3,753 matches
-
Tratatului Atlanticului de Nord (NATO) și includerea Republicii Federale Germania în această alianță politico-militară la 9 mai 1955. Documentul a intrat în vigoare la 5 iunie 1955, prin depunerea de către toate statele a documentelor de ratificare la guvernul Republicii Populare Polone. La 13 septembrie 1968, Albania a făcut cunoscută hotărârea sa de a se retrage din Tratat. Comandament Unit al Forțelor Armate Pe baza Tratatului de prietenie, colaborare și asistență mutuală, statele participante au hotărât să constituie Comandamentul Unit al Forțelor
Tratatul de la Varșovia, o istorie zbuciumată care a dus la desființatrea acestuia by Crișan Andreescu () [Corola-website/Journalistic/104265_a_105557]
-
poloneză este considerată verosimila pe baze de: ... - pașapoarte de orice fel, buletine ori adeverințe de identitate, sau alte documente de călătorie, chiar dacă acestea sunt expirate; - certificate de nastere; - livrete militare sau alte documente care atestă apartenența persoanei la forțele armate polone; - permise de conducere; - legitimații de serviciu; - carnete de marinar; - propria declarație a persoanei, în cazul în care cunoaște bine limba polona; - declarații convingătoare ale martorilor, în special de cetățenie poloneză. (4) Ambasada Poloniei din România va elibera, de îndată, la
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170075_a_171404]
-
române competențe, documentele de călătorie necesare persoanelor ce urmează a fi preluate. ... (5) Autoritățile poloneze vor prelua, în aceleași condiții, persoanele retrimise dacă, din verificările ulterioare efectuate de autoritățile române, se constată că, în momentul intrării lor pe teritoriul Republicii Polone, nu aveau cetățenia română. ... Articolul 2 Preluarea cetățenilor români (1) Autoritățile române vor prelua, fără alte formalități, cetățenii români care se află ilegal pe teritoriul Republicii Polone și pe care autoritățile poloneze intenționează să-i returneze, chiar și atunci când aceștia
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170075_a_171404]
-
de autoritățile române, se constată că, în momentul intrării lor pe teritoriul Republicii Polone, nu aveau cetățenia română. ... Articolul 2 Preluarea cetățenilor români (1) Autoritățile române vor prelua, fără alte formalități, cetățenii români care se află ilegal pe teritoriul Republicii Polone și pe care autoritățile poloneze intenționează să-i returneze, chiar și atunci când aceștia nu sunt în posesia unui pașaport valabil sau a unui buletin de identitate, în măsura în care se dovedește sau apare verosimil că aceste persoane au cetățenia română. ... (2) Cetățenia
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170075_a_171404]
-
situația în care nu îi poate asigura, din anumite motive, continuarea călătoriei, ea îl va reprimi. ... (4) Solicitarea privind tranzitarea va fi transmisă și rezolvată prin legătură directă dintre Ministerul de Interne al României și Ministerul Afacerilor Interne al Republicii Polone. ... (5) Dacă partea solicitată refuză executarea cererii, atunci ea este obligată să comunice, în scris, celeilalte părți contractante, motivele refuzului sau. ... (6) Persoanele aflate în tranzit pot fi retrimise părții solicitante dacă, pe parcursul tranzitului, partea solicitată descoperă unul din temeiurile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170075_a_171404]
-
denunțare. Prezenta înțelegere a fost încheiată la Varșovia la 24 iulie 1993, în două exemplare, fiecare în limba română și în limba polona, ambele texte având aceeași valabilitate. Pentru Guvernul României, George Ioan Danescu, ministru de interne Pentru Guvernul Republicii Polone, Andrzej Milczanowski, ministru de interne -----------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/170075_a_171404]
-
