2,533 matches
-
Hikmet, fiind o reprezentantă de seamă a femeii moderne din Turcia, la același nivel cu Yașar Nabi Nayır. Înainte de a încheia, aș vrea să mai spun că am scris acest articol într-un limbaj care ține mai mult de nivelul vorbit, deoarece mă adresez unui public, astfel cred că cititorii îl vor înțelege mai bine și nu îl vor considera academic. Poate că în această prezentare am uitat să menționez nume de autori sau titluri de cărți, dinainte îmi cer scuze
Uniunea Ziariştilor Profesionişti [Corola-blog/BlogPost/93958_a_95250]
-
cunoaște limba engleză are din start un avantaj în fața unui alt copil care nu cunoaște o limbă străină. Statistic vorbind, pește 90% dintre cursanții Helen Doron English care participă la examenele Cambridge YLE obțin punctajul maxim la proba de engleză vorbită. De asemenea, profesorii Helen Doron English vor ști care este nivelul la care a ajuns fiecare copil, astfel încât aceștia să poată fi încadrați pentru examenul potrivit gradului de pregătire acumulat”, declară specialistul în educație Ștefania Filip, coordonatorul Centrului Helen Doron
Examenele Cambridge se echivalează cu proba de competențe lingvistice de la Bacalaureat [Corola-blog/BlogPost/94010_a_95302]
-
clipa de iluminare a gândului și cu elanul subtil, curat și sfânt al inimii. Graiul este sunetul pulsațiilor inimii și ale cutelor creierului uman. Cu o vechime „în adâncuri înfundată", astăzi, cu satisfacție constatăm că limba noastră maternă, oficială, literară, vorbită și scrisă, este tot mai răspândită în lume și purtată cu dragoste de către emigranți, răspândită prin viu grai, precum si printr-un mare număr de scrieri, la care și-a dat „osteneala" și internetul. Un merit deosebit îl au revistele pe
SĂRBĂTOAREA LIMBII ROMÂNE de ELENA BUICĂ în ediţia nr. 1688 din 15 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/380795_a_382124]
-
de profund. “Dacă Îi vom mai vota pe comuniști, atunci tot ce am câștigat În anii aceștia, În Basarabia, se va risipi. Ei vor să ne Învețe o altă istorie și o altă limbă.” “Da, unii ne zic că dvs vorbiți moldovenește” “Dar, se pare că ne Înțelegem ...” “Și Încă foarte bine!” Am zâmbit amândoi. Amar. “La Întâlnirea de astăzi nu v-ați legat Însă de politică, de istorie, ci de mame. De fapt, ați evocat portretul mamei În poezia cu
Destine literare by Editura Destine Literare () [Corola-journal/Science/79_a_215]
-
fie socotita drept o națiune. El are în vedere sensul pe care l-a impus Revoluția franceză, citându-l pe Maurice Block 14, care spunea că "experții francezi s-au împotrivit cu îndărătnicie oricărei încercări de a face din limba vorbită un criteriu de naționalitate care, au argumentat ei, era determinat pur și simplu de cetățenia franceză". Într-o anumită măsură, observația se susține, daca este să luăm în calcul și ceea ce spune Hagen Schulze 15, ca limbă oficială a Franței
Polis () [Corola-journal/Science/84980_a_85765]
-
1925)22. Analizând această teorie, Hobsbawm 23 susține că limba nu poate fi socotit elementul decisiv pentru a stabili limitele unei națiuni până în secolul al XIX-lea: "În perioada precedentă educației elementare, nu poate fi vorba de o limbă "națională" vorbită, ci doar de idiomuri literare sau administrative scrise, adaptate pentru folosirea orală, ori că un fel de lingua franca, în care vorbitorii diferitelor dialecte se puteau înțelege... Cu alte cuvinte, "limba maternă", idiomul învățat de copii de la mamele lor necultivate
Polis () [Corola-journal/Science/84980_a_85765]
-
