221 matches
-
colectiv - ca text "impersonal", ușor de autonomizat în raport cu autorul ei și, în același timp, ca text definit de circulația sa largă. Ceea ce distinge "geniile" între toți autorii care au intuiții mai mult sau mai puțin complete ale realității naționale e uzajul la scară mare a producției lor literare, "folclorizarea" ei. Biografii marchează de fiecare dată când sunt în prezența unui fenomen neobișnuit de popularitate. "Este oare vrun român inteligent în toate patriele române care să nu cunoască acest nume?", spune Iosif
[Corola-publishinghouse/Science/84955_a_85740]
-
din Chipercenii Orheiului, - tragedie care e destinul a miriade de femei, - m-a atins mai dureros decît aceeași poveste a vreunei Aliona sau Dunea oarecare? Pentru că vorbește limba copilăriei mele? Dar eu abia pot Îndruga acest patois țărănesc, rudimentar, pentru uzajul mărunțișurilor vieții zilnice. N-aș putea exprima În el corect nici gîndurile mele mai abstracte, nici sentimentele mai adînci! Instinctul zoologic, chemarea inconștientă a speciei? Dar atunci de ce această Înduioșare, acest sentiment de intimă legătură morală? Răspunsurile căutate În doctrinele
A FI SAU A NU FI by GHEORGHE C. MOLDOVEANU () [Corola-publishinghouse/Science/830_a_1715]
-
și întemeindu-se tocmai pe așezarea fiecăruia la locul pe care-l merită. Individul nu are nici un drept asupra avuției sociale, prima clasă fiind cea care muncește, produce, schimbă, celelalte două fiind clase întreținute, fără proprietăți și ferite chiar de uzajul monedei. Nu se pune problema unei superiorități a individului față de stat, dar nici invers, cele două entități conlucrînd pentru atingerea Binelui obiectiv și colectiv. În Politica, în principal, Platon încearcă să explice funcționarea cetăților reale, cauza și măsura îndepărtării lor
[Corola-publishinghouse/Science/1513_a_2811]
-
semn lingvistic viu" (L. Depecker, 2002: 21); analiza termenilor se poate realiza prin mai multe metode lingvistice (paradigmatice, sintagmatice etc.); exploatarea relației dintre lexicul comun și lexicul specializat este una dintre direcțiile predilecte de cercetare; analiza termenilor se realizează în uzaj; terminologia descriptiv-lingvistică nu este limitată la termenii-etichetă din nomenclatoarele specializate, ci are în vedere studiul termenilor în uzaj (în texte și contexte). Școala Universității din București admite variația în terminologie. Variația se produce pe axa sintagmatică, "dar are efecte paradigmatice
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
sintagmatice etc.); exploatarea relației dintre lexicul comun și lexicul specializat este una dintre direcțiile predilecte de cercetare; analiza termenilor se realizează în uzaj; terminologia descriptiv-lingvistică nu este limitată la termenii-etichetă din nomenclatoarele specializate, ci are în vedere studiul termenilor în uzaj (în texte și contexte). Școala Universității din București admite variația în terminologie. Variația se produce pe axa sintagmatică, "dar are efecte paradigmatice, ducând la o dinamică a sensului specializat [...]". Relația dintre dicționare și texte pune în valoare dinamica sensurilor specializate
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
fiind cu totul altul - consideră G. Lakoff. Se produce detașarea ireversibilă de metafora - figură de stil. Pentru Lakoff și Johnson metafora este instrumentul fundamental de structurare a sistemelor cognitive. Argumentele aduse se bazează pe expresii, prin excelență metaforice, pe care uzajul le-a transformat în metafore comune. Metaforele reconstruiesc un model de gândire, o corespondență conceptuală între două domenii diferite: domeniul-sursă (DS) și domeniul-țintă (DȚ). Acest set de corespondențe dintre conceptele metaforice - en. mapping (cartare) - devine modalitate de descifrare a metaforei
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
