1,651 matches
-
Cașcaval brânzeturi de oaie sau bivoliță Ministerul Industriei și Comerțului, Departamentul Alimentației Ierusalim Norvegia 0406 30 0406 90 39 ex 0406 90 89 Brânzeturi topite Jarlsberg Ridder O. Kavli Norske Meierier Bergen Oslo Noua Zeelandă 0406 90 11 Cheddar și alte brânzeturi destinate transformării New Zealand Dairy Board Wellington România 0406 90 25 0406 90 29 0406 90 31 0406 90 50 Tilsit Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță Oficiul de Control al Mărfurilor București Elveția 0402 29 11 Lapte special pentru
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Brânzeturi topite Jarlsberg Ridder O. Kavli Norske Meierier Bergen Oslo Noua Zeelandă 0406 90 11 Cheddar și alte brânzeturi destinate transformării New Zealand Dairy Board Wellington România 0406 90 25 0406 90 29 0406 90 31 0406 90 50 Tilsit Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță Oficiul de Control al Mărfurilor București Elveția 0402 29 11 Lapte special pentru sugari Office fédéral de l'agriculture du département fédéral de l'économie publique Berna ex 0406 90 17 Appenzell Office comercial pour le
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
suisse du commerce de fromage SA Berna ex 0406 90 17 Vacherin fribourgeois, Vacherin mont d'or, Tête de moine Société suisse des fabricants de fromages à pâte molle et mi-dure SFPM Berna 0406 20 10 0406 90 19 Brânzeturi de Glaris cu verdețuri Chambre de commerce glaronaise et Société suisse des fabricants de fromages aux herbes à r. l. Glaris 0406 30 Brânzeturi topite Union suisse du commerce de fromage SA Berna 0406 90 25 Tilsit Centrale suisse du
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de fromages à pâte molle et mi-dure SFPM Berna 0406 20 10 0406 90 19 Brânzeturi de Glaris cu verdețuri Chambre de commerce glaronaise et Société suisse des fabricants de fromages aux herbes à r. l. Glaris 0406 30 Brânzeturi topite Union suisse du commerce de fromage SA Berna 0406 90 25 Tilsit Centrale suisse du commerce Tilsit și Office fédéral de l'agriculture du département fédéral de l'économie publique Weinfelden Berna Turcia ex 0406 90 29 ex 0406
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
SA Berna 0406 90 25 Tilsit Centrale suisse du commerce Tilsit și Office fédéral de l'agriculture du département fédéral de l'économie publique Weinfelden Berna Turcia ex 0406 90 29 ex 0406 90 31 ex 0406 90 50 Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță T. C. Tarim bakanligi Serviciile veterinare ale autorității Tarim Bakanligi, situate în diverse locuri din Turcia Iugoslavia 0406 90 29 0406 90 31 0406 90 50 Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță Fond ze Unapredjene Proizvodnje
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
0406 90 31 ex 0406 90 50 Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță T. C. Tarim bakanligi Serviciile veterinare ale autorității Tarim Bakanligi, situate în diverse locuri din Turcia Iugoslavia 0406 90 29 0406 90 31 0406 90 50 Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță Fond ze Unapredjene Proizvodnje i Plasmana Stoke i Stocnih Proizvoda Belgrad." Articolul 21 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1953/82 din 6 iulie 1982 de stabilire a condițiilor speciale de export pentru anumite brânzeturi către anumite țări
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
90 50 Cașcaval Brânzeturi de oaie sau bivoliță Fond ze Unapredjene Proizvodnje i Plasmana Stoke i Stocnih Proizvoda Belgrad." Articolul 21 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 1953/82 din 6 iulie 1982 de stabilire a condițiilor speciale de export pentru anumite brânzeturi către anumite țări terțe 39, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 3812/8540, se modifică după cum urmează: 1) La art. 2, alin. (2) se înlocuiește cu următorul text: "2. Pentru brânzeturile topite, care figurează la subpoziția 0406 30 din
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
la exportul în Elveția, pot face obiectul unui certificat conform modelului din anexa II C Cod NC Produse ex 0406 Butterkäse Danbo Edam Elbo Esrom Fontal Fontina Fynbo Galantine Gouda Havarti Italico Maribo Molbo Mimolette Samso Saint-paulin Tilsit Tybo alte brânzeturi cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 30% din substanța uscată și cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 52% și mai mic sau egal cu 67
