607 matches
-
care pronunța ridicarea interdicției își produce efectele de la data cînd a rămas definitivă. Ea se va comunica, de către instanță judecătorească care a pronunțat-o, instanței locului unde s-a transcris hotărîrea de punere sub interdicție, spre a fi de asemenea transcrisa în registrul prevăzut de art. 144 și totodată spre a se face în același registru mențiune despre ridicarea interdicției, pe marginea hotărîrii care a pronunțat interdicția. Încetarea dreptului de reprezentare al tutorelui nu va putea fi opusă unui al treilea
CODUL FAMILIEI din 1953 - (*actualizat*) (actualizat pînă la 1 august 1974*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106135_a_107464]
-
el reprezintă un decupaj tăiat milimetric, chirurgical, precum O zi bună de plajă (2007) al lui Bogdan Mustață - am ales intenționat scurtmetraje românești premiate la festivalurile internaționale. Celălalt scurtmetraj era la fel de laconic, însă cu mult mai percutant. O poveste simplă, transcrisă la fel de simplu în limbaj cinematografic. În urma unui ambuteiaj, un tânăr camionagiu urmează scurtătura pe care i-o indică un biciclist care se joacă cu răbdarea lui mergând în fața camionului și fluierând o melodie veselă în timp ce bicicleta lui face opturi periculoase
Filmul românesc la Coimbra și Porto by Angelo Mitchievici () [Corola-journal/Journalistic/5231_a_6556]
-
1989. Dincolo însă de incompletitudinea ei, autorul ajunge să fie nemul]umit de caracterul prea .anecdotic. și marea întindere a acestei prime forme. O spune într-o convorbire cu Mircea Iorgulescu, difuzată la Radio Europa Liberă în 10 mai 1997 (transcrisă și publicată în România literară, nr. 28/20-26 iulie 2005): „E un volum imens, de vreo 1 400 de pagini, care trebuie pu]in redus și rescris, în sensul că vreau să-l modific spre o autobiografie pur intelectuală, ideologică
Izolarea definitivă by Adrian Marino () [Corola-journal/Journalistic/6518_a_7843]
-
cu prudență. În toate, se poate spune că avem parte de o ediție bine gândită și executată, care își atinge scopul fundamental: acela de a repune în fața istoriei literare un caz, pe care acum îl putem examina cu textul (impecabil transcris) în față. Cazul Stere, iată, revine în actualitate după mai bine de șapte decenii de ocultare și ne îndeamnă să îl reevaluăm pe acest personaj furtunos al României dintre 1900 și 1936. Să îl reevaluăm nu pe ideolog -care, cu
Lungul drum al recuperării lui C. Stere by Răzvan Voncu () [Corola-journal/Journalistic/6110_a_7435]
-
vedere, scindată. Nu-i exagerat să se spună, de aceea, că o monografie Norman Manea reprezintă o încercare chiar pentru un critic cu oarecare vechime în meserie, darmite pentru un debutant. Cu Estetica lui Norman Manea (grafia în culori diferite, transcrisă aici în italice, întreține ambiguitatea dintre etică și estetică, refuzând în același timp conceptul acreditat de Monica Lovinescu), Claudiu Turcuș se achită însă convingător de sarcină. Două sunt calitățile care impresionează de la început în demersul său: e vorba, în primul
Singurul Norman Manea by Alex Goldiș () [Corola-journal/Journalistic/4421_a_5746]
-
Transilvaniei, vibrând totodată la „cântecul de greieri”, la „behăitul turmei” sau la „mugetul de vite”. Muzicalitatea versurilor, armoniile lăuntrice ale poemelor nu exclud gravitatea subtextuală, reculegerea, retranșarea în sine, căința sau sentimentul cvasireligios al naturii din unele versuri. Irizările memoriei transcrise de Ion Horea în recentul său volum Scribul (Editura Ardealul, Târgu-Mureș, 2011) reflectă sugestivitatea unui imaginar poetic care își conservă în articulațiile versurilor asumarea adevărurilor tradiției și ale istoriei, într-o tonalitate discretă și învăluitoare, fără exhibări ale eului sau
Caligrafiile memoriei by Iulian Bol () [Corola-journal/Journalistic/4605_a_5930]
-