Saturn; zeu al Soarelui la fenicieni"] utilizat ca termen-titlu are metodologic și funcțional, dublă calitate: de a menține monoreferențialitatea conceptuală a corpusului, pe de o parte, de a reliefa fondul arhaic, pe de altă parte - chiar dacă analiza socioterminologică arată că uzajul impune în diferite grade, numeroase variante terminologice, dintre care: fr. "intoxication par le plomb" (n.f.); es. "envenamiento por plomo" (s.m.) [MX]; it. "avvelenamento da piombo" (s.m.), en. "lead poisoning" etc. "Psittacose" (n.f.) en. "psittacosis". "Psitacoză" (s.f.) [cf. gr.φιττακός,-οΰ
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
cf. gr.φιττακός,-οΰ s.m. ,,papagal, coțofană"] este o altă metaforă conceptuală utilizată ca termen-titlu. Limbile franceză și engleză creează sintagme terminologice specifice precum: fr. "fièvre des perroquets" (n.f.)/ "maladie des perroquets" (n.f.), en. "parrot disease"/ "parrot feve". Regăsim în uzaj și variante extinse, precum it. "psittaco- ornitosi polmonare" (s.f.), pt. "pulmăo dos criadores de pάssaros" (s.m.) [BR]. III.9.2. Metafore "călătoare" Fac parte din clasa metaforelor "călătoare": med. blestemul Ondinei, călcâiul lui Achile, mărul lui Adam, sindromul Alice în
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
lingvistic. Există însă, o anumită "distanță" între cei doi termeni, respectiv între trunchiul comun (en. warrior) și baza lexico-semantică a limbii italiene (it. miliziano), folosită pentru refacerea traseului metaforic: "warrior" și "miliziano" sunt două lexeme diferite sub aspectul vechimii, al uzajului, al trăsăturilor semantice, în general, chiar dacă au anumite seme comune. Reținem, în consecință, două aspecte legate de traducerea metaforei în terminologie: 1) din perspectiva analizei descriptiv-semasiologice nu putem pune semnul egalității absolute între metafora din limba-sursă și metafora din limba-țintă
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
de noțiuni interconectate, al căror rol este de a defini o entitate de sine stătătoare - corpul uman. Prin "vestibul", medicina actualizează imaginea abstractă de "spațiu la intrarea într-o cavitate sau un canal" (DM, 2007: 1153). Dezambiguizarea este obligatorie în uzaj: vestibulum oris; vestibulum auris; vestibulum vaginae, vestibule osseux etc. (DM 2007: 1153). Lat. trabecula, ae (s.f.); Trabecula (bârna mică) a servit, în baza identității de caracteristică (forma de bandă sau de fascicul) drept model preconceptual structurilor anatomice "formate din trabecule
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
lei", se arată în raportul Curții de Conturi (Mediafax). Surplusul de sociologizare este a doua cauză a deprecierii sensurilor filozofice, fenomen ce se produce cu precădere, în științele sociale. Termenii filozofici pot pierde specializarea și prin densitatea terminologică slabă în uzaj: consecință, concluzie, gândire, aptitudine, opinie, ordine, mod etc. Termeni precum: real, realitate etc. și-a pierdut în etapa postmodernă de evoluție a gândirii umane, caracteristica filozofic, sub presiunea limbajului media, unde circulă cu numeroase sensuri ambigue, golite de substanța originară
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
concepte a căror trăsătură extrinsecă este numele personalităților din domeniul medico-farmaceutic. Rolul adjectivelor categoriale în structuri cu termeni interdisciplinari Termenul prin care un concept se exprimă poate fi interdisciplinar. Să luăm spre exemplu, termenul "pompă". Tot caracter interdisciplinar au în uzaj și termenii "bloc", "blocaj", utilizați în limbaje diferite: med. "bloc cardiac" "blocaj renal"; constr. "blocturn"; mec. bloc-motor etc. Rolul compatibilității conceptuale a trăsăturii distinctive desemnate prin adjectiv are o relevanță majoră și implică o problemă de competență. Pentru semantică și
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
