1,866 matches
-
Articolul UNIC Se ratifica Acordul dintre România și Republica Italiana privind readmisia persoanelor aflate în situație ilegala, semnat la București la 4 martie 1997. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 18 septembrie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p. PREȘEDINTELE SENATULUI MIRCEA IONESCU-QUINTUS
LEGE nr. 173 din 4 noiembrie 1997 pentru ratificarea Acordului dintre România şi Republica Italiana privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala, semnat la Bucureşti la 4 martie 1997. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/117974_a_119303]
-
o posibilă reintervenție. Complicațiile respiratorii sunt destul de frecvente postoperator, cel mai adesea datorită încărcării lichidiene, cu colecții pleurale sau edem pulmonar secundar. Durerile asociate inciziei și consumul de opioide fac toaleta respiratorie dificilă. Una din cele mai frecvente cauze de readmisie în terapia intensivă este insuficiența respiratorie, motiv pentru care îngrijirile respiratorii sunt deosebit de importante. Cel mai frecvent aceasta se datorează supraîncărcării volemice, motiv pentru care menținerea plămânului „uscat” este de importanță majoră. O diureză adecvată este cheia menținerii acestui deziderat
Tratat de oncologie digestivă vol. II. Cancerul ficatului, căilor biliare și pancreasului by Bogdan Valeriu Popa () [Corola-publishinghouse/Science/92146_a_92641]
-
Articolul UNIC Se aprobă Acordul dintre Guvernul României, pe de o parte, și guvernele Regatului Belgiei, Marelui Ducat de Luxemburg și Regatului Țărilor de Jos, pe de altă parte, privind readmisia persoanelor aflate în situație ilegala, semnat la București la 6 iunie 1995. PRIM-MINISTRU NICOLAE VACAROIU Contrasemnează: Ministru de interne, Doru Ioan Taracila Ministru de stat, Ministrul afacerilor externe, Teodor Viorel Melescanu ACORD 06/06/1995
HOTĂRÎRE Nr. 825 din 17 octombrie 1995 pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul României, pe de o parte, şi guvernele Regatului Belgiei, Marelui Ducat de Luxemburg şi Regatului Ţărilor de Jos, pe de altă parte, privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/113378_a_114707]
-
de către serviciile teritoriale, după caz, pentru o durată cuprinsă între 3 și 12 luni, stabilită proporțional cu gravitatea faptei comise și cu consecințele ei. Aceeași măsură poate fi luată și împotriva persoanei care a fost returnata în baza acordurilor de readmisie încheiate de România cu alte state. (2) În situațiile prevăzute la lit. a), b) și c), măsura se ia de către Direcția de pașapoarte sau, după caz, de către serviciile teritoriale subordonate, numai în baza cererii scrise a organelor de urmărire penală
LEGE nr. 216 din 17 noiembrie 1998 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 65/1997 privind regimul paşapoartelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/122246_a_123575]
-
va avea loc atunci când statul român a autorizat refugiatul să rămână pe teritoriul său pentru o durată care depășește valabilitatea titlului de călătorie, exclusiv în scop de studii sau de pregătire. 2. Statul român nu va accepta o cerere de readmisie prezentată în baza dispozițiilor art. 4 paragraful 2. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 6 martie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. PREȘEDINTELE SENATULUI MIRCEA IONESCU-QUINTUS Această lege a fost adoptată
LEGE nr. 88 din 10 mai 2000 pentru ratificarea Acordului european asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati, adoptat la Strasbourg la 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128548_a_129877]
-
o durată totală ce nu depășește 6 luni vor fi luate în calcul, șederea nefiind considerată că întreruptă sau suspendată datorită unor astfel de absențe. ... 3. Transferul responsabilității este, de asemenea, considerat că a avut loc atunci când, în virtutea art. 4, readmisia în primul stat nu mai poate fi cerută. Articolul 3 1. Până la data transferului responsabilității titlul de călătorie este prelungit sau reînnoit de primul stat. 2. Refugiatul nu este obligat să părăsească al doilea stat pentru a obtine prelungirea sau
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
Articolul 4 1. Atâta timp cât nu a avut loc transferul responsabilității conform art. 2 paragrafele 1 și 2, refugiatul va fi readmis în orice moment pe teritoriul primului stat, chiar și după expirarea titlului de călătorie. În acest din urmă caz readmisia va interveni la simplă cerere a celui de-al doilea stat, cu condiția ca această cerere să fie prezentată în următoarele 6 luni de la expirarea titlului de călătorie. 2. Dacă autoritățile celui de-al doilea stat nu cunosc unde se
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
să extindă beneficiul prezentului acord la persoane care nu îndeplinesc condițiile prevăzute. 3. Prevederile cuprinse în acordurile bilaterale încheiate între părți privind transferul responsabilității de a elibera titlurile de călătorie în virtutea Convenției privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 sau readmisia refugiaților în absență transferului încetează de a fi aplicabile începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord între aceste părți. Drepturile și avantajele dobândite sau în curs de dobândire de către refugiați în virtutea acestor acorduri nu vor fi afectate. Articolul
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
