747 matches
-
INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba malteză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba olandeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba polonă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba portugheză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba slovacă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba slovenă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba finlandeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba suedeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** Anexa IV Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1233/2006 Comisia Comunităților Europene - DG Agricultură și Dezvoltare Rurală Unitatea D.2 - Punerea în aplicare
32006R1233-ro () [Corola-website/Law/295435_a_296764]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/218215_a_219544]
-
2 Autoritățile competente ale părților contractante, responsabile pentru implementarea prezenței convenții și autorizate să inițieze amendamente sau modificări pe baza acordului mutual al părților contractante, sunt: 1. pentru partea română - Ministerul Agriculturii, Alimentației și Pădurilor al României; 2. pentru partea slovenă - Ministerul Agriculturii, Silviculturii și Alimentației al Republicii Slovenia. Articolul 3 Autoritățile competente ale părților contractante se vor informa reciproc imediat asupra apariției organismelor de carantină menționate în listele fiecărei părți contractante, precum și asupra măsurilor luate împotriva răspândirii lor și a
EUR-Lex () [Corola-website/Law/145762_a_147091]
-
denunță acordul în scris, prin canale diplomatice. În acest caz prezenta convenție va expira la 6 luni de la data primirii notificării de încetare a acordului. Semnată la București la 8 iulie 2002, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovenă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergență de interpretare textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Mircea Geoana Pentru Guvernul Republicii Slovenia, Dimitrij Rupel ------------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/145762_a_147091]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/222428_a_223757]
-
notificări. Articolul 23 Anexele 1-6 fac parte integrantă din prezentul acord. Încheiat la Luxemburg, paisprezece aprilie două mii cinci, în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și albaneză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES] *** Anexa 1 Lista comună a documentelor a căror prezentare se consideră o probă a cetățeniei [Articolul 2 alineatul (1), articolul 3 alineatul (1
22005A0517_02-ro () [Corola-website/Law/293330_a_294659]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/273021_a_274350]
-
INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba maghiară: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba olandeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba polonă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba portugheză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba slovacă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba slovenă: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba finlandeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** - în limba suedeză: *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT] *** Anexa IV Comunicarea către Comisie a ofertelor primite în cadrul invitației permanente de participare la licitație pentru exportul de orz deținut de organismul
32006R1200-ro () [Corola-website/Law/295421_a_296750]
-
cel puțin 6 luni înainte de data expirării valabilitații acordului. Drept care subsemnații, fiind autorizați în mod corespunzător pentru această de către guvernele lor, au semnat acest acord. Semnat la București la 28 mai 2002, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovenă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul oricărei divergențe privind interpretarea textul în limba engleză va prevală. Pentru Guvernul României, Miron Tudor Mitrea, ministrul lucrărilor publice, transporturilor și locuinței Pentru Guvernul Republicii Slovenia, Jakob Presecnik, ministrul transporturilor -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/147290_a_148619]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca - "Kumpaniji ta' Responsabilita'Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapital taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca - "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca - "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovomostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca - "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo"; ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
subsemnații plenipotențiari au semnat prezenta convenție. Încheiată la Bruxelles la 10 martie 2009, într-un singur exemplar original în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, textele în fiecare limbă fiind egal autentice, originalul fiind depus la arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene. -------
EUR-Lex () [Corola-website/Law/227612_a_228941]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... x) societăți cunoscute în legislația
EUR-Lex () [Corola-website/Law/247498_a_248827]
-
maghiară: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba poloneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovenă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba finlandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba suedeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** Anexa III Valoarea garanției Masculi din specia bovină pentru îngrășare (cod NC) Garanție în EUR per cap de animal
32006R0800-ro () [Corola-website/Law/295288_a_296617]
-