număr se poate constitui în mărci lingvistice de dezambiguizare la nivelul limbajelor specializate. "Acarian" (med.) s.m.- "acarieni" (biol.) este un exemplu de termen interdisciplinar a cărui constantă semantică este "ordin de arahnide". Opoziția singular - plural este fundamentală în dezambiguizarea de uzaj din domenile biologie și medicină. În limbajul filozofic, numeroși termeni sunt utilizați cu forma de plural: contrarii este unul dintre substantivele abstracte folosit la plural, din rațiunea că în cadrul unității "existența unei laturi este condiția existenței laturii contrare și invers
[Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
motorii s-a soldat nu odată cu accidente fatale, generate indirect de consumul de marijuana. Prima dintre cele două tulburări mentale organice induse de canabis - beția canabică -este mult mai frecventă decât delirul canabic. Criteriile DSM pentru beția canabică sunt: A.Uzaj recent de canabis B.Tahicardie C.Cel puțin unul din simptomele psihice următoare, survenind În intervalul de 2 ore după utilizarea canabisului: 1.euforie 2.intensificarea subiectivă a percepției 3.senzați de Încetinire a curgerii timpului 4.indiferență D. Cel
BULETIN DE PSIHIATRIE INTEGRATIVĂ 2003, an IX, volumul VIII, numărul 1 (15) by R. Andrei, P. Boişteanu, Rodica Enache () [Corola-publishinghouse/Science/574_a_1465]
-
2.creșterea apetitului 3.uscăciunea gurii E.Comportament neadecvat, de exemplu: anxietate excesivă, suspiciozitate, ideție paranoidă, capacitate de raționament deficitară, interferențe cu funcționarea socială sau profesională. Criteriile DSM pentru diagnosticul tulburării delirante canabice sunt următoarele (Johnston et al 1980): A.Uzaj recent de cannabis B.Un Sindrom Delirant Organic survenind În următoarele 2 ore după uzul de canabis. C.Tulburarea nu persistă după mai mult de 6-7 ore urmând consumului abuziv de canabis. D.Nu există alte tulburări fizice sau mentale
BULETIN DE PSIHIATRIE INTEGRATIVĂ 2003, an IX, volumul VIII, numărul 1 (15) by R. Andrei, P. Boişteanu, Rodica Enache () [Corola-publishinghouse/Science/574_a_1465]
-
mai putea speria lumea cu sintagme-lozinci gen "axa răului", "fascism islamic", "război preventiv", "teroriști irecuperabili" și altele asemenea cu o mare încărcătură emoțională și cîștiga electorat de pe urma lor semănînd frică. De fapt, acest gen de propagandă e mai vechi în uzajul americanilor. Am aflat astfel, pe rînd, că americanii luptă cu un "nou Reich" și cu un "nou Hitler", reîncarnat fie în egipteanul Nasser, fie în palestinianul Yasser Arafat, sîrbul Slobodan Miloșevici, irakianul Saddam Hussein sau, mai nou, iranianul M. Ahmadinejad
[Corola-publishinghouse/Science/1553_a_2851]
-
este în principiu tot ceea ce înconjoară acel element. Cînd vorbim despre o unitate lingvistică (de natură și dimensiuni variabile: fonem, morfem, cuvînt, frază, enunț), contextul acesteia poate fi de natură lingvistică (contextul verbal) și non-lingvistică (contextul situațional, social, cultural). Conform cu uzajul general, termenul context este folosit pentru a desemna contextul verbal al unității lingvistice. Indiferent de natura sa, lingvistică sau non-lingvistică, contextul poate fi considerat în manieră restrînsă - contextul imediat - sau extinsă. Relevante pentru ceea ce înseamnă context non-lingvistic restrîns (sau micro
[Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
de fapt, reducerea ei la vorbire, perspectivă preluată, sub unele aspecte mult mai tîrziu de Eugen Coșeriu. Cercetarea lingvistică postssausuriană a propus uneori corespondente ale complexului conceptual limbă - vorbire, mai notabile fiind, în acest sens, propunerile lui Louis Hjelmslev (schemă - uzaj) și G. Guillaume (limbă - discurs), propuneri care nuanțează sau redimensionează platforma teoretică instaurată de lingvistul genevez. F. de Saussure a realizat, prin urmare, pentru prima dată, distincția clară dintre limbă și vorbire, deși ele sînt definite uneori prin opoziție, printr-
[Corola-publishinghouse/Science/84947_a_85732]
-