loc pentru singurul motiv că el a autorizat refugiatul să rămână pe teritoriul său pentru o durată care depășește valabilitatea titlului de călătorie, exclusiv în scop de studii sau de pregătire; 2. că el nu va accepta o cerere de readmisie prezentată în baza dispozițiilor art. 4 paragraful 2. Rezerve/Declarații ------------------ S.T.E. Nr. 107 -------------- Belgia Rezervă făcută cu ocazia semnării la 16 octombrie 1980. Originalul este în limba franceză. În conformitate cu prevederile paragrafului 1 al art. 14 din acord, statul belgian declară
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
se va aplica pentru unicul motiv că acesta a autorizat șederea refugiatului pe teritoriul său pentru o durată ce depășește valabilitatea titlului de călătorie, exclusiv în scop de studii sau de pregătire; 2. că nu va accepta o cerere de readmisie prezentată în baza dispozițiilor art. 4 paragraful 2. Republică Federală Germania asociază ratificării sale rezervele conform alin. 1 și 2. Italia Rezerve și declarație făcute cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare la data de 8 noiembrie 1985. Originalul este în
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
nu se va aplica pentru unicul motiv că aceasta a autorizat șederea refugiatului pe teritoriul său pe o durată care depășește valabilitatea titlului de călătorie, exclusiv în scop de studii sau de pregătire. Spania nu va accepta o cerere de readmisie prezentată în baza dispozițiilor art. 4 paragraful 2. Declarație Administrația competența potrivit art. 7 este Direccion General de Policia, Comisaria General de Documentacion, Rafael Calvo 25, 28010 Madrid. Suedia Declarație consemnata într-o scrisoare a reprezentantului permanent al Suediei din
ACORD EUROPEAN*) nr. 107 din 16 octombrie 1980 asupra transferului responsabilităţii cu privire la refugiati Strasbourg, 16 octombrie 1980. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128550_a_129879]
-
Articolul UNIC Se ratifica Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetățenilor proprii și a străinilor, semnat la București la 25 februarie 1999. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 7 februarie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p. PREȘEDINTELE SENATULUI, ULM NICOLAE
LEGE nr. 66 din 24 aprilie 2000 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor, semnat la Bucureşti la 25 februarie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128125_a_129454]
-
Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetățenilor proprii și a străinilor, semnat la București la 25 februarie 1999, și se dispune publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I. PREȘEDINTELE ROMÂNIEI EMIL CONSTANTINESCU -----
DECRET nr. 134 din 20 aprilie 2000 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor, semnat la Bucureşti la 25 februarie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128131_a_129460]
-
să domicilieze pe teritoriile statelor acestora. Permisul de ședere nu semnifică o viză și nici posibilitatea de a rămâne pe teritoriul statelor părților contractante, pe motivul soluționării unei cereri de azil sau pe durata unei proceduri de expulzare. Articolul 2 Readmisia cetățenilor proprii 1. Fiecare parte contractanta va readmite, la cererea celeilalte părți contractante, fără formalități, persoana care nu îndeplinește ori nu mai îndeplinește condițiile în vigoare pentru intrarea sau șederea pe teritoriul statului părții contractante solicitante, cu condiția ca să fie
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
expirate, sau a unui carnet de marinar, permis de conducere ori a altui document similar, chiar si expirat. 3. Cetățenia este, de asemenea, prezumata dacă, în urma efectuării unor verificări, poate fi interpretată ca probabilă în orice alt mod. Articolul 4 Readmisia străinilor 1. Dacă un străin care a ajuns pe teritoriul statului părții contractante solicitante nu îndeplinește condițiile în vigoare de intrare sau ședere și dacă acelei persoane i s-a eliberat viza valabilă de către cealaltă parte contractanta sau un permis
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
îndeplini condițiile în vigoare de intrare sau de ședere pe teritoriul statului părții contractante solicitante va readmite această persoană care a intrat direct pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, la cererea celeilalte părți contractante, fără alte formalități. 4. Obligația de readmisie prevăzută la paragraful 3 nu se va aplica unei persoane care a fost în posesia unui permis de ședere valabil, eliberat de partea contractanta solicitanta atunci cand persoană a intrat pe teritoriul statului acelei părți contractante, sau căreia i s-a
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
călătoriei nu mai este posibilă. 4. Părțile contractante se vor strădui să limiteze operațiunile de tranzit pentru străinii care nu pot fi returnați direct în statul de origine. Articolul 6 Termene 1. O parte contractanta va răspunde la cererile de readmisie care îi sunt adresate, fără întârziere și, în orice caz, nu mai târziu de 20 de zile de la prezentarea cererii. Cererea de readmisie poate fi adresată prin poștă, prin înmânarea directă autorităților competente ale celeilalte părți contractante sau prin mijloace
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
