleia promise sau plătite combatanților avînd un grad și o functie analoage în forțele armate ale
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]
-
părți la conflict și ... f) care nu a fost trimisă de către un stat, altul decît o parte la conflict, în misiune oficială ca membru al forțelor armate ale statului respectiv. ... Titlul IV POPULAȚIA CIVILĂ Secțiunea I Protecția generală împotriva efectelor ostilităților Capitolul 1 Regulă fundamentală și domeniul de aplicare Articolul 48 Regulă fundamentală În vederea asigurării respectării și protecției populației civile și a bunurilor cu caracter civil, părțile la conflict trebuie întotdeauna să facă o diferențiere între populația civilă și combatanți, ca
EUR-Lex () [Corola-website/Law/156277_a_157606]