1939/97 din 3 octombrie 1997 de stabilire, pentru perioada de la 1 iulie 1997 până la 30 iunie 1998, a normelor pentru aplicarea contingentelor tarifare pentru carnea de vită și mânzat prevăzute de Regulamentul Consiliului (CE) nr. 3066/95 pentru Republica Polonă, Republica Ungară, Republica Cehă, Slovacia, Bulgaria și România și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2512/96 și 1441/9725, - Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1940/97 din 3 octombrie 1997 de stabilire a normelor pentru un contingent tarifar la vaci
jrc3731as1998 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88892_a_89679]
-
verklaar dat, behalwe waar duidelik anders aangedui word, hierdie produkte van... voorkeuroorsprong *2) is". Articolul 2 Prezentul acord este întocmit, în dublu exemplar, în limbile: bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză și în limbile oficiale ale Africii de Sud, altele decât engleza, respectiv Sepedi, Sesotho, Setswana, siSwati, Tshivenda, Xitsonga, Afrikaans, isiNdebele, isiXhosa și isiZulu, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentic. Articolul 3 (1) Prezentul acord
EUR-Lex () [Corola-website/Law/244574_a_245903]
-
Republica Elenă, Pentru Regatul Spaniei, Pentru Republica Franceză, Pentru Republica Italiană, Pentru Republica Cipru, Pentru Republica Letonă, Pentru Republica Lituania, Pentru Marele Ducat al Luxemburgului, Pentru Republica Ungară, Pentru Malta, Pentru Regatul Țărilor de Jos, Pentru Republica Austria, Pentru Republica Polonă, Pentru Republica Portugheză, Pentru România, Pentru Republica Slovenia, Pentru Republica Slovacă, Pentru Republica Finlanda, Pentru Regatul Suediei, Pentru Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, Pentru Comunitatea Europeană Pentru Republica Africa de Sud ------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/244574_a_245903]
-
Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării al Republicii Lituania, ministrul apărării al Regatului Țărilor de Jos, Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei, ministrul apărării naționale al Republicii Polone, Guvernul României, Ministerul Apărării al Republicii Slovenia, Guvernul Regatului Suediei și Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de transport strategic aerian (SAC), deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, și a Scrisorii de confirmare între participanții la SAC
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210681_a_212010]
-
Ministerul Apărării al Republicii Finlanda, Guvernul Republicii Ungare, Ministerul Apărării al Republicii Italiene, Ministerul Apărării al Republicii Letonia, Ministerul Apărării al Republicii Lituania, ministrul apărării al Regatului Țărilor de Jos, Ministerul Apărării al Regatului Norvegiei, ministrul apărării naționale al Republicii Polone, Guvernul României, Ministerul Apărării al Republicii Slovenia, Guvernul Regatului Suediei și Departamentul Apărării al Statelor Unite ale Americii privind Capabilitatea de transport strategic aerian (SAC), deschis spre semnare la Luxemburg la 14 februarie 2008, și a Scrisorii de confirmare între participanții la SAC
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210681_a_212010]
-
fi difuzate de depozitar tuturor părților contractante. Încheiată în orașul Karl Marx-Stadt (Republica Democrata Germană) la 29 iunie 1974, într-un exemplar în limba rusa. Din împuternicirea guvernului Republicii Populare Bulgaria, V. Tanov, Ministrul transporturilor Din împuternicirea guvernului Republicii Populare Polone, M. Zaifryd, Ministrul căilor de comunicații Din împuternicirea guvernului Republicii Populare Ungare L. Foldvary, Adjunct al ministrului căilor de comunicații și postelor Din împuternicirea guvernului Republicii Socialiste România, C. Burada, Adjunct al ministrului transporturilor și telecomunicatiilor Din împuternicirea guvernului Republicii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/126979_a_128308]
-