el și transcripțiunile respective. Articolul 9 (Mod. L. 3 Mai 1900). Actul constitutiv și statutele societăților în comandita pe acțiuni sau anonime, și actele indicate în art. 96, 174 și 129 din codicele de comerț, nu pot fi primite, nici transcrise, decît numai după ce se va prezenta, în același timp, ordonanța sau încheierea tribunalului, prevăzută de art. 92, 93 și 138 din codicele de comerț și pentru societățile străine care își stabilesc în România, un sediu secundar sau o sucursală, autorizațiunea
REGULAMENT din 10 septembrie 1887 pentru punerea în aplicare a Codului de Comerţ Roman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106058_a_107387]
-
marinei mercantile, țin loc de contract de înrolare pentru toate efectele ce legea îi atribuie. Articolul 34 În aplicațiunea art. 688 din codicele de comerț, girantul, cesionarul subrogat sau creditorul care a primit în gaj o creanța asupra unui vas transcrisa în registrele căpităniei și adnotata pe actul de naționalitate, poate cere să se facă adnotarea girului cesiunii, subrogatiunei sau a constituirii gajului, oriunde se gaseste vasul dacă prezintă titlul sau în formă autentică, autorității maritime sau consulare a aceluiași loc
REGULAMENT din 10 septembrie 1887 pentru punerea în aplicare a Codului de Comerţ Roman. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106058_a_107387]
-
concurs de înjurături), Cristi fură nu cireșe, ci cărți din anticariate, împreună cu prietenii pune la cale farse prin telefon, una chiar despre „moartea” lui etc. Aceiași copii sunt însă și șoimi ai patriei, și pionieri, obligați să memoreze comandamentele partidului (transcrise contrapunctic în relatare) și comentariile școlare idioate despre Eminescu, obsesia profei de română (reproduse și ele, ca memento al omniprezentei limbi de lemn a epocii). Generația lui Cristi este, via Facultatea de Litere din București, și generația fracturistă, intrată în
Generația MM by Gabriela Gheorghișor () [Corola-journal/Journalistic/4665_a_5990]
-
pot face decat în condițiunile prezenței legi, cu respectarea obligațiunii de autorizare și a dreptului de preemțiune al Statului. Capitolul 8 Dispozițiuni finale și tranzitorii Articolul 36 Transmiterea proprietății terenului agricol nu se poate face decat prin acte autentice și transcrise. Articolul 37 Sînt nule de drept actele de înstrăinare făcute în alt mod sau fără autorizațiune și cu violarea dispozițiunilor art. 6, 12 și 29. Nulitatea este de ordine publică și poate fi invocată de orice parte interesată, de Ministerul
LEGE Nr. 203 din 23 iunie 1947 pentru reglementarea circulaţiei şi stabilirea regimului juridic al imobilelor agricole*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106096_a_107425]
-
eternitatea peisajului astral: „E noapte naltă, naltă; din mijlocul tăriei Veșmîntul său cel negru, de stele semănat, Destins coprinde lumea, ce-n brațele somniei Visează cîte-aievea deșteaptă n-a visat.” Chiar dacă nu va mai ajunge niciodată la perfecțiunea din strofele transcrise mai sus, poezia lui Heliade se va înscrie în continuare pe aceeași spirală a epurării continue de contingent. Pe măsură ce efortul de a „înnobila” limba română prin neo-latinizare făcea progrese ireversibile, limbajul heliadesc se vocaliza, înlătura termenii non-latini ca pe o
Întemeietorul by Mihai Zamfir () [Corola-journal/Journalistic/5539_a_6864]
-
Semnficativă mi se pare, în acest sens, o replică a intervievatorului. Îndemnat de Miron să fumeze dacă simte nevoia, acesta răspunde, cu vervă: „Ce să mai fumez, am fumat totul!” (p. 338) Înregistrate în preajma lui 2004 pe patruzeci de casete transcrise ulterior cu acribie (după cum aflăm dintr-o notă preliminară semnată de Elsa Lüder), dialogurile dintre Ovidiu Nimigean și Paul Miron reprezintă o formă de taifas alert. Ambii dau impresia că se grăbesc către inestimabila tihnă a flecărelii. De obicei, Nimigean
Și ca dânsa suntem noi by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/5808_a_7133]
-
