158 matches
-
dementă și mânjită de funingine. ― Nu. Nu, el trăiește! El... Hicks se uită la ceilalți ocupanți ai criblorului. ― Lăsați-o. Trebuie să închid ușa asta afurisită. Hudson dădu din cap. Ajutat de Burke, el o trase pe Vasquez departe de tambuchiul de intrare. Caporalul se uită spre postul de pilotaj și strigă cu vocea care-i mai rămăsese. ― S-o ștergem! E liber în spate. ― Am plecat! Ripley lovi comenzile și strivi acceleratorul. Vehiculul blindat mugi și vibră dând înapoi iute
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
pe spate într-o jerbă de sânge-acid care ataca instantaneu ușa și planșeul vehicolului. Hicks și Vasquez se aruncară, dar câteva picături atinseră brațul lui Hudson... Fumul se ridică numaidecât din carnea care se dizolva sfârâind. Hicks și Burke închiseră tambuchiul și-l zăvorâră. Aidoma unei comete rătăcitoare, VTT-ul urca pe rampă bubuind și lovind mai multe canalizări. Ripley își făcea de lucru la comenzi pentru a reda aderența la roți și a degaja transportorul. Ploua cu scântei. În spate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
nou pentru ea. Ea le trăise pe toate. Ceva căzu pe acoperiș cu zgomot surd și metalic. Gorman se retrăsese într-un colț și se uita cu ochii inexpresivi la colegii lui cuprinși de panică. Nu văzu mișcându-se micul tambuchi de tir de care se rezemase. Se răsuci când panoul fu smuls din țâțâni, dar era prea târziu și fu aspirat în exterior. Un fel de ghimpe ascuțit prelungea extremitatea cozii monstrului care se încolăci în jurul piciorului locotenentului cu o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
nervii: scrâșnetul ghearelor de oțel. ― Credeți că ar putea să vină până aici? (Ripley era uimită de calmul lui Hicks. Era încredere... sau resemnare)? Cel care a încercat să-l tragă pe Gorman din VTT a reușit să smulgă un tambuchi, ții minte? îi aminti ea. ― Colo jos nu e un tambuchi, ci un izolator ignifug categoria AA, declară Vasquez. Trei straturi de compozit de fibră de carbon prinse ca un sandvici între niște plăci de oțel. Ușa o să reziste. Sudurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
până aici? (Ripley era uimită de calmul lui Hicks. Era încredere... sau resemnare)? Cel care a încercat să-l tragă pe Gorman din VTT a reușit să smulgă un tambuchi, ții minte? îi aminti ea. ― Colo jos nu e un tambuchi, ci un izolator ignifug categoria AA, declară Vasquez. Trei straturi de compozit de fibră de carbon prinse ca un sandvici între niște plăci de oțel. Ușa o să reziste. Sudurile mele mă îngrijorează. N-aveam prea mult timp la dispoziție, și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
suprafața curbată. Era fixat cu niște buloane mari cât pumnul. Le atinse Întro doară. Pilotul zâmbi. — Vreți să Încercați cauciucurile, domnule? — Nu, mă bizui pe dumneata. Scara e aici, domnule. Norman urcă treptele Înguste spre cupola submarinului și văzu micul tambuchi circular deschizându-se. Ezită. — Așezați-vă pe margine, strecurați-vă picioarele Înăuntru și coborâți. Va trebui să vă strângeți puțin umerii și să vă sugeți abdomenul. Așa... Norman se zvârcoli ca să poată trece prin deschizătura strâmtă și ajunse Într-o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
o manieră complexă. lată-ne ajunși. DH-8: casa dumneavoastră cînd sînteți departe de casă. Andocăm Într-un minut. Metalul se lovi de metal și, după o zdruncinătură zdravănă, motoarele se opriră. Liniște. Șuierat de aer. Pilotul se cățără să deschidă tambuchiul și un val de aer surprinzător de rece pătrunse În habitaclu. — Domnilor, sasul este deschis, spuse el, dându-se la o parte. Norman privi prin trapă. Văzu deasupra o mulțime de lumini roșii. Părăsi submarinul și pătrunse Într-un cilindru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
bancă metalică Îngustă; deasupra, lămpi de Încălzire incandescente, cu toate că nu prea-și făceau simțită prezența. Ted urcă și el și se așeză pe banca din fața lui. Se aflau atât de aproape, Încât genunchii li se atingeau. Sub ei, pilotul Închise tambuchiul. Priviră roata Învârtindu-se. Auziră clămpănitul ce semnala desprinderea submarinului și zgomotul motoarelor când acesta se Îndepărtă. Apoi tăcere. — Ce se Întâmplă acum? Întrebă Norman. — Ne presurizează, spuse Ted. Suntem racordați la o atmosferă de gaze exotice. Nu se poate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Harry, făcându-i din nou să râdă. Se Înghesuiră În sasul strâmt, ciocnindu-și căștile Între ei, apoi trapa peretelui despărțitor din stânga se Închise, iar roata de siguranță se Învârti. Barnes le spuse: — În regulă, fraților, respirați liniștiți. Apoi deschise tambuchiul inferior, lăsând să se vadă apa Întunecată, care nu pătrunse În compartiment. — Habitatul se află la o presiune pozitivă, explică el, de aceea apa nu urcă aici. Acum urmăriți-mă și faceți la fel ca mine, dacă nu vreți să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