Sesiuni a Comisiei mixte, semnat în orașul Szczecin - Republică Populară Polona - la data de 26 septembrie 1967, pentru aplicarea Acordului de colaborare în domeniul pescuitului maritim, încheiat la Varșovia la 28 iulie 1962 între guvernele Republicii Democrate Germane, Republicii Populare Polone și Uniunii Republicilor Socialiste Sovietice, la care Republică Socialistă România a aderat prin Decretul nr. 143 din 28 februarie 1967 . p. Președintele Consiliului de Miniștri, ILIE VERDET București, 13 ianuarie 1968. Nr. 8. ---------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/152505_a_153834]
-
de asemenea, la inițiativa unui stat membru." 2. Articolul 9 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 9 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, maghiară, malteză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, cele douăzeci de texte fiind autentice, va fi depus în arhivele Secretariatului General al Consiliului, care va transmite o copie certificată conformă fiecăruia dintre guvernele statelor semnatare." 3. Anexa se înlocuiește cu următorul text
42006A0909_02-ro () [Corola-website/Law/295553_a_296882]
-
Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, ratificat prin Legea nr. 157/2005 , cu modificările ulterioare, a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/248218_a_249547]
-
Dimitrie, s-a născut la 26 octombrie 1624 la Suceava, din părinți creștini Leontie și Misira. A studiat la Colegiul mănăstirii „Trei ierarhi” din Iași și la Școala Frăției Ortodoxe din Lvov „Adormirea Maicii Domnului”. Învățase limbile greacă, latină, slavonă, polonă și ucrainiană, cunoștințe de care s-a folosit la răspândirea credinței ortodoxe. Are merite deosebite și în introducerea limbii române în biserică. A intrat în viața monahală la Probota în anul 1648 unde a primit numele de Dosoftei, a fost
SF. IERARH DOSOFTEI de ION UNTARU în ediţia nr. 1078 din 13 decembrie 2013 by http://confluente.ro/13_decembrie_sf_ierarh_dosof_ion_untaru_1386907976.html [Corola-blog/BlogPost/353342_a_354671]
-
la Probota în anul 1648 unde a primit numele de Dosoftei, a fost ales episcop de Huși în 1658 (până în 1660) și Roman (1660-1671) iar în 1671 a fost ales mitropolit al Moldovei. În 1686 în urma unei campanii a regelui polon Jan Sobieski în Moldova, pentru a-l atrage pe voievodul român Constantin Cantemir (1685-1693) de partea sa în proiectatele campanii antiotomane, la retragere îl ia ostatic pe marele învățat în Polonia, de unde nu va mai avea posibilitate să se reîntoarcă
SF. IERARH DOSOFTEI de ION UNTARU în ediţia nr. 1078 din 13 decembrie 2013 by http://confluente.ro/13_decembrie_sf_ierarh_dosof_ion_untaru_1386907976.html [Corola-blog/BlogPost/353342_a_354671]
-
voievodul român Constantin Cantemir (1685-1693) de partea sa în proiectatele campanii antiotomane, la retragere îl ia ostatic pe marele învățat în Polonia, de unde nu va mai avea posibilitate să se reîntoarcă în țară până la sfârșitul vieții. Ocazie cu care regele polon a mai luat și tezaurul Mitropoliei dar și mulțime de pietre scumpe, odoare și moaștele Sf. Ioan cel Nou de la Suceava. Este considerat unul din cei mai mari cărturari români din sec.XVII, primul poet național și primul traducător al
SF. IERARH DOSOFTEI de ION UNTARU în ediţia nr. 1078 din 13 decembrie 2013 by http://confluente.ro/13_decembrie_sf_ierarh_dosof_ion_untaru_1386907976.html [Corola-blog/BlogPost/353342_a_354671]
-
genealogic care să-i dea strălucire și prestanță. Într-adevăr, mama sa, Maria Macedonski, își avea originea „într-o veche și strălucită familie de peste Olt”, însă ascendența dinspre tată este totalmente fabulată: „Prin tată, neîntrecutul poet coboară dintr-o familie polonă care a domnit în Lituania și care își găsește originea din familia princiară din Biberstein, una dintre cele mai puternice de pe Rhin”. În realitate, strămoșii poetului veniseră din sudul Dunării, pe la 1806. Bunicul poetului, Dimitrie, luase parte la mișcarea lui
FLORIN ȚENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2248 din 25 februarie 2017 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1488015719.html [Corola-blog/BlogPost/370749_a_372078]
