121 matches
-
despre cutremure, Întotdeauna sînt cutremure cînd plouă atît de mult și maica stareță spuse că mai bine săreau peste recreație și rămîneau liniștiți În clasă, fiindcă În clasă erau În siguranță și de altfel Întreaga școală era ferită de cutremure. Patio-ul se vedea Întunecat și trist prin fereastra enormă a clasei a treia. Puteau să glumească și să stea de vorbă, fiindcă era recreație, dar fără să se miște prea mult și fără să se ridice În picioare, fiindcă nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nici cea de a doua odaie nu era folosită, fiindcă Țanțoșa cîrpea În dormitorul ei. Arminda era la bucătărie cînd Daniel Își luă rămas-bun, fiindcă avea zi liberă. Nici Celso nu mai era acolo, ea Îl văzuse plecînd spre micul patio interior, pe dalele căruia așeza argintăria și o curăța apoi ore Întregi, terminînd treaba după ce se lăsa Întunericul. Astăzi Universo nu era obligat să vină și Țanțoșa plecase să-l ducă pe Julius la dentist, cu Mercedesul condus de Carlos
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
claxonul Mercedesului. „Aduc un rănit“, spuse Carlos, uitîndu-se vesel la Julius, care avea dureri Îngrozitoare și era furios fiindcă dentistul Îi scormonise de o mie de ori nervul cu mașinăria aia... O opri pe Merceditas Într-o latură a marelui patio, În spatele caleștii care avea acum o roată ruptă, fiindcă Bobby, intrînd În urmă cu cîteva zile beat cu camioneta, o ciocnise În plin. Țanțoșa coborî prima, oferindu-le ceai tuturor, dar nu și lui Julius, „ție o să-ți pregătesc o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
pompele funebre, aproape toți ar fi putut fi șoferi și cîțiva mai dezghețați chiar ajutori de barmani Într-o bombă Întunecoasă unde se dansează pînă spre ziuă. Dar cei nouă profesori erau niște artiști, ceea ce au și demonstrat ajungînd În patio-ul interior, unde chelnerii elastici de la „Murillo vă servește“, puțin În Întîrziere din pricina celei de a doua defecțiuni electrice, așezau ultimele platouri cu gustări. Cei nouă profesori erau niște artiști adevărați și Carlos, ca o broască țestoasă țîfnoasă, se retrase
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
și o pomi glonț spre o fereastră a dormitorului său care dădea tocmai deasupra colțului unde era orchestra. O deschise, se aplecă și descoperi că nu era absolut nimeni pe ringul de dans și nici la mesele risipite prin Întregul patio, numai orchestra acolo jos, În colțul ei? acum nici măcar nu mai cîntau, muzicanții stăteau de vorbă zîmbitori, În timp ce se jucau cu instrumentele sau ascultau instrucțiunile maestrului Lobo. Julius Închise fereastra și se Întoarse la baie ca să se pieptene mai departe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
petrecerea lui, „balul nu-i pentru mucoși“, adăugase amenințător. N-avea nici o importanță; de la fereastra asta a dormitorului putea urmări Întreg balul. Și pe urmă Bobby nici n-o să-și amintească de amenințare cînd o să apară el mai tîrziu În patio. Julius termină cu pieptănatul și-și puse cravata ca un șnur, dar Își aduse aminte că Juan Lucas Îl Învățase că trebuie să-ți faci singur nodul la cravată și cravatele cu nodul făcut dinainte și prinse cu elastic sînt
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
nu era Încă nimeni, să se uite la ei, să-i asculte cum Își acordează instrumentele... De cîteva ori și-au acordat instrumentele... Cinthia. Julius Își impuse să iasă din dormitor. Coborî În fugă scările și se Îndreptă grăbit spre patio. Avea de gînd să se apropie și să stea de vorbă cu muzicanții În timp ce-și acordau instrumentele, dar găsi patio-ul plin de perechi care dansau și cu muzicanții În picioare, legănîndu-se În ritmul dansului, aproape dansînd, transpirînd
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
instrumentele... Cinthia. Julius Își impuse să iasă din dormitor. Coborî În fugă scările și se Îndreptă grăbit spre patio. Avea de gînd să se apropie și să stea de vorbă cu muzicanții În timp ce-și acordau instrumentele, dar găsi patio-ul plin de perechi care dansau și cu muzicanții În picioare, legănîndu-se În ritmul dansului, aproape dansînd, transpirînd de atîta cîntat. — Julius, unde-ai fost?... Vino aici! Îl strigă Țanțoșa, chemîndu-l În ascunzătoarea de unde servitorimea În păr contempla petrecerea. Erau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