originare din Ceuta și Melilla în sensul articolului 36 din protocol, exportatorul are obligația de a preciza acest lucru în mod clar în documentul pe care se întocmește declarația, cu ajutorul simbolului "CM". Versiunea portugheză ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea slovenă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea slovacă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea finlandeză ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea suedeză ***[PLEASE INSERT TEXT, USING THE APPROPRIATE FOOTNOTES]*** Versiunea arabă ***[PLEASE INSERT TEXT, USING
22005A1026_01-ro () [Corola-website/Law/293358_a_294687]
-
2) Prezentul protocol se aplică provizoriu cu efect de la 1 mai 2004. Articolul 11 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic. Articolul 12 Textul Acordului euro-mediteranean, inclusiv anexele și protocoalele care fac parte integrantă din acesta, precum și textul actului final și declarațiile anexate la acesta sunt întocmite în limbile cehă, estonă, letonă
22005A1026_01-ro () [Corola-website/Law/293358_a_294687]
-
fiind deopotrivă autentic. Articolul 12 Textul Acordului euro-mediteranean, inclusiv anexele și protocoalele care fac parte integrantă din acesta, precum și textul actului final și declarațiile anexate la acesta sunt întocmite în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, fiecare text fiind deopotrivă autentic cu textele originale. Consiliul de asociere aprobă respectivele texte. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** (1) Atunci când declarația pe factură se întocmește de către un exportator autorizat în sensul articolului 21 din protocol, numărul autorizației exportatorului
22005A1026_01-ro () [Corola-website/Law/293358_a_294687]
-
până la 1 mai 2004, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 6 Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acestea se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă. Textele respective se anexează 1 la prezentul protocol și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și uzbekă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și uzbekă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză ca: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Socjetajiet în akkomandita li l-kapitai taghhom maqsum f'azzjonitjiet"; ... u) societăți cunoscute în legislația poloneză ca: "spolka akcyjna", "spolka z ofraniczona odpowiedzialnoscia"; ... v) societăți cunoscute în legislația slovenă ca: "delniska druzba", "komanditna delniska druzba", "komanditna druzba", "druzba z omejeno odgovornostjo", "druzba z neomejeno odgovornostjo"; ... w) societăți cunoscute în legislația slovacă ca: "akciova spolocnos", "spolocnost's rucenim obmedzenym", "komanditna spolocnos", "verejna obchodna spolocnos", "druzstvo". ... -------------- Art. 124^26 a fost
EUR-Lex () [Corola-website/Law/210110_a_211439]
-
4, procesul-verbal convenit și protocolul A fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 11 Prezentul acord este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ucraineană, fiecare dintre aceste texte fiind autentic. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Anexa I ***[PLEASE INSERT CODES FROM ORIGINAL]*** Anexa II ***[PLEASE INSERT CODES FROM ORIGINAL AND INSERT THE FOLLOWING TRANSLATIONS IN ROMANIAN: SA
22005A0908_01-ro () [Corola-website/Law/293349_a_294678]
-
Universitățile vor conveni în mod direct asupra formelor de colaborare, precum și asupra volumului schimburilor. Articolul 3 Părțile contractante vor încuraja colaborarea în domeniul studiilor lingvistice și de literatură. În acest scop ele vor sprijini continuarea lectoratului de limbă și literatura slovenă din cadrul Universității din București și a lectoratului de limbă și literatura română din cadrul Universității din Ljubliana, pe bază de interes reciproc. Articolul 4 Părțile contractante vor oferi, pe bază de reciprocitate, burse cu o durată totală de 9 luni pe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146304_a_147633]
-
de ani și vor viza o specializare suplimentară la universități și la alte instituții de învățământ superior. Articolul 5 Pârtie contractante vor invita anual profesori și studenți să participe la cursurile de vară de limbă, literatura și civilizație română, respectiv slovenă. Ele vor acorda anual o bursă. Pot fi acordate burse suplimentar, în limita posibilităților financiare ale părților contractante. Articolul 6 Fiecare parte contractanta va informa cealaltă parte contractanta în legătură cu criteriile de înscriere la universități a studenților care doresc să urmeze
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146304_a_147633]
-
parte contractanta va informa cealaltă parte contractanta în legătură cu criteriile de înscriere la universități a studenților care doresc să urmeze, pe cont propriu, cursuri universitare sau postuniversitare. Articolul 7 Părțile vor încuraja schimburile de profesori de limbă și literatura română și slovenă, pe baza cooperării directe și a interesului reciproc exprimat de către instituțiile de învățământ superior de specialitate. Numărul și durata vizitelor vor fi făcute cunoscute pe canale diplomatice. Articolul 8 Părțile contractante vor schimba, prin intermediul instituțiilor abilitate, informații și documentație pentru
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146304_a_147633]
-
reflectă evenimente sociale, politice și culturale din cele două state, precum și schimbul de producători de programe TV, în conformitate cu legislația internă în vigoare. Articolul 25 Părțile contractante vor sprijini aplicarea Acordului de colaborare dintre Societatea Română de Televiziune și Radio Televiziunea Slovenă, semnat la București la 31 mai 1996. Articolul 26 Părțile contractante vor sprijini colaborarea dintre posturile naționale de radio pentru a promova o mai bună cunoaștere reciprocă a vieții sociale, politice și culturale a celor două state. Articolul 27 Părțile
EUR-Lex () [Corola-website/Law/146304_a_147633]