se poate rezuma în cîteva cuvinte: precum era aproape absent din oralitatea spontană și din literatura confesivă cu efecte de autenticitate a limbajului, dar era menținut în stilul scris caracterizat de o anume solemnitate. De altfel, nici în limba actuală vorbită precum nu pare să fie prea prezent: în corpusul oral din Liliana Ionescu Ruxăndoiu (coord.), Interacțiunea verbală (2002), lipsește total din dialoguri și apare doar - nesemnificativ - într-un citat literar dintr-o conferință academică. Presa actuală și internetul furnizează însă
Precum by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/10577_a_11902]
-
într-un colegiu administrat de călugărițe germane. A fost o nebunie. în clasă, colegele îmi vorbeau și eu nu știam să răspund decât "nu înțeleg". Călugărițele vorbeau o spaniolă cu accent german, așa încât nu puteam nici măcar să disting tonalitatea limbii vorbite aici. Celelalte fete vorbeau engleza, limbă pe care nu o cunoșteam. Numai una vorbea franceza și ea a fost salvarea mea, pentru că îmi putea traduce diferite lucruri. în plus, nu mi s-au recunoscut toate studiile, așa că am fost acceptată
Cu Alina Diaconu despre Borges by Theodor Tudoriu () [Corola-journal/Journalistic/10583_a_11908]
-
RAO) și Julio Cortazar, Idolul Cicladelor (Polirom). În final, o prognoză. Cum o să arate România anului 2010, văzută din bibliotecă? În primul rând, cred că biblioteca va rezista cu grația căpoasă cu care a făcut-o și până acum. Cartea vorbită, adică audiobook-ul, se va transforma din curiozitate în deprindere. Blogurile vor crește exploziv, dar fără să pericliteze statutul cărții pe suport de hârtie. Cu toate bloggoslovelile, nimic nu poate înlocui, din fericire, mirosul paginii abia ieșite de sub tipar. Probabil că
Radu Paraschivescu: popularitate, atâta valoare",Marele pariu e să am câtă popularitatea, atâta valoare" by Simona Vasilache () [Corola-journal/Journalistic/10020_a_11345]
-
naștere și printre fișele nefinalizate se găsește și cea intitulată Glinka și noi. Istoricul nu a neglijat muzicienii europeni ai timpului său. Figura lui Busoni interesa lumea muzicală pentru programul său de transformare a neoclasicismului într-o „limbă muzicală general vorbită și general înțeleasă”; Schönberg este considerat „nestorul tendințelor ultramoderne în muzica germană”; iar Sachs „a izbutit să descifreze inscripțiile cuneiforme de pe niște lespezi de cărămidă”, care confirmă previziunile lui Riemann privind pentatonismul, atrăgând atenția că „nu bănuie Sachs ce elemente
GEORGE BREAZUL LA SEMICENTENARUL TRECERII SALE ?N ETERNITATE by Vasile Vasile () [Corola-journal/Science/84199_a_85524]
-
decît urma firavă a unei plăpînde sugestii lexicale. Sugestia aceasta e atît de pipernicită încît nouă români din zece, dacă sînt puși în fața acestui cuvînt, nu vor fi în stare să-i indice înțelesul corect. Unde mai pui că limba vorbită nici măcar nu l-a asimilat vreodată. Asemeni unui bloc de gheață intrat în derivă, bestiarul a avut o evoluție imprevizibilă, înstrăindu-se de trunchiul semantic inițial pînă acolo că a devenit irecognoscibil. și astfel, din menajeria cu fiare sălbatice menită a
Un bestiar fără bestii by Sorin Lavric () [Corola-journal/Journalistic/10076_a_11401]
-
În uriașa colecție a lui Milan (la 1 iulie 2003, 17 872 de insigne cumpărate, din care a vândut 717; nu le mai pune la socoteală și pe cele primite) există foarte multe obiecte de acest gen inscripționate în limbile vorbite aici: română, germană, maghiară și sârbă. Mișcarea culturală de masă din Banat de până la cel de-al doilea război mondial a determinat și emiterea a numeroase insigne. Astfel, nici nu e de mirare că și o societate de cântări precum
Agenda2003-34-03-b () [Corola-journal/Journalistic/281382_a_282711]
-