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
ciocolată sau aromatizat cu fructe, cu un conținut de minimum 85% lapte degresat din greutatea totală sau iaurt cu pulpă de fructe cu conținut de minimum 80% lapte semidegresat din greutatea totală. - Categoria III Zară și lapte bătut. - Categoria IV Brânzeturi proaspete și topite cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 40% din substanța grasă. - Categoria V Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 45% din substanța
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de minimum 80% lapte semidegresat din greutatea totală. - Categoria III Zară și lapte bătut. - Categoria IV Brânzeturi proaspete și topite cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 40% din substanța grasă. - Categoria V Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de substanță grasă egal sau mai mare de 45% din substanța grasă. - Categoria VI brânză grana padano. - Categoria VII brânză parmiggiano-reggiano." Articolul 25 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3439/83 din 5 decembrie 1983 de stabilire
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
substanță grasă egal sau mai mare de 45% din substanța grasă. - Categoria VI brânză grana padano. - Categoria VII brânză parmiggiano-reggiano." Articolul 25 Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 3439/83 din 5 decembrie 1983 de stabilire a condițiilor speciale pentru exportul anumitor brânzeturi către Australia 46, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 269/8447, se modifică după cum urmează: 1) Art. 3 se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 3 Pentru brânzeturile diferite de cele cu verdețuri și de Cheddar, rubrica nr. 7 din
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
de 47% și mai mic sau egal cu 62%."" 2) Anexa I se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Lista brânzeturilor pentru care se poate elibera un certificat conform modelului din anexa II Cod NC Descrierea produselor ex 0406 40 Brânzeturi cu verdețuri, cu excepția brânzei Rocquefort 0406 90 21 Cheddar ex 0406 90 Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47% și mai mic sau egal cu 62%, cu excepția brânzeturilor: - Kefalotyri, Kefalograviera
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
cu următorul text: "ANEXA I Lista brânzeturilor pentru care se poate elibera un certificat conform modelului din anexa II Cod NC Descrierea produselor ex 0406 40 Brânzeturi cu verdețuri, cu excepția brânzei Rocquefort 0406 90 21 Cheddar ex 0406 90 Alte brânzeturi cu un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47% și mai mic sau egal cu 62%, cu excepția brânzeturilor: - Kefalotyri, Kefalograviera și Kasseri fabricate exclusiv din lapte de oaie și/sau capră - Asiago, Caciocavallo, Montasio
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
mențiunea următoare în declarația de export: "contabilizat în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 857/84 de către ......."." Articolul 29 Anexa I la Regulamentul Comisiei (CEE) nr. 2248/85 din 25 iulie 1985 privind modalitățile de aplicare a asistenței administrative pentru exportul anumitor brânzeturi supuse regimului de contingentare și care pot beneficia de un regim special la importul în Statele Unite ale Americii 54, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2651/8555, se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Lista tipurilor de brânzeturi menționate
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
anumitor brânzeturi supuse regimului de contingentare și care pot beneficia de un regim special la importul în Statele Unite ale Americii 54, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2651/8555, se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Lista tipurilor de brânzeturi menționate la art. 1 Cod NC Tipuri de brânzeturi 0406 90 13 Emmental ex 0406 90 89 Maasdam ex 0406 90 77 Samsø ex 0406 90 89 Svenbo" Articolul 30 În anexa I la Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 3792/85
