324 matches
-
-mi dai indicații. Lesley era În picioare și-și Înfipsese mâinile În șolduri. — Nu e, răspunse ea tăios. Și nu vorbi cu mine pe tonul ăsta. — Minți! urlă Naomi furioasă. Pun pariu vrei să-l ții doar pentru tine, jigodie schiloadă ce ești! Lesley o privi de sus. Era mult mai Înaltă decât Naomi, iar asta spori efectul atitudinii ei. — Oricine ar părea slabănog În comparație cu tine, Îi aruncă ea. Eram impresionată, căci nu mă așteptasem de la Lesley nici măcar la o Încercare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2136_a_3461]
-
grandoare, nu? E fascinant. Tu chiar crezi că ești cineva. Ascultă. O să-ți spun ceva. Ești un nimic. O virgină otrăvită din Eastbourne. Nu ești bună nici să-i ștergi pantofii lui Richard. Șaptesprezece Blestemată să fie. Lady Muck. Vacă schiloadă. Totdeauna a făcut mare caz din a-și diminua avantajele, de parcă am fi fost amândouă niște femei de vârsta a doua care ne luptam cu viața de pe poziții egale. Oh, Barbara, nu te biciui așa! Și când o cred pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2321_a_3646]
-
mătușii ei. —Eh, oricine o fi gagica asta, În mod clar nu prea le are cu lenjeria sexi, spuse Ruby luându-i cu delicatețe din mână perechea de chiloți uriași de culoarea pielii, stil Bridget Jones. Și nu e chiar schiloadă. Ia uite eticheta. Măsura XXXL. —Știu. E chiar mai grasă decât mine. Cum de e În stare să aibă o aventură cu una atât de grasă și lipsită de gusturi? Nu Înțeleg. Ruby o Întrebă dacă reușise să vorbească cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
griji. Da, știu și te iubesc și mai mult pentru că Îți faci, dar vedetele astea și doctorii care le umflă vanitățile cu pompa trebuie arătate lumii.Uite cât te-a afectat de tare pe tine, că vezi poze cu femei schiloade de la Hollywood cum ies de la St. Luke. Mamele astea, mari vedete, le fac pe femeile normale să se simtă ca niște ratate pentru că nu sunt slabe-băț și perfect În formă imediat după ce au născut. Știi și tu că o prospătă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]
-
pun În vedere că târziu, mult mai târziu, un urmaș al Întemeietorului a băgat de seamă, dând dovadă de primele preocupări În domeniul geneticii, că, În urma Însoțirilor dintre bărbați și femei numai În cadrul tribului, se nășteau prea mulți copii tâmpiți, schilozi ori amândouă. De multă vreme avea relații comerciale cu unele triburi de la care, de pildă, cumpăra unelte În schimbul a câteva grămezi de pește uscat. În peregrinările sale comerciale, Urmașul nu putuse să nu tragă cu ochiul la femeile ălora pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2306_a_3631]
-
Iată tritonii Molge, Waltilii și Tylotriton, ale căror coaste sunt așa de ascuțite, că le găuresc pielea. Iată Cetoniile crematoșilide și clavigeride, pe care o gură prea astupată le face incapabile să trăiască fără ajutorul furnicilor... În prezența acestor creaturi schiloade, pocite, caricaturale, cum să nu convii cu ipoteza mutaționistă care face să iasă lumea vie dintr-o serie de întâmplări greu cenzurate de moarte?"62 Influențat de dogmele bogomilice, Lucian Blaga enunța ipoteza existenței unui Dumnezeu imperfect, obligat să ceară
[Corola-publishinghouse/Science/1457_a_2755]
-
oferă aceeași soluție: să încrețească scoarța terestră. Astfel, Dumnezeu creează munții și dealurile, iar pământul își găsește locul firesc pe bolta cerească. În fața unui asemenea adevăr, care îi dădea lui Blaga o neliniște metafizică, se explică mai ușor existența "creaturilor schiloade, pocite, caricaturale", după cum e cazul să ne reamintim că articolul este extras din biblioteca lui Bulgăran "adevărat laborator al diavolului". Orice creație stă sub fatalitatea perfectibilului și, cu atât mai mult, omul. Ladima, chiar dacă este un poet genial și dă
[Corola-publishinghouse/Science/1457_a_2755]
-
minus nu își află rostul în "teatrul minuscul" al lumii noastre, în care "aspirațiile...sunt condamnate la un eșec final"420. Sfârșitul articolului provenit de la Bulgăran înlesnește demonstrația noastră concentrată asupra ideilor dezvoltate în capitolele anterioare: "În prezența acestor creaturi schiloade, pocite, caricaturale, cum să nu convii cu ipoteza mutaționistă care face să iasă lumea vie dintr-o serie de întâmplări greu cenzurate de moarte?"421 Într-un stil neînduplecat, asemănător cu al lui Gelu Ruscanu, PS-ul articolului particularizează experiența-limită
[Corola-publishinghouse/Science/1457_a_2755]
-