direct în statul de origine. Articolul 6 Termene 1. O parte contractanta va răspunde la cererile de readmisie care îi sunt adresate, fără întârziere și, în orice caz, nu mai târziu de 20 de zile de la prezentarea cererii. Cererea de readmisie poate fi adresată prin poștă, prin înmânarea directă autorităților competente ale celeilalte părți contractante sau prin mijloace electronice de comunicare. 2. Partea contractanta solicitată va trebui să ia în sarcina să persoană imediat după aprobarea cererii de readmisie și, în
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
Cererea de readmisie poate fi adresată prin poștă, prin înmânarea directă autorităților competente ale celeilalte părți contractante sau prin mijloace electronice de comunicare. 2. Partea contractanta solicitată va trebui să ia în sarcina să persoană imediat după aprobarea cererii de readmisie și, în orice caz, cel mai târziu în termen de 3 luni de la data aprobării. După notificarea părții contractante solicitante acest termen limită poate fi extins pentru clarificarea impedimentelor legale sau practice. Articolul 7 Informații furnizate 1. Informațiile asupra cazurilor
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
trebuie notificata. ... 2. Schimbul de date personale poate fi făcut numai în conformitate cu principiile Convenției din 28 ianuarie 1981 referitoare la protecția persoanelor cu privire la procesarea automatizata a datelor personale și în conformitate cu legislația națională. Articolul 8 Cheltuieli 1. Partea contractanta care solicită readmisia suporta cheltuielile de transport către țara de destinație pentru persoana returnata și pentru însoțitorii acesteia. Aceasta va privi numai relația dintre părțile contractante. 2. Aceeași parte contractanta suporta, de asemenea, și cheltuielile de transport rezultate din obligația de a primi
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
Dublin din 15 iunie 1990 referitoare la statele responsabile de examinarea cererilor de acordare a azilului într-un stat membru al Comunității Europene 6. tratatele Comunității Europene 7. Convenția Schengen din 19 iunie 1990 8. convențiile internaționale și acordurile privind readmisia. Articolul 12 Dispoziții finale 1. Prezentul acord va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni după ziua în care ambele parți contractante au primit notificarea una de la cealaltă, în care se constată că procedurile constituționale
ACORD din 25 februarie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind readmisia cetăţenilor proprii şi a străinilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128130_a_129459]
-
baza tratatelor, convențiilor și acordurilor la care România este parte - Întărirea cooperării pe linia combaterii migrației ilegale prin controlul și securizarea frontierelor, introducerea unor noi elemente de siguranță în pașaportul românesc, la standarde occidentale, precum și prin abordarea realistă a problemei readmisiei persoanelor fără cetățenie - Îndeplinirea de către minister a măsurilor prevăzute în Programul național anual de pregătire a integrării în NATO - Mediatizarea în plan internațional a demersurilor românești pentru racordarea la standardele general acceptate privind forțele și serviciile de ordine publică. 8
PROGRAM DE GUVERNARE din 28 decembrie 2000 pe perioada 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131926_a_133255]
-
un plan de acțiune și va aloca resursele necesare pentru remedierea disfuncțiilor constatate de statele Uniunii Europene în îndeplinirea condițiilor necesare privind întărirea controlului la frontiere, reducerea drastică a migrației ilegale din România, asigurarea bunei funcționari a acordurilor bilaterale de readmisie, încheierea sau ratificarea rapidă a noilor acorduri de readmisie, operarea sistemului on-line de verificare a informațiilor între punctele de control al frontierelor și instituțiile centrale, securizarea pașapoartelor și actualizarea legislației privind regimul străinilor. Guvernul va coopera cu statele membre ale
PROGRAM DE GUVERNARE din 28 decembrie 2000 pe perioada 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131926_a_133255]
-
pentru remedierea disfuncțiilor constatate de statele Uniunii Europene în îndeplinirea condițiilor necesare privind întărirea controlului la frontiere, reducerea drastică a migrației ilegale din România, asigurarea bunei funcționari a acordurilor bilaterale de readmisie, încheierea sau ratificarea rapidă a noilor acorduri de readmisie, operarea sistemului on-line de verificare a informațiilor între punctele de control al frontierelor și instituțiile centrale, securizarea pașapoartelor și actualizarea legislației privind regimul străinilor. Guvernul va coopera cu statele membre ale Uniunii Europene și cu Comisia Europeană, inclusiv pentru obținerea
PROGRAM DE GUVERNARE din 28 decembrie 2000 pe perioada 2001-2004. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131926_a_133255]
-
Articolul UNIC Se ratifica Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Regatului Suediei privind readmisia persoanelor, semnat la București la 2 aprilie 2001. Această lege a fost adoptată de Senat în ședința din 13 septembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constituția României. p. PREȘEDINTELE SENATULUI, PAUL PACURARU Această lege a fost
LEGE nr. 642 din 16 noiembrie 2001 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind readmisia persoanelor, semnat la Bucureşti la 2 aprilie 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138484_a_139813]