Cărțile publicate în Luxemburg sunt semnate Corina Mersch. A debutat în „România literară” (1985) și editorial cu volumul Pragmatica personajului (1992; Premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor), care reunește studii de pragmatică literară, având ca finalitate degajarea efectului estetic al uzajului lingvistic. Limbajul e definit drept spațiu vital al personajelor, percepute ca alterități ce evoluează sub semnul cuprinzător al carnavalescului, în interpretare bahtiniană. Calitățile analitice sunt confirmate într-un alt registru de următoarea carte, Fals tratat de disperare (1995; Premiul Asociației
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286253_a_287582]
-
ani: noțiunile „democrație” și „economie de piață”. Nu este deloc sigur că diverse părți ale populației înțeleg același lucru, rostindu-le. Și asta vine nu dintr-o apropriere a lor, dintr-o luare în posesie a acestora, ci dintr-un uzaj exagerat, umflat până la alterarea, până la disoluția mesajului pe care îl conțin. Pentru „democrație” se pronunță, de pildă, și președintele Lucinschi la Chișinău, la fel Iliescu și Vadim Tudor în România. Dar știm că dânșii se gândesc nu la democrația de
[Corola-publishinghouse/Science/2015_a_3340]
-
două direcții. Pe de o parte, este vorba de prezența restrânsă a cercetărilor sistematice cu privire la acest concept în literatura filosofică și teoretico-politică românească. În acest punct, principala explicație tinde să trimită spre excesiva "negativizare" a conceptului, cauzată în principal de uzajul propagandistic pe care acesta l-a cunoscut în perioada dictaturii comuniste. Exacerbarea socio-instituțională a principiilor marxist-leniniste și extensia lor propagandistică, având pretenția de a le transforma în elemente ale unei "ideologii a proletariatului", au făcut ca termenul să fie, după
by Daniel Şandru [Corola-publishinghouse/Science/1033_a_2541]
-
două realități de față, Într-un sens determinat, care nu e cîtuși de puțin reversibil. De la prima dintre aceste realități la a doua, ea marchează o tensiune vitală orientată cît mai mult cu putință către sănătate, plăcere, tihnă, harul redat, uzajele consimțite. Ea are ca dușmani de moarte depreciativul și depresivul”. Oricine citește aceste rînduri Îl va putea recunoaște și pe poetul român ca făcînd parte din „familie”. Căci, În ultimă instanță, aceeași opoziție față de „depreciativ” și „depresiv” se manifestă și
[Corola-publishinghouse/Science/2021_a_3346]
-
și-l sfătuiește să se ducă voluntar la oaste spre a i se pierde urma. Preotul, de altfel, nici măcar nu era bănuit. În Stavrache însă, s-a născut duhul lăcomiei. Momentul respectiv este marcat de dialogul aparent banal, de strict uzaj juridic, ce are loc între hangiu și avocatul care-i întocmește actele de proprietate asupra bunurilor rămase de la fratele său, popa Iancu din Podeni, fostă căpetenie de tâlhari, socotit mort, în războiul de la 1877. În acest moment avocatul face o
Fantasticul în proza lui Ion Luca Caragiale by Elena Deju () [Corola-publishinghouse/Science/1278_a_1923]
-
radio de către altcineva decât destinatarul lor. Cu toate acestea, problema criptanalitică este aceeași în cazul unui mesaj criptat preluat de la un curier capturat, o scrisoare criptată deschisă de cenzura poștală sau o telegramă criptată obținută prin interceptarea cablului telegrafic. În uzajul tehnic, termenii cod și cifru se referă la metode diferite de criptare. Într-un cod, un cuvânt sau o expresie (care semnifică un lucru, un concept sau o locație) sunt înlocuite cu un grup de cifre ori litere (care pot
[Corola-publishinghouse/Science/2146_a_3471]
-
cuvinte compuse, derivate, fragmente de frază, fraze întregi)"10. În acest context, savantul genevez atrage atenția că nu toate sintagmele aparțin planului vorbirii: Întâlnim mai întâi un mare număr de expresii care aparțin limbii; sunt locuțiuni gata făcute, în care uzajul îți interzice să schimbi ceva, chiar dacă putem distinge în ele părți semnificative (cf. à quoi bon? allons donc! etc.). Același lucru se întâmplă, deși într-un grad mai mic, cu expresii ca prendre la mouche, forcer la main à quelqu
[Corola-publishinghouse/Science/84995_a_85780]