158 matches
-
își crease o falsă genealogie de urmaș al vechilor despoți sârbi, era unul dintre numeroșii copii ai Mariei și ai lui Ioan Rácz, descendenții unor vechi luptători antiotomani, colonizați în comitatele românești. Fire ambițioasă de aventurier îndrăzneț și duplicitar, bun poliglot (cunoștea sârba, maghiara, turca, germana, latina și slavona), B. se lansează într-o complicată carieră politico-diplomatică, avându-l, mult timp, drept mentor și eminență cenușie - în planurile de eliberare a popoarelor balcanice de sub stăpânirea turcească și de creare a unui
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285860_a_287189]
-
în anale ca "măgarul lui Mesia"? Intelectual, acesta vorbea graiul rațiunii, voia kibbutz și împărțire egală. Inima, mai ca din popor, a lui Iosua și a lui Iacov. În epocă, Ben Gurion reducea Vechiul Testament la o saga națională, iar Herzl poliglotul ar fi fost foarte surprins, îmi închipui, să vadă ebraica, limbă liturgică, devenind și limba de toate zilele. Ceea ce, la urma urmei, ar face din ateismul născut din Luminile secolului al XVIII-lea o a nu știu câta șiretenie a
Candid în Ţara Sfântă by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Memoirs/905_a_2413]
-
Ne întâlneam în redacția de pe strada M. Kogălniceanu cu criticul Alexandru Cistelecan, Nicolae Oprea, Constantin Hârlav, Al. Th. Ionescu, Dan Damaschin aceștia cu un an sau doi mai mari decât noi. Tehnoredactor al "Echinoxului" era poetul Virgil Mihaiu, un rafinat poliglot, desăvârșit iubitor și cunoscător al jazz-ului. Eram tineri și entuziaști, foarte silitori, studenți cărora nu le scăpa nici o carte bună din librărie În ce privește influența curentele culturale, singura grupare care m-a influențat a fost cea a mișcării echinoxiste, caracterizată
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1456_a_2754]
-
Ne întâlneam în redacția de pe strada M. Kogălniceanu cu criticul Alexandru Cistelecan, Nicolae Oprea, Constantin Hârlav, Al. Th. Ionescu, Dan Damaschin aceștia cu un an sau doi mai mari decât noi. Tehnoredactor al "Echinoxului" era poetul Virgil Mihaiu, un rafinat poliglot, desăvârșit iubitor și cunoscător al jazz-ului. Eram tineri și entuziaști, foarte silitori, studenți cărora nu le scăpa nici o carte bună din librărie. Chiuleam de la cursuri doar pentru a sta ceasuri întregi în Biblioteca Centrală a Universității Babeș-Bolyai, siderați de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1456_a_2754]
-
cu autoritățile, precum și instabilitatea în slujbe. Nu îi putea fi trecută cu vederea nici mândria cu care își afirma obârșia nobilă, tradiția cărturărească a familiei și propriile merite ori titluri. Între intelectuali însă avea faima unui om cu preocupări enciclopedice, poliglot (cunoștea douăsprezece limbi), erudit în istoria românilor, deținător al unei biblioteci de mare valoare. Cunoscut și în țară, este chemat să intre, în 1866, în Societatea Literară Română. Dar oficialitățile ruse îl împiedică să vină la București. Se vede obligat
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287398_a_288727]
-
samă de cuvinte”, cronicarul moldovean Ion Neculce face o prezentare literară de o mare frumusețe unuia dintre marii oameni de cultură ai Europei răsăritene din veacul al XVII-lea - Nicolae Milescu Spătarul. Om de cultură, erudit, diplomat abil, peregrin neobosit, poliglot desăvârșit, contemporan cu cronicarul Miron Costin, dar superior acestuia ca erudiție, Nicolae Milescu poate fi considerat primul „uomo universale” de la noi, deschizând tipologic o serie celebră de spirite enciclopedice care mai cuprinde nume precum: Dimitrie Cantemir, Bogdan Petriceicu Hașdeu, Nicolae
Istorie pe meleaguri vasluiene by Gheorghe Ulica () [Corola-publishinghouse/Science/1250_a_2316]
-