Normele metodologice generale referitoare la exercitarea controlului financiar preventiv” (vezi „Monitorul oficial al României, Partea I, nr. 320/2003). Pentru a putea efectua o asemenea activitate, persoanele în cauză trebuie să dețină cetățenia română, să cunoască limba română, scris și vorbit, să dispună de o capacitate deplină de exercițiu, iar sănătatea lor trebuie să fie corespunzătoare, atestată medical. De asemenea, trebuie să aibă studii superioare economice sau juridice (în cazuri excepționale, sunt suficiente studiile medii de specialitate economică), să aibă vechime
Agenda2003-27-03-17 () [Corola-journal/Journalistic/281204_a_282533]
-
ar fi - păstrând proporțiile, desigur - Elveția. Firește, făra a avea francezi, italieni, germani sau retoromani, dar reunind români, șvabi, maghiari, sârbi, ca să nu îi amintim decât pe aceștia. O Elveție în mic, așadar, un spațiu restrâns în care etniile, limbile vorbite și implicit culturile există, conviețuiesc și se dezvoltă într-o interdependență complexă. În acest ansamblu, un Turn Babel sui-generis, o notă aparte o reprezintă sârbii, apropiați de românii bănățeni pe de o parte prin istoria comună, dar și datorită identității
Agenda2004-4-04-a () [Corola-journal/Journalistic/281970_a_283299]
-
celei grecești și bizantine multă vreme, multe secole. Lexicul autoh ton a avut posibilitatea confrun tării tęte à tête cu cele două surse lin gvistice majore. Cum acestea nu erau ema nația locului, a neaoșului - bazat exclusiv pe aspectul limbii vorbite -, sa încercat și păstrarea unei termi nologii a locului. Alternând sau nu (vizibil ori deductiv), comunicarea orală a trecut în înscri suri administrative și religioase, astfel încât la începutul sec. al XVI-lea, limba română începuse ascendența prin comunicare în mai
De la învolburarea vieții, la literatură. In: Editura Destine Literare by Virgil Pătrașcu () [Corola-journal/Journalistic/97_a_196]
-
Goga; o proză ca Ne cheamă pământul poar tă titlul volumului din 1916 al bardului de la Rășinari), Un Paște trist. Splendidă este proza Ceartă arhaică. Dispusă în registre de dialec tologie, cuvintele sunt luate cu mare grijă din lexicul limbii vorbite. Distingem împletiturile cu efecte într-ale comunicării, reperabile prin regionalisme oltenești, în alte situații, de limbă populară. Ăsta, da, studiu de caz etnic! Cele 17 Fulguiri alcătuiesc tagma cugetărilor. Găsim apoi un departament al semnificațiilor și al simbolurilor, a căror
De la învolburarea vieții, la literatură. In: Editura Destine Literare by Virgil Pătrașcu () [Corola-journal/Journalistic/97_a_196]
-
cu chibzuință a banului public. În momentul de față, șomajul se situează în jur de 3,6%, în timp ce media națională la șomaj a rămas ridicată. La noi, doar cei care nu doresc nu-și găsesc de lucru. - Schimbarea despre care vorbiți s-a datorat și privatizărilor, dar și venirii semnificative a investitorilor străini în orașul nostru. Cât de bine s-a conturat parteneriatul cu cei care au dorit să facă afaceri în Timișoara? - Ca să reușești să atragi investitorii trebuie să satisfaci
Agenda2004-18-04-administratia () [Corola-journal/Journalistic/282356_a_283685]
-
Cronicar Cuvîntul vorbit și cel scris La 22 de ani de la moartea lui prematură, Ovidiu Cotrus este, pentru lumea noastră culturală, ca și atunci cînd trăia în ea, un personaj legendar: fascinația celor ce l-au cunoscut e inalterabila, si pe bună dreptate
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/17791_a_19116]
-
să-i afecteze unitatea spirituală." Întrebat de N. Prelipceanu de ce nu a publicat pînă la acea dată nici o carte, Ovidiu Cotrus se explică: Motivul trebuie căutat, în primul rand, pe plan subiectiv. Aș putea să afirm că, pentru mine, cuvantul vorbit spune mai mult decat cuvantul scris.s...ț În al doilea rand, fiecare lucru, după ce-l scriu, fiecare gand, după ce s-a articulat și este așternut pe hartie, îmi devine complet străin; atat de străin, incat recitindu-l după cateva
Actualitatea by Cronicar () [Corola-journal/Journalistic/17791_a_19116]