o franchețe totală: La urma urmelor eu scriu PENTRU teatru. Și, când colo, un manuscris teatral nu-i nici măcar SCRIS ca lumea, e mai degrabă notat asemenea unei partituri, e asemenea unei cârje destinată unora pe cât posibil câtuși de puțin schilozi, având și o calitate odorifică care nu trebuie descrisă penibil de corect, pentru că ține de caracterul intrinsec al sistemului. Un teatru veritabil în formă scrisă e încarnat într-o înscenare teatrală ȘI AȘA MAI DEPARTE e un proces: iese la
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
în ei, dar pe tine te vor răsputrezi. Și nimeni n-o să te poată ajuta, pentru că toți or să vrea să te ajute. Or să te ia sub aripa lor și or să spună: pe tine o să te ajutăm, vierme schilod. Și de asta nu te poate ajuta nimeni. Dar vierme schilod sună drăguț... mult mai bine decât schilod sau vierme. Vierme schilod... aproape la fel de bine ca și Grollfeuer. (Tună și fulgeră) (Îl împinge de la ea pe Herrmann care suspină) De
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
o să te poată ajuta, pentru că toți or să vrea să te ajute. Or să te ia sub aripa lor și or să spună: pe tine o să te ajutăm, vierme schilod. Și de asta nu te poate ajuta nimeni. Dar vierme schilod sună drăguț... mult mai bine decât schilod sau vierme. Vierme schilod... aproape la fel de bine ca și Grollfeuer. (Tună și fulgeră) (Îl împinge de la ea pe Herrmann care suspină) De ajuns pentru azi. Mi se face scârbă. Chiar și fără asta
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
să vrea să te ajute. Or să te ia sub aripa lor și or să spună: pe tine o să te ajutăm, vierme schilod. Și de asta nu te poate ajuta nimeni. Dar vierme schilod sună drăguț... mult mai bine decât schilod sau vierme. Vierme schilod... aproape la fel de bine ca și Grollfeuer. (Tună și fulgeră) (Îl împinge de la ea pe Herrmann care suspină) De ajuns pentru azi. Mi se face scârbă. Chiar și fără asta e totul destul de scârbos... și nu numai
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
ajute. Or să te ia sub aripa lor și or să spună: pe tine o să te ajutăm, vierme schilod. Și de asta nu te poate ajuta nimeni. Dar vierme schilod sună drăguț... mult mai bine decât schilod sau vierme. Vierme schilod... aproape la fel de bine ca și Grollfeuer. (Tună și fulgeră) (Îl împinge de la ea pe Herrmann care suspină) De ajuns pentru azi. Mi se face scârbă. Chiar și fără asta e totul destul de scârbos... și nu numai acum. Ascunde-te, până ce
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
DOAMNA KOVACIC: Totul e bine așa cum e. Iar lichiorul de ouă e și el foarte bun. DOMNUL KOVACIC: Berea este și mai bună, iar negustorul de fructe încă și mai bun. Numai Grollfeueroaia nu e bună, iar viermănosul ăla de schilod artist de jos e și el la fel de puțin bun cât e și scârboasa de Grollfeuer. Dar or să trebuiască să dispară ei odată și odată de pe suprafața cu imaginea celor însuflețite... viermele la nebuni, bătrâna Wurm, în ceruri iar Grollfeueroaia
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
în toți dracii, dacă e vorba de un detectiv mișto. Dar în realitatea polițienească de zi cu zi organele active nu sunt de nici un fel arătoase, pe bune. Toată realitatea nu este chiar atât de arătoasă, ori că e unul schilod, ori are ditamai burdihanul, ori o chelie cheală. DESIRÉE: Da, de cele mai multe ori realitatea arată așa cum arată Herrmann Wurm. DOMNUL KOVACIC (amuzat): Da' eu n-am burtă cu adevărat mare și părul n-a început încă să-mi cadă. Și
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
Kovac. DOMNUL KOVACIC: Kovacic!... Kovacic! DOAMNA GROLLFEUER: Dar adevărata idioțenie, accentuez adevărată, și subliniez idioțenie, este așa-numita inteligență gata ambalată la locul natal, să știți asta, doamnă Kovac, să știți asta, domnule Kovac, să știți asta, doamnă Wurm... viermele schilod nu mai trebuie s-o știe. Și o buruiană este mereu un surogat pentru toate celelalte soiuri oribile. De asta a fost luat în considerație finalul acestor activități. HERRMANN: Doamnă Grollfeuer, urâțenia mea m-a condus între schimonoselile dumneavoastră, și
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
Grollfeuer râde zgomotos) HERRMANN: Eu nu am... încă niciodată cu o fată... DOAMNA WURM: Aș vrea să cred asta cu toată puterea voinței, pentru că tu nu ești nimic fără mine. DESIRÉE: Herrmann va găsi într-o bună zi o altă schiloadă ori o pitică, unde să-și poată vârî viermișorul. Unde e viață e și o găurică... și invers. DOAMNA KOVACIC: Stăpânește-te, Desirée! BIANCA: Stăpânește-te Desirée ... (Râde... râd amândouă) DOAMNA GROLLFEUER: Vedeți dumneavoastră, se poate vedea că, din fericire