teribile, petrecute într-o ambianță misterioasă și lugubră. Un fragment de nuvelă, cam neguroasă, Mănăstirea, are ca erou un proscris politic pe nume Corrad, amintind de M. A. Corradini. Tot neterminată, schița Memoriile unei părechi de foarfici dezvăluie resurse satirice. Poliglot (cunoștea franceza, italiana, engleza, germana, turca, greaca modernă și latina), N. a tradus din Byron, Schiller, poate și din André Chénier. În decursul activității lui a rostit multe discursuri, remarcabil fiind toastul ținut la Paris (în decembrie 1848), cu prilejul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288408_a_289737]
-
mod explicit că lingvist (Sprachwissenschaftler). Două pagini mai încolo, Coșeriu îl mai amintește pe Hașdeu și pentru "multilingvismul" sau, pentru faptul că vorbea încă de acasa română, poloneză și rusă (ceea ce nu fusese și cazul lui E.C., care a devenit poliglot mai tarziu): "Die Pluralität der Nationen kann auch für den Linguisten sehr interessant und für das Erwachen eines linguistischen Interesses wichtig sein. Das war etwa der Fall bei Hașdeu, der von Hause aus rumänisch, polnisch und russisch sprach und dann
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
war schon von Anfang an mehrsprachig, was aber bei mir nicht der Fall ist" (Coseriu, 1997a, p. 5). O comparație între cele două personalități relevă o serie de asemănări evidente. Și Hașdeu, si Coșeriu au fost niște români geniali, mari poligloți, spirite enciclopedice, mișcându-se ușor prin toate ramurile culturii 10 și, în același timp, stăpânind înspăimântător de bine și în mod critic informațiile (mereu aduse la zi) legate de principalul lor domeniu de activitate, si anume științele limbajului. Ambii au
Studii de ştiinţa limbii by Bogdan Petriceicu Hasdeu [Corola-publishinghouse/Science/896_a_2404]
-
civice 25. În orice democrație, categoriile sociale cele mai instruite participă la viața civică mai mult decît cele-lalte. Complexitatea Uniunii, plurilingvismul, orientarea normativă a Uniunii către inovație...agravează această distorsiune, favorizînd participarea cetățenilor care au o educație solidă și sînt poligloți, care sînt mult mai înclinați să învețe și să înțeleagă noile modele de cetățenie. Ceilalți își exprimă dezacordul în diverse forme absenteism, vot pro-testatar... Se remarcă deja atît în statele membre, cît și în interiorul Parlamentului european, formarea unui clivaj nou
Europa politică: cetăţenie, constituţie, democraţie by Paul Magnette [Corola-publishinghouse/Science/1437_a_2679]
-
au fost cu totul altele decât în literaturile Europei de Sud-Est. Asemenea clișee semnalează Anca Rădulescu analizând și traducând totodată din }iganiada. Prezentarea pe care i-o face lui Budai-Deleanu în contextul mișcărilor iluministe nu omite ideile emancipatoare ale acestui poliglot - care a publicat studii în latină, germană și română, dar care mai cunoștea și greaca, franceza, italiana, maghiara, polona, ucrainiana, ceva ebraică și rusă... Budai, care a studiat și trăit zece ani la Viena, devenind apoi slujbaș habsburgic în Lemberg
Prezicători, aurari, lăutari...- "țiganii" în literaturile Europei Centrale și de Est by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/9187_a_10512]
-
scriu fără să cunoască în profunzime lumea, istoria n-au nicio șansă de-a ajunge mari cu adevărat. Dar, ca să fii un mare poet, trebuie în același timp să cunoști ca nimeni altul limba în care scrii, adică să fii „poliglot" al limbii tale, așa cum marele meu prieten Nichita Stănescu susținea pe drept cuvânt că este „poliglot de limba română". Și-apoi mai trebuie să fii un neobosit cititor. Să-ți stăpânești profesia ca un om de știință, mereu la curent
Evgheni Evtușenko „Eu însumi sunt o parte din Rusia“ by Ștefan Dimitriu () [Corola-journal/Journalistic/6380_a_7705]
-