Habitatul se află la o presiune pozitivă, explică el, de aceea apa nu urcă aici. Acum urmăriți-mă și faceți la fel ca mine, dacă nu vreți să vă rupeți costumele. Mișcându-se greoi, din pricina greutății rezervoarelor, se aplecă Înspre tambuchi, apucă mânerele laterale și-și dădu drumul, dispărând cu un plescăit ușor. Unul după celălalt, săriră jos, pe fundul oceanului. Norman simți cum Îl Învăluie apa aproape Înghețată și gemu; imediat auzi zumzetul micului ventilator acționat de sistemul electric de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
metri până acolo. — Drumul e liber, anunță Beth, cercetând monitoarele. — Bine, mă duc. Casca i se Închise cu un zgomot surd. Beth ciocăni În vizor, adresându-i o privire Întrebătoare: „Totul În ordine?“ Norman Încuviință din cap, iar ea deschise tambuchiul din podea. El făcu un semn de despărțire și sări În apa neagră și Înghețată. Pe fundul oceanului zăbovi o clipă sub trapă și așteptă să se asigure că aude ventilatorul funcționând. Apoi se Îndepărtă. Nu erau aprinse decât câteva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
ecranul se stinse, apoi clipi: Resetare temporizator - interval 11:53:04 Cronometrul Își continua numărătoarea inversă. Își zise: „Chiar am stat aici șapte minute?“ Un alt val și submarinul se legănă din nou. Sosise timpul de plecare. Se duse la tambuchi, ieși prin calotă și Închise tambuchiul. Se lăsă pe vine Într-o parte a submarinului și atinse podeaua. De dincolo de metalul protector, radioul său se trezi imediat la viață: — ... acolo? Norman, ești acolo? Răspunde, te rog! Era Harry. — Sunt aici
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
temporizator - interval 11:53:04 Cronometrul Își continua numărătoarea inversă. Își zise: „Chiar am stat aici șapte minute?“ Un alt val și submarinul se legănă din nou. Sosise timpul de plecare. Se duse la tambuchi, ieși prin calotă și Închise tambuchiul. Se lăsă pe vine Într-o parte a submarinului și atinse podeaua. De dincolo de metalul protector, radioul său se trezi imediat la viață: — ... acolo? Norman, ești acolo? Răspunde, te rog! Era Harry. — Sunt aici, răspunse Norman. — Norman, pentru numele lui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
numai zece pași, răscolind sedimentele de pe fundul oceanului, zvârlindu-și tentaculele amenințătoare spre el. — ... Norman, vrei să... Nu era timp de stat pe gânduri. Norman făcu trei pași mari, sări și se strecură prin trapa deschisă În DH-7. Trânti ușa tambuchiului În urma sa, dar tentaculul plat ca o cazma ajunsese deja Înăuntru. Rămăsese blocat În trapa parțial deschisă, dar nu se retrăgea. Era incredibil de puternic și musculos și se zvârcolea cu ventuzele ca niște mici guri zbârcite, Închizându-se și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
prin cameră. Nu pot; n-a mai rămas nimic care să-mi fie de folos. Atunci ieși de acolo. Nu pot. Am... Se opri. Asta nu era adevărat. Putea ieși dacă spărgea un hublou sau, și mai bine, prin deschiderea tambuchiului din tavan. Dar nu avea unde să se ducă. Nu avea costum. Apa era Înghețată. Fusese expus la apa aceea doar câteva secunde și fusese gata-gata să moară. Dacă ar fi părăsit camera ca să ajungă În ocean, era aproape sigur
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
aer, dacă n-ai sta ca blegul, făcându-ți tot felul de probleme. Mișcă-te!“ „Nu, Își spuse. Mai este ceva, ceva de care am uitat...“ Mișcă-te! Așa că Încetă să se mai gândească, Își făcu curaj și Învârti roata tambuchiului. — Norman! Norman, ce faci, Norman! Nu ești În toate mințile? o auzi pe Beth strigând, restul cuvintelor pierzându-se În zgomotul apei Înghețate, năvălind ca o cascadă În habitat și umplând Încăperea. În momentul În care ajunse afară, Își dădu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
pilonii mari de susținere a habitatului. — Așadar, te-ai Întors, Norman, o auzi pe Beth prin intercom. — Da, Beth. — Slavă Domnului, spuse ea și Începu să plângă. Se afla sub Cilindrul A și-i auzea suspinele prin intercom. Găsi capacul tambuchiului și Învârti maneta pentru a-l deschide. Era blocat. — Beth, deschide trapa. Dar ea continua să plângă. Nu-i răspunse. — Beth, mă auzi? Deschide trapa. Plângând ca un copil, suspinând isteric, ea Îi zise: — Norman. Te rog, ajută-mă. Te