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
cap. Se duce din nou la Herrmann și îi pune mâna pe umăr) Dar proiectata zi de naștere e prea adânc motivată. Vrem să ne distrăm. Herrmann, povestește tuturor celor prezenți la ce ai visat tu noaptea trecută. Iubesc visele schilozilor nebuni, care sunt povestite chiar de schilozi. HERRMANN (Se ridică și vorbește dându-și importanță): Am visat că în sfârșit am devenit un spărgător adevărat... și că mai ales nu am fost descoperit de întregul aparat de stat, că stau
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
și îi pune mâna pe umăr) Dar proiectata zi de naștere e prea adânc motivată. Vrem să ne distrăm. Herrmann, povestește tuturor celor prezenți la ce ai visat tu noaptea trecută. Iubesc visele schilozilor nebuni, care sunt povestite chiar de schilozi. HERRMANN (Se ridică și vorbește dându-și importanță): Am visat că în sfârșit am devenit un spărgător adevărat... și că mai ales nu am fost descoperit de întregul aparat de stat, că stau pe WC și am obrajii roși. E
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
asta mi-am dorit să vină-n mine din partea lumii și lumea a spus da... (Doamna Wurm și-a acoperit îngrozită fața cu mâinile) DOAMNA GROLLFEUER (Râde): Dar ăsta a fost un vis fermecat din căpșorul lovit de soartă al schilodului meu viermișor. DOAMNA WURM ( Se ridică după ce Herrmann s-a așezat): Vă e ușor să vorbiți, doamnă Grollfeuer, eu nu am voie să înnebunesc, pentru că m-am născut sănătoasă, și chiar și Herrmann ar fi trebuit să aibă parte de
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
scaun cu tot) DOAMNA WURM: Bravo, domnule Kovacic. Trebuie să vă înmânez recunoștința mea unică. Un om drept recunoaște întotdeauna drumul drept către o bucată nefermentată de carne omenească. DOAMNA GROLLFEUER: Ați echilibrat rația de suferință, domnule Kovac. DESIRÉE: La schilozi și la hamster ai curaj, tu, fute-n cur bătrân ce ești! (Domnul Kovacic se repede la Desirée și încearcă cu o mână s-o sugrume, iar cealaltă i-o vira pe sub rochie) DOAMNA KOVACIC: Rudi, asta e o crimă
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
de față să-și lase alinate pirpiriile lor vieți de către micii donatori de sămânță ai lui Dumnezeu. Așa s-a întâmplat totul, așa cum trebuia să se întâmple, pentru că așa am vrut eu. Totul e liniștit și terminat, chiar și viermele schilod, viermișorul meu scârbos. (Smulge fața de masă de pe masă și, odată cu ea, resturile de mâncare, farfuriile și tacâmurile, și acoperă cu ea cadavrul lui Herrmann) Lui i-am dat doza cea mai mare, așa ca să nu aibă de suferit. (Se
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
dacă nu ar fi sosit nimic, din ceea ce trebuia să sosescă. Nu poate să existe nici o analiză serioasă. Totul e de nevindecat. Se duce la cadavrul lui Herrmann și ridică un colț al feței de masă) Cum zace sărmanul viermișor schilod. Ar fi fost recunoscător pentru tot, nu mai putea fi nimic altceva decât recunoaștere. (Îl acoperă pe Herrmann la loc) Tot ceea ce este trebuia să fie, cu toate că nu ar fi trebuit neapărat să fie așa, pentru că se știe că s-
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
adaptează public, asta e anume și pe loc onorată ca mărturie a prieteniei omenești și i se recunoște totul, atunci pășește omul într-o ocupație de băgat în seamă, pe care alții o desfășoară. Îi surâde un singur om, și schilodul căruia i s-a surâs se satisface acasă cu imaginea apariției sale exterioare. Comunicarea unei interdicții totale asupra masturbării în fața imaginii propriei persoane trebuie să se numească refuz. Acum a trecut totul, nici un om nu mai are fantezii cu mine
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]
-
sprijin fără de podea Unde aerul de respirat putrezește Mocirla este prietenul meu profund Mocirla nu are nici un stăpân Când se înțepenește în fața blestematului de soare Mocirla moale și întunecată În mocirlă zac toate de toată lumea urâte și drăgălașe păcate ale schilozilor Și care la final vor fi liberi de viermi Mocirla este supa mea prezidențială de donație Mocirla este regele meu descărnat în chinurile sufocării Toate durerile mă iau în primire ca un om de schimb în echipa de paznici Eu
by Werner Schwab [Corola-publishinghouse/Science/1078_a_2586]