cu adevărat. Dar, ca să fii un mare poet, trebuie în același timp să cunoști ca nimeni altul limba în care scrii, adică să fii „poliglot" al limbii tale, așa cum marele meu prieten Nichita Stănescu susținea pe drept cuvânt că este „poliglot de limba română". Și-apoi mai trebuie să fii un neobosit cititor. Să-ți stăpânești profesia ca un om de știință, mereu la curent cu tot ce se petrece în domeniul tău. Și, nu în ultimul rând, să-ți asumi
Evgheni Evtușenko „Eu însumi sunt o parte din Rusia“ by Ștefan Dimitriu () [Corola-journal/Journalistic/6380_a_7705]
-
treizeci de milioane de vorbitori de limbă română nu reprezintă chiar o cantitate neglijabilă. Bine reprezentați și în străinătate, unde există comunități solide, putem sta, din acest punct de vedere, liniștiți. Mai mult, notează Mihai Zamfir cu extrema acuitate a poliglotului, avem o limbă neolatină! Aparținem, prin urmare, „celui mai select și mai elitist club lingvistic”. Club ale cărui literaturi (franceză, spaniolă, portugheză, italiană) ocupă, cum am văzut, un spațiu consistent în Plecând de la cărți. În siajul acestei observații, mai fac
Sufletul cărților by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/3808_a_5133]
-
mai multe limbi de mare circulație și lector neobosit de literatură din fragede vârste, Ion Pillat a fost - se știe - cel mai cult poet al generației sale, una de aur, alcătuită din creatori mai adesea de înaltă intelectualitate, de asemenea poligloți, precum Lucian Blaga, Alexandru Philippide, Ion Barbu, la rândul lor tălmăcitori din lirica universală sau autori de studii pe teme de artă. Opera lirică a lui Ion Pillat, cu variatele-i zăcăminte, purtându-l din medianele lunci ale Argeșului, în
Ion Pillat ex cathedra by Barbu Cioculescu () [Corola-journal/Journalistic/13063_a_14388]
-
o afacere de cursă lungă, cu eroi și cu victime de toate rangurile valorice. Ne întâlnim, nu o dată, în acest volum inițial din cele patru promise, cu nume într-adevăr grele: de la cronicarii Ureche și Costin la eruditul Cantemir, la poliglotul Nicolae Milescu (a cărui celebră călătorie în China se dovedește una aproape turistică), la istoricul Bălcescu, la logicianul Maiorescu sau la botanistul Dimitrie Brândză. Pe scurt, o întreagă istorie culturală de margine. Fiindcă nici una din dovezile puse pe tapet de
Să nu se mai întâmple! by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/9287_a_10612]
-
după Tarantino cu un Hitler isteric asasinat într-un cinematograf de mâna a doua unde rula filmul Mândria națiunii al cărui erou murea cu un etaj mai sus în sala de proiecție. De departe, Christoph Waltz este rermarcabil în rolul poliglotului Lt. Col. Hans Landa, un fel de Sherlock Holmes nazist, care de altfel se și recomandă, mai degrabă, ca detectiv. Atrocitățile comise de acesta riscă să treacă pe un plan secund datorită aptitudinilor filologice corelate cu cele detectivistice, iar Tarantino îl
Carnavalul Tarantino by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/6956_a_8281]
-
cu șase ani că lingvistica lui Coșeriu era mult mai mult decât se putea aprecia în acel moment, întrucât urma să fie, nici mai mult nici mai puțin, decât lingvistica secolului XXI. Coșeriu a fost în afară de lingvist și filolog, un poliglot incredibil. Nici măcar nu se știe câte limbi ajunsese să vorbească fluent. De scris a scris în opt limbi, iar acest lucru este un dat de netăgăduit: română, italiană, spaniolă, germană, engleză, franceză, portugheză și catalană. De asemenea în latină, câte
Eugen Coșeriu by Florina Nicolae () [Corola-journal/Journalistic/14292_a_15617]
-
Florea, înmănunchind studiile, recenziile, notele, prefețele și conferințele publicate de M. Gaster, între anii 1877 și 1936, în vreo 13 publicații periodice românești, ni-l readuce în atenție pe „enciclopedistul în sensul concret al cuvântului” (Mircea Eliade), pe savantul și poliglotul, pe împătimitul cercetător de vechi manuscrise, pe acela despre care Nicolae Cartojan a scris că este deschizător de drumuri noi în literatura veche românească. De la descrierea exemplară a manuscriselor, a caracteristicilor lor paleografice, a modului cum au fost scrise și