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
promis Clarei să nu risc peste puterile omenești. Dacă mă avânt în zona vânturilor din Oceanul Indian, am 50% șanse de supraviețuire. Nava e o epavă; instalația electrică e stricată; radioul funcționează rău; îmi lipsește lumina; nu am cum să semnalizez; tambuchiurile se încarcă de apă; velele sunt sfâșiate; pompa nu funcționează”. 16: Aștept cu nerăbdare să văd dacă ce spune presa e adevărat: în trei zile consecutive au ars - n-or fi ars până în temelii, dar foc a fost - trei stadioane
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2292_a_3617]
-
e mai bine, nu? zise Dallas. (Se jucă puțin cu butoanele exterioare ale controlului emițătorului receptor și mai deschise un canal.) Ash, ești acolo? Ripley preluă comunicarea. ― A plecat spre laborator. Așteptați câteva minute. ― Verificați. (Se întoarse spre Kane.) Închideți tambuchiul interior. ("Execul" manipulă comenzile și ușa blindată se răsuci în sens invers, închizându-se și îi izolă de restul navei.) Deschide acum în exterior. Kane repetă aceeași procedură care le îngăduise intrarea în sas. După coborârea ultimei manete, se înapoie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
Kane repetă aceeași procedură care le îngăduise intrarea în sas. După coborârea ultimei manete, se înapoie lângă colegii lui și așteptă. În mod inconștient. Lambert se întoarse pe jumătate la deschiderea spre exterior, ca o reacție instinctivă la apropierea necunoscutului. Tambuchiul alunecă pe-o parte. Valuri de praf și vapori se-nvolburau în fața oamenilor. Zorile aruncau pe planetă luciri portocalii. Nu era galbenul familiar și reconfortant al lui Sol, dar Dallas nădăjduia că pe măsură ce astrul va urca la zenit lucrurile se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
în ovalele exterioare. Vântul aducea praf și piatră ponce prin deschizături, ceea ce înseamnă că ele se aflau în această stare de câtva timp. ― Seamănă cu o intrare, propuse Kane, punând mâinile în șolduri. Sau cu un sas, poate. Vă închipuiți tambuchiurile interioare? ― Dacă sunt sasuri, de ce sunt atât de aproape unele de altele? zise Lambert observându-le suspicioasă. Și de ce sunt toate deschise? ― Constructorii lor poate că preferă să facă totul în triplete, glumi Kane. ― Foatre amuzant! (Dar ea nu râse
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
ducea la deschizături.) Am așteptat destul. Să intrăm, dacă putem. ― Trebuie să fie un sas conceput de cineva, zise Kane studiind intrarea. Dar nu de mine, în nici un caz. Dallas era deja înăuntru. ― Suprafața e tare. Al doilea prag, sau tambuchiul interior, sau cum vreți să-i ziceți, e deschis ca ovalul. (Un moment de tăcere, apoi reluă). În spate e o sală mare! ― Și lumina? Lambert acționă lanterna electrică și luă în mână pistolul-laser. ― Destulă, deocamdată. Economisiți energia pentru cazul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
se aflau... Era mai bine să termine odată și pentru totdeauna, aici în spațiu, și să uite cât mai repede acest episod tragic. Reveniră pe pasarelă și-și ocupară posturile. Dallas verifică niște instrumente și zise cu o voce tristă: ― Tambuchi interior blocat. Ripley aprobă din cap. ― Sasul mai e presurizat? întrebă Dallas. Ripley repetă mișcarea. Căpitanul ezită, privind fețele întunecate. Nimeni nu-i întorcea privirea. ― Vrea cineva să spună ceva? O rugăciune? Copleșiți încă de șocul ultimelor evenimente, era evident
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
prinsă, iar alții o târăsc spre sasul principal. Monstrul răspândește acid pe plasă pentru a scăpa, dar poate că nu. Alte două plase așteaptă la îndemână pentru a fi folosite dacă e cazul. După aceea aruncă monstrul în sas, închide tambuchiul și se debarasează de această creatură urgent. Adio, Străine! Drum bun spre Arcturus. Adio coșmar! Bună ziua, Pământ și salubritate! Își aduse brusc aminte de comentariul negativ al lui Lambert. ― Vom urma sfatul său, pentru că de astă dată s-ar putea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]
-
fără să uite să cerceteze colțurile mai întunecate unde se putea ascunde o prezență vicleană. Nimic nu se ivi. Ajunse la capăt, în locul în care coca era ușor bombată înspre exterior. Acolo era un mic sas. Apăsă pe un buton. Tambuchiul blindat glisă. Cockpitul ambarcațiunii stelare era deschis. Urcă în mica navă și se așeză. Mâna-i atingea o altă manetă roșie, pe tabloul de bord, dar fără s-o apese. Deschiderea tambuchiului coridorului fusese deja înregistrată pe pasarelă. Dacă unul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85061_a_85848]