-
alfabet latin (asta și datorită grevei studenților și elevilor din 1995, sub conducerea profesorului de istorie Anatol Petrencu). Dar aberația "limba moldoveneasca" și "moldovean" continuă să aibe putere circulatorie, locuitorii Republicii Moldova sînt considerați moldoveni (și nu români) iar limbii oficiale vorbite i se refuză statutul de fapt al denumirii reale de română. Încît luptele continuă statornic și îndîrjit. Cu deosebirea că acum nu se desfasoara numai la nivel științific ci și politic, între partidele care se înfrunta în încordata Basarabie a
Drama Basarabiei by Z. Ornea () [Corola-journal/Journalistic/17782_a_19107]
-
frază în sine este fluenta și decisă, cuceritoare, așa cum mai era numai frază lui Mircea Eliade. După câteva decenii de ședere la Paris, Dumitru Tepeneag se doveste a fi un desăvârșit și exuberant cunoscător al limbii române, îndeosebi al celei vorbite. Lingviștii ar putea extrage și studia din textele sale sute de expresii de genul: "ne-a dus pe toți cu zăhărelul", "nu mișcați în front!", "ne-am legat la cap fără să ne doară", "se oțări la el", "singurul care
COMEDIA LITERATURII by Alex. Ștefănescu () [Corola-journal/Journalistic/17826_a_19151]
-
Dreyer nu-i plăceau efectele grandioase; lui Besson îi plac. Dreyer n-a vrut nici un star în filmul lui ; Besson a vrut cît mai multe staruri. Deși regizorul e francez - și deși Ioana, înainte de a aparține lumii, aparține Franței -, limba vorbită e engleza, iar distribuția abundă în vedete transoceanice (Ioana e o celebră actriță-manechin de origine slavă - Milla Iovovich, regele Franței e John Malkovich, regina-soacră e Faye Dunaway, "conștiința" Ioanei e Dustin Hoffman! Nu degeaba presa franceză l-a gratulat pe
Jeanne d'Arc în misiune SF by Eugenia Vodă () [Corola-journal/Journalistic/17217_a_18542]
-
nici atunci cînd juna va deveni "doamna Mona" sau o "bătrînă doamnă" frazele nu-și vor pierde fluiditatea și naturalețea, căci vocea narativă uzează frecvent și cu abilitate de stilul indirect-liber, ce lasă să răzbată, autentic și savuros, palpitul limbii vorbite. Frapează, apoi, în triptic, numărul copleșitor de replici săltărețe, acide, de observații vădind un acut simț al realului (ce nu exclude însă împăienjenirea sufletului în fantasme, după cum vom vedea), fraze care vorbesc despre un anumit tip de inteligență și de
Romanul unei fete de tranziție by Fernanda Osman () [Corola-journal/Journalistic/17353_a_18678]
-
la capăt, cu orice preț, de a încheia, din "datorie" și demonstrativ, un drum care a ajuns să te obosească. Rămîne - cum am mai spus - ca element de rezistență al cărții, înzestrarea scriitoarei cu un foarte sensibil senzor al limbii vorbite, la care se adaugă, în obținerea efectului de familiaritate, tehnica naturalizantă a contaminării lingvistice dintre vocea auctorială și personaje. Dincolo de aspectele stilistice, Poveștile Monei reușesc - și acesta este meritul lor cel mai important - să surprindă un aspect esențial al tipologiei
Romanul unei fete de tranziție by Fernanda Osman () [Corola-journal/Journalistic/17353_a_18678]
-
Numai un om cu pregătire specială putea să se orienteze în mulțimea de prescurtări, trimiteri, care împînzesc Dicționarul" (p. 75). în domeniul limbii se manifestă deja puternic pudibonderia regimului, care va împiedica în mod constant dezvoltarea unor cercetări asupra limbii vorbite, populare, reale; sînt condamnate acele "preocupări minore și uneori chiar nedemne, ca, spre exemplu, sinonimica ăfemeii venaleă sau a ăcopilului din floria" (p. 75); "viața intimă a curtezanelor interesa poate conducerea veche a institutului, oameni crescuți în cultura capitalisto-mosierească. Noi
Politică si lingvistică by Rodica Zafiu () [Corola-journal/Journalistic/17969_a_19294]