cât și autoarea libaneză Ghada Samman, al cărei volum transfigurează realitățile dinaintea izbucnirii războiului civil din Liban, meritau să fie cunoscuți în limba română, sunt autori care îmbină imaginația, observarea realității și grija pentru stil. Nuvelele lui Zakaria Tamer (nume transcris și ca Zakariya Tamir) au deschidere mitică și anvergură suprarealistă, amalgamând paradoxul, privirea sardonică și tragedia, într-o concentrare „seacă”, de un umor pe care l-am putea numi englezesc (autorul trăiește, de altfel, de mult timp la Londra și
Noi traduceri din arabă by Grete Tartler () [Corola-journal/Journalistic/5065_a_6390]
-
Cert e că Evadarea tăcută este un caz prin felul în care scriitoarea redă, cu o fidelitate remarcabilă, zile și momente din trecut. E de înțeles că evenimentele pot trece firesc din categoria memoriilor în cea a jurnalului înregistrat, însă transcris mult mai târziu. Avem de-a face cu un hibrid al biograficului, anume jurnalul camuflat în memorii. În plus, Lena Constante trece deseori în ficțiune, portretizând cu talent și întreținând metodic suspansul. O face în apropierea biograficului, aspect modificat în
Una cosa mentale by Marius Miheț () [Corola-journal/Journalistic/3294_a_4619]
-
Anghelescu (pe care inițial îl considerase ușor „infatuat”). Până la căsătorie (în 1962), negocierile cu părinții vor reprezenta marele obstacol. Va fi trecut cu bine în urma unor negocieri purtate cu tact și fermitate. O atestă o scrisoare din 9 decembrie 1960, transcrisă aici, de-o eleganță care nu admite recurs: „Voi spuneți că Mircea este înspăimântător de tânăr și cu asta bineînțeles că sunt și eu de acord. Pentru asta, însă, n-are nici el și nu am nici eu vreo vină
Radiografia unui destin by Cosmin Ciotloș () [Corola-journal/Journalistic/3393_a_4718]
-
2007, care cuprinde cele mai valoroase epistole primite de Const. Ciopraga, între anii 1950-2007, demonstrează, fără putință de tăgadă, existența unui număr similar de misive trimise de profesorul și cărturarul de la Iași. În cercetările mele de până acum am identificat, transcris și adnotat o mie cinci sute de scrisori aparținând distinsului istoric și critic literar Const. Ciopraga, care, înzestrat cu o discreție și o modestie întotdeauna exemplare și nefirești pentru aceste timpuri, a găsit tonul cel mai adecvat unei comunicări ideale
Epistolograful Const. Ciopraga by Nicolae Scurtu () [Corola-journal/Memoirs/3922_a_5247]
-
fi un exaltat, un tumultuos, un exhibiționist al afectelor, poetul le zăgăzuiește, le filtrează printr-o disciplină care le aduce în situația unei așteptări, a unei tînjiri. Ele pulsează doar în subtext. Nu proclamația constituie modul manifestării lor, ci visul transcris ca atare. Nu strigătul pornește din gura autorului, ci aburul respirației. Avem a face, în textele cele mai relevante, cu o elegie a sfielii, a unei candori melancolice: „Ciripitul păsărilor dimineții/ vine mai tîrziu./ Mai întîi - povestioara poetică/ a adolescentului
Un neoromantic by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/3273_a_4598]
-
ce l-am transcris, cântat de acel poet și coleg al nostru, căruia natura pare a-i fi dat menirea de a înfățișa generațiunilor contimporane toată frumusețea eufonică a limbei noastre materne." Mai înainte de a relua câteva pasaje din poemul transcris ca probă, cităm din nota redacției 3) la acest raport: "Odată cu reintrarea d-lor Alecsandri și Maiorescu în sânul Academiei, după invitarea însăși a Academiei, era firesc ca cestiunea scrierii române să fie din nou dezbătută în acest Institut de
Forme cu aprostrof în poezia eminesciană by N. Georgescu () [Corola-journal/Imaginative/15398_a_16723]
-
chiar fixate în unele proverbe (,Banul e ochiul dracului", ,Banul face și desface" etc.). Expresivitatea colocvială actuală preferă atribuirea de sens colectiv singularului, printr-un proces metonimic (sinecdocă). Desigur, preferința pentru singular - un ban, banul (în pronunțarea orală curentă, adesea transcrisă ca atare în texte, banu') - nu este o inovație absolută, dar constituie o deviere față de uzul curent, în formulări de genul: ,sigur că am și eu un ban la CEC" (Expres Magazin 16, 1992, 28); , Dai banu', grăbești dreptatea" (gazeta