-
STATUTUL Uniunii economice internaționale în domeniul fibrelor chimice "Interchimfibre"* Uniunea economică internațională în domeniul fibrelor chimice "Interchimfibre", denumită în continuare uniune, a fost înființată prin convenția încheiată între guvernele Republicii Populare Bulgaria, Republicii Populare Ungare, Republicii Democrate Germane, Republicii Populare Polone, Republicii Socialiste România, Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, Republicii Socialiste Cehoslovace și Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, la 21 iunie 1974, denumită în continuare convenție. Articolul 1 1. Uniunea își realizează activitatea pe baza convenției și prezentului statut, în conformitate cu sarcinile și scopurile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/151860_a_153189]
-
încheiat la 13 octombrie și la 22 decembrie 1987; amendamentul la acordul din 1957, încheiat la 29 ianuarie și la 13 martie 1992; amendamentul la acordul din 1957 și la protocolul din 1978, încheiat la 14 octombrie 1992; ... p) Republica Polonă: Acordul privind transportul aerian, semnat la Varșovia la 16 iunie 2001; ... q) Republica Portugheză: Acordul privind transportul aerian, semnat la Lisabona la 30 mai 2000; ... r) România: Acordul privind transportul aerian, semnat la Washington la 15 iulie 1998; ... s) Republica
EUR-Lex () [Corola-website/Law/195768_a_197097]
-
nu sunt parte a unui serviciu care deservește Statele Unite, cu puncte cu destinația sau plecând din statele membre, excepție făcând puncte cu destinația sau plecând din Republica Cehă, Republica Franceză, Republica Federală Germania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Portugalia și Republica Slovacă. Partea a 4-a Sub rezerva oricăror alte prevederi din prezentul acord, prezenta parte se aplică transportului aerian mixt, prin curse regulate sau charter, dintre Irlanda și Statele Unite, cu intrare în vigoare de la începutul sezonului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/195768_a_197097]
-
Game Polona. 3 - 3 Egalitate. 2 - 3 Game Hercog. 1 - 3 Game pentru Polona Hercog. 1 - 2 Monica Niculescu dă semne că începe să își revină. 0 - 2 Patru game-uri câștigate la rând de Polona Hercog. 0 - 1 Break Polona Hercog. 0 - 0 Începe setul doi. SETUL 1 MONICA NICULESCU - POLONA HERCOG LIVE SCORE 4 - 6 Primul set a fost câștigat de Polona Hercog. 4 - 5 Lupta este în continuare strânsă la BRD BUCHAREST OPEN. 4 - 4 Românca egalează. 3
MONICA NICULESCU - POLONA HERCOG LIVE SCORE la BRD BUCHAREST OPEN by Anca Murgoci () [Corola-website/Journalistic/105277_a_106569]
-
de mai multe ori dintr-o tabăra în alta, în chipul cel mai nestatornic, aliindu-se cu cine i se părea lui mai prielnic în acel moment. În 1538, Petru Rareș a văzut Moldova atacată simultan de turci, tătari și poloni. Inițial, soarta i-a fost favorabilă domnitorului. I-a înfrânt pe tătari la Ștefănești și a încheiat un armistițiu cu polonii, cărora le-a înapoiat regiunea Pocutia (care făcea obiectul unor neînțelegeri rămase nesoluționate de multă vreme, între moldoveni și
Liviu Florian Jianu: Zece trădări din istoria României by http://revistaderecenzii.ro/liviu-florian-jianu-zece-tradari-din-istoria-romaniei/ [Corola-blog/BlogPost/339457_a_340786]
-
lui mai prielnic în acel moment. În 1538, Petru Rareș a văzut Moldova atacată simultan de turci, tătari și poloni. Inițial, soarta i-a fost favorabilă domnitorului. I-a înfrânt pe tătari la Ștefănești și a încheiat un armistițiu cu polonii, cărora le-a înapoiat regiunea Pocutia (care făcea obiectul unor neînțelegeri rămase nesoluționate de multă vreme, între moldoveni și poloni; Petru Rareș o ocupase în 1530). Dar invazia turcească, sub conducerea lui Soliman Magnificul și care luase aspectul unei expediții
Liviu Florian Jianu: Zece trădări din istoria României by http://revistaderecenzii.ro/liviu-florian-jianu-zece-tradari-din-istoria-romaniei/ [Corola-blog/BlogPost/339457_a_340786]