a oprit și acum se aude afară orice zgomot. „Stingeți lumina“, spuse Țanțoșa. Nu era o idee rea: așa, pe Întuneric, lipiți de fereastra asta, În spatele orchestrei, puteau să se bucure de spectacol cît pofteau, fără să fie văzuți din patio. O oră mai tîrziu, maestrul Lobo cînta melodii foarte line la orgă, În timp ce lumea stătea la masă, „Du-te să mănînci cu mămica și tăticu“, Îi spuse Țanțoșa lui Julius, Julius ieși din ascunzătoare și trecu nu departe de mese
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
În capătul primului salon, zîmbitoare, cu batista În mînă. Nu-i nimic, darling. — Susan... — Trebuie să ne ocupăm de invitați. Juan Lucas vru s-o sărute, dar ea nu-l lăsă. — Susan... — Darling, spuse ea, sărutîndu-l; hai să mergem În patio. Acum dispăruse Julius. Invitații nu și-au dat seama de nimic, din fericire. Atilio și Esteban, al doilea complet afon, comentau la nesfîrșit cu saltimbancii calitățile polcii. Orchestra se oprise din cîntat și perechile se odihneau frînte de oboseală pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2098_a_3423]
-
n-a dat prea mare crezare zvonurilor ălora. Totuși a recunoscut că erau niște vremuri păcătoase. Când a ajuns la parter și-a strigat din nou soția și, văzând că nu primește nici un răspuns, a oftat. Pe când ieșea afară, În patio, și trecea pe lângă masa lungă din lemn de cireș la care luau micul dejun când vremea era blândă, i-a trecut prin minte o nouă scenă din Micul Părumbel Rătăcit. — Atunci ascultă-ți povestea, a spus rodiul legănându-și crengile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1878_a_3203]
-
va trebui să mă pun pă cutreierat căsoaia, care pă negândite mi-a părut fără sfârșit și neștiută. Pă nevrute, gându mi s-a dus razna la scară, la podeste, la mobilele de care o să mă izbesc, la beciuri, la patio, la lucarne, la mai știu io ce. Urechile au Început să-mi auză toate alea: crengile dân grădină, pașii dă sus, druzii care pleca dân quinta, strechea care dăduse În ghiuju dă Issota de Abd-el-Melek, știți matale care, sărăcia d-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
neputință de lucrat. În odaia de alături tăifăsuiau Montenegro și Miss Bilham. N-am Închis ușa, de teamă să nu o jignesc pe Miss Bilham și să nu mă asfixiez. Cealaltă ușă a odăii mele dă, după cum știți, În vaporosul patio vecin cu bucătăria. Am auzit un strigăt, dar nu din odaia ocupată de Miss Bilham; mi s-a părut că recunosc vocea nepereche a doamnei Mariana. Străbătând coridoarele și scările, am ajuns pe terasă. Acolo, În amurg, cu sobrietatea naturală
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
a dezvățat bucătaru dă el. Peste niște ore, am pățit o panaramă vie care, de v-o zic, dați acatist la codu penal că stați la pansion. Pă la șapte dân noapte, după obiceiu meu tradiționalist, mă Înfățoșasem În primu patio, cu gându să pun ghiara pă buseca aia care știu să pună să le-o caute la colțu uliții mahării dân ogeacu mare. Pă ce punem pariu că, cu toată glagorea care ați tezaurizat matale În tărtăcuță, n-o să cartoforiți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
repara burlanu clasic dă la 0,60; azi zugrăvea la modă, În culoarea burții dă vacă, niște ostrețe dân lemn; mâine freca cu spirit pata dă pă pantalonii lu Zarlenga; poimâine-i da drept să spele zi dă zi primu patio și să facă lună ogeacu mare, curățându-l dă resturi și rămășițe. Mergând, chipurile, tot pă unde nu-l chemau, Limardo băga dihonia-n toți. Uite, d-un paregzamplu, ziua când gașca iera cum nu să poate mai cuminte și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pă toți dân han.“ Nu l-am lăsat să mai zică o dată și m-am dus să-i adun pă gunoaie. Am venit În graba mare toți ca unu, da fără Năsosu, care a cărat-o liber chiar din primu patio, și p-ormă am văzut că lipsea lanțu dă alamă dă la water. Coloana vie oglindea păturili soceale: dușmanu omului Își da coate cu bufonu, ăl de la 0,95 cu ăl de la 0,60, parazitu nerușinat cu Paiu Fioros, cerșetoru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
și l-au izmenit cu unu dă ciucolată. A doua zi, mai mult ca să nu mă ia dă nesimțit, m-am dat bine pă lângă boșii dân han, care, de, știe cum să s-adune sub ceru liber În primu patio, să tragă la măsea mate și la creieraș - planuri dă bătăi. Chiar că ie bătăi În toată regula, ce mai, și ăl mai țanțoș dân parcare, dacă scuipă niscaiva vorbe pă bune, și-a luat lecția, că dacă Îl află