Mozes Gaster în cultura română by Iordan Datcu () [Corola-journal/Journalistic/13157_a_14482]
-
de la Fântâna Albă, unde un sat întreg a fost decimat cu mitralierele. Funestul pact Ribbentrop-Molotov, care permitea ocuparea Bucovinei tatălui meu, pierderea casei natale, a lumii cernăuțiene civilizate, oraș cu facultăți serioase, de nivel european, ziare, reviste, concerte, baluri, mediu poliglot - multicultural, unde se formează admirabilul, chinuitul, modernul Paul Celan sau complexul literat Alfred Margul Sperber, iar Mircea Streinul fondează mișcarea literară "Iconar" - va transforma rapid armonia în țipăt. Lumea aceea au făcut-o zob cizmele nemților și ale sovieticilor. Tata
ADRIAN POPESCU: „Editura Bucovina paternă, Transilvania maternă, Umbria spirituală m-au modelat interior” by Ioana Revnic () [Corola-journal/Journalistic/7019_a_8344]
-
continuare iubitul timp de trei decenii, predând că profesoară de germană la diferite universități, adoptând cetățenia chineză și publicând până la sfârșitul vieții sub noul ei nume, Zhu Bailan. Dar române par toate viețile acestor poeți născuți în multiculturală Bucovina, toți poligloți, cunoscători ai diferitelor sfere intelectuale din lumea largă, traducători, marcați de spiritul Kakaniei (prescurtarea k.u.k, "kaiserliche und königliche" Monarchie), dar și de toate tulburările miezului de secol XX. Române de cele mai multe ori tragice, din păcate. Ale celor care
Poezia de limbă germană a evreilor din Editura Bucovina by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/7142_a_8467]
-
până acum, de ce facem film ămpreună. Poate pentru că două nevroze fac, ămpreună, una singură"... În ultima seară a festivalului, la cocteilul de la Premiera, privindu-i pe Taviani și pe Piovani, strecurăndu-se, ca acasă, prin aglomerația de lux și prin zumzetul poliglot -, trebuia să recunoști că imaginea putea fi de la absolut orice festival occidental. Pentru șase zile, DaKINO a fost an Europa.
Revansa DaKino by Eugenia Vodă () [Corola-journal/Journalistic/17472_a_18797]
-
pe adolescenți. Într-un mod destul de ciudat, i se face favoarea de a i se da un post de recepționer la Hotelul "Tranzit" din Capitală. Extravagant și infatuat, singuratic și dezabuzat, Tolea devine un fel de Grobei, cu pretenții de poliglot și specialist în istoria antică și modernă. Epatarea vestimentară și verbală ține de un comportament deviant, ce ne dezvăluie treptat un bufon, numit ca atare în textul narativ. Însă clovnul, actorul, măscăriciul, Aghiuță, fanfaronul (cum mai este numit) are o
Disperarea clovnului by Ion Simuț () [Corola-journal/Journalistic/9566_a_10891]
-
am/ că realmente îl am. Recursivitate până la moarte și mai departe,/ în carte scrie că scrie-n carte.” (p. 95) Bun. Va să zică, faptul că, de bine, de rău, pricepem ceva-ceva din Orice dovedește că suntem, chiar fără s-o știm, poligloți! Luată în serios, însă, afirmația lui Sorin Gherguț e capitală. Ea nu numai că transcrie o criză (a nu recunoaște o evidență aproape tangibilă e un semn net de criză), dar transmite și un program. Ca și optzeciștii de la care
Optzecist, afectiv by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5664_a_6989]
-
alți doi membri ai grupului se apropiau de masa sufletului schingiuit dar pe cale de mântuire." (pag. 240) Alteori, cuvintele sar din paginile prea multă vreme necitite, iradiind paznicul de serviciu, sau părăsesc, unul câte unul, mintea limpede a câte unui poliglot lipsit de talent. Situațiile sunt, și una, și cealaltă, pledoarii aplicate pentru nașterea unui discurs perifrastic nelimitat. Practic, lumea încetează să mai existe în determinările ei realiste o dată cu momentul în care, numeric, cuvintele ajung să fie depășite de propriile lor
Editoriada by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/7563_a_8888]