"cu pleata-n vînt" by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/11187_a_12512]
-
trăiri frenetice care amalgamează introvertirea și extrovertirea, codul realului și cel al imaginarului, antitezele în genere. Ajungem în felul acesta la acel tip de confesiune drag avangardiștilor potrivit căreia creația e nemijlocit informată de existențial, putînd fi socotită un puls "transcris" al acestuia la cotele unei înalte "mistuiri": "nu trăiesc cu detașarea condamnatului la moarte/ ci cu neliniștea condamnatului la viață/ nici nu beau să uit de moartea care îmi e camarad/ mă fascinează speranța/ mă întorc în mine în același
între formal și informal by Gheorghe Grigurcu () [Corola-journal/Journalistic/10806_a_12131]
-
scrisă trezește în suflet ecoul lungilor taifasuri și amintirea plăcerii lui de a fi între prieteni.? Cărțile froids et sűrs țin, cu un îndrăgostit de Biblioteca Academiei și un picaro prin alte mari biblioteci ale lumii, soborul lor în surdină, transcris, de pe o bandă ca o bucățică de carton cu felurite cote, în volumul pe care îl închid, temporar, acum. Un volum de informare, prin trimiteri care îmbie la ?săpături?, prin referiri la cărți românești mai vechi și la apariții străine
la Povești, povestiri, amintiri by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/10883_a_12208]
-
urmat de o pauză, mai ales în final de enunț: Inițiatorul?. Cea mai drastică suprimare o suferă alunecările, fie și aluzive sau eufemistice, în insultă: secvența "era să-i zic..., să folosesc un alt cuvînt" dispare cu totul din textul transcris. Se remarcă o anume inconsecvență a variantei scrise în folosirea formulei de adresare către o femeie "doamnă președinte" / "doamnă președintă": transcrierea preferă prima variantă, în vreme ce vorbitorii o utilizează aproape exclusiv pe a doua. Stilizările nu pot, desigur, să reformuleze o
Oralitate parlamentară by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10887_a_12212]
-
de dragoste a bunicilor mei, Miruna ne-a povestit tare frumos despre scrisorile de dragoste pe care și le scriau bunicii ei. Am întrebat-o dacă ar vrea să ne arate una. A spus “da” și mi-a trimis-o, transcrisă. Pe 13 iulie 1944, deci în plin război, bunicul ei, Pușu, era detașat la Ineu, în județul Arad, și îi scria, cu dor, bunicii sale, Mariana. Iată scrisorica: 13-VII-1944 Puișor scump, Rămas singur, dar absolut singur nu-mi pleacă gândul
O scrisoare de dragoste scrisă FIX acum 68 de ani by Simona Tache () [Corola-blog/Other/18928_a_20253]
-
MARE și am numărat literele: 16. Câteva dintre ele se repetau Însă: A apărea de trei ori, la fel ca E, iar L și R de câte două ori. Am eliminat dublurile, reținând pentru fiecare doar prima apariție. Numele astfel transcris al macedoneanului arăta așa: A L E X N D R U C M Am renumărat literele: 10. Nu putea fi o coincidență: eram pe drumul cel bun. Am Înțeles și de ce l-a apucat subit bilingvismul pe dragul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1884_a_3209]
-
la moșia Filipeni, la familia de boieri Rosetti, la judecățile nesfârșite cu răzeșii din Fruntești și Oțelești, la cumpărări de pământ, la hotarele moșiei. Aceste documente, unele scrise în limba română cu caractere chirilice, altele în slavonă, au fost traduse, transcrise, corectate și cercetate (completate) de Olimpia Bădăluță, ajutată de specialiștii Bibliotecii Academiei, care singure pot alcătui o culegere de acte și documente folositoare celor care studiază istoria și relațiile dintre boieri și răzeși, boieri și clăcași. Olimpia Bădăluță ar fi
Pe Valea Dunăvăţului : Lunca, sat al bejenarilor bucovineni by Ion Cernat () [Corola-publishinghouse/Administrative/91889_a_93195]