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
greșesc, el este originar din Yunnan și a debarcat la noi În 1923, un an Înainte de sosirea magului. Nu arareori m-a primit, cu naturala sa afectare, În strada Deán Funes. Am făcut Împreună caligrafie, la umbra unei sălcii din patio, care Îi amintea cu gingășie - după cum mi-a istorisit - de codrii deși care Împodobesc malurile de pământ ale reavănului Ling-Kiang. În locul tău, eu aș lăsa baltă caligrafiile și podoabele, i-a retezat-o detectivul. Vorbește-mi de oamenii din casă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
instinctive, În care dăinuie ingenua profuziune a meșterului italian, abia temperată de severul canon latin al lui Le Corbusier. O voi evoca fără șovăială. Priviți casa: pe fațada de azi, albastrul celest de ieri e zăpeziu și aseptic; Înăuntru, pașnicul patio al copilăriei, unde micuța sclavă neagră ducea de colo-colo În goana mare cana din argint pentru mate, Îndură fără să-i fie pe plac ofensiva progresului, care Îl burdușește cu dragoni exotici și smalțuri milenare, roade ale amăgitoarei perii mânuite
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
care nu ține cu tinerețea să rămâie În țintirim. D-aia l-am primit așa filotim pă Benito Larrea și i-am fredonat să mă viziteze la lăptăria dân colț, să nu-mi deranjez cartoafa, care da cu târnu pân patio, tot mai șucărită. Ne-am zis unu la altu vorbe coapte și alta nimic. Poate că vrunu dân voi Își aduce aminte de Larrea. Când tat’su a mierlit-o, au dat peste el niște firfirici și-un quintón dă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
revistă patru hârdaie nebune și a zis nușce plictiseală că Îmbătrânea - ie-te, ce veste coaptă! - și că iera bună decât să-și Îngrijească fiu și iasomiile. Cu așa serbezeli am ajuns În sofragerie, care dădea și ea În ălălant patio, care pă loc am ajuns să-l verific În el pă băiețică Cárdenas, da iel, favorizând producția străinardă, să cufundase În volumu 3 al Istoriei universale dă Cantú. Când veterana a bătut În retragere, i-am dat o palmată În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
cum nu ești atent, te și caută... Parodi mi-a răspuns indiferent: — Pe ce lume te crezi, don Pro Bonu? Eram la 273 din Penitenciarul Național când, Într-o bună zi, am observat că ușile rămăseseră pe jumătate deschise. Întregul patio era plin cu deținuți eliberați, cu valijoare În mâini. Gardienii nu ne dădeau nici o atenție. M-am Întors să-mi strâng ceaiul mate și ibricul și m-am rezemat de ușa de intrare. Am ieșit În strada Las Heras și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
Diagonal 74. Cu deștu ăsta care nu-și perde cu una, cu două coraju am apăsat pă sunerie. Pân la urmă, mi-a dășchis bucătăreasa În persoană. Don Clodomiro iera acasă! Asta mai lipsea, să trec pân antre și pân patio, ca să dau ochii cu stimatu poet. O frunte, niște ochelari, un nas, gura ca dă cutie poștală; În spate, beblioteca lu savantu, cu Grădinarul ilustrat și colecția Araluce. În față, silueta ca sfera, cu sacou dă lustrin. Înterviuvatu nu s-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
său culminează cu Los pazos de Ulloa (Conace boierești din Ulloa, 1886-1887), capodopera artei sale narative, patetică frescă a decadenței lumii aristocratice și rurale din Galicia. Pardo de Figueroa, Mariano. Cunoscut cu pseudonimul Doctor Thebussem, erudit și scriitor spaniol (1828-1918). Patio. Spațiu În interiorul caselor din Spania sau din America Latină, Închis cu pereți sau galerii și lăsat descoperit. Decorat cu faianță, gresie, plante ornamentale, mici fântâni sau palmieri, după zonă, la casele de țară este situat Între edificii și ține uneori rolul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
de avangardă. Puchero español. Mâncare preparată prin fierbere, din carne, slănină, zarzavaturi și legume, dintre care nu lipsește năutul. Puerta cancel(a). Ușă din fier forjat care, În casele din Andaluzia, desparte vestibulul de restul casei, nepermițând accesul străinilor În patio, care rămâne Însă vizibil; ușă-paravan ce separă spațiile dintr-un salon sau o altă Încăpere. Querandí. Populație din familia lingvistică puelche, aparținând subrasei din pampa, astăzi practic dispărută. Quillango. Numele (< guaraní quiyapí, „blană de nutrie“ + sufixul -ango) unei pături confecționate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]