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
beneficia de un regim special la importul în Statele Unite ale Americii 54, modificat ultima dată de Regulamentul (CEE) nr. 2651/8555, se înlocuiește cu următorul text: "ANEXA I Lista tipurilor de brânzeturi menționate la art. 1 Cod NC Tipuri de brânzeturi 0406 90 13 Emmental ex 0406 90 89 Maasdam ex 0406 90 77 Samsø ex 0406 90 89 Svenbo" Articolul 30 În anexa I la Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 3792/85 din 20 decembrie 1985 de definire a regimului aplicabil
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
3792/85 din 20 decembrie 1985 de definire a regimului aplicabil schimburilor de produse agricole între Spania și Portugalia 56, nr. 04. 04 din Tariful Vamal Comun și descrierea produselor se înlocuiesc cu textul următor: "Cod NC Descrierea produselor 0406 Brânzeturi și cașuri: 0406 30 - brânzeturi topite, altele decât rase sau praf - altele: - - altele decât rase sau praf, cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 40% și un conținut de greutate de apă în substanța
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
1985 de definire a regimului aplicabil schimburilor de produse agricole între Spania și Portugalia 56, nr. 04. 04 din Tariful Vamal Comun și descrierea produselor se înlocuiesc cu textul următor: "Cod NC Descrierea produselor 0406 Brânzeturi și cașuri: 0406 30 - brânzeturi topite, altele decât rase sau praf - altele: - - altele decât rase sau praf, cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 40% și un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
agricole importate în Portugalia din țări terțe și care intră sub incidența regimului de tranziție în etape 57, nr. 04.04 din Tariful Vamal Comun și descrierea produselor respective se înlocuiesc cu următorul text: "Cod NC Descrierea produselor Procentaj 0406 Brânzeturi și cașuri: 2%" 0406 30 - brânzeturi topite, altele decât rase sau praf - altele: - - altele decât rase sau cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 40% și un conținut de greutate de apă în substanța
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
terțe și care intră sub incidența regimului de tranziție în etape 57, nr. 04.04 din Tariful Vamal Comun și descrierea produselor respective se înlocuiesc cu următorul text: "Cod NC Descrierea produselor Procentaj 0406 Brânzeturi și cașuri: 2%" 0406 30 - brânzeturi topite, altele decât rase sau praf - altele: - - altele decât rase sau cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 40% și un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
fără arome, adaosuri de fructe sau cacao 0405 Unt și alte substanțe grase din lapte." 2) În anexa II, nr. 04. 04 din Tariful Vamal Comun și descrierea produselor respective se înlocuiesc cu: "Cod NC Descrierea produselor Procentaj ex 0406 Brânzeturi, cu excepția laptelui închegat 4% (59) " 3) În anexa III, nr. 04. 02 din Tariful Vamal Comun și descrierea produselor respective se înlocuiesc cu: "Cod NC Descrierea produselor 0402 Lapte și smântână din lapte, concentrate sau cu adaos de zahăr sau
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
pentru anul 1986, a contingentului inițial aplicabil Portugaliei pentru anumite produse lactate de proveniență comunitară, în forma sa din 31 decembrie 198560, se înlocuiește cu următorul text: "ANEXĂ Cod NC Descrierea produselor Contingent inițial pentru anul 1986, în tone 0406 Brânzeturi și cașuri: 1 220." 0406 30 - brânzeturi topite, altele decât rase sau praf - altele: - - altele decât rase sau cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 40% și un conținut de greutate de apă în
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Portugaliei pentru anumite produse lactate de proveniență comunitară, în forma sa din 31 decembrie 198560, se înlocuiește cu următorul text: "ANEXĂ Cod NC Descrierea produselor Contingent inițial pentru anul 1986, în tone 0406 Brânzeturi și cașuri: 1 220." 0406 30 - brânzeturi topite, altele decât rase sau praf - altele: - - altele decât rase sau cu un conținut de greutate de substanță grasă mai mic sau egal cu 40% și un conținut de greutate de apă în substanța fără grăsime mai mare de 47
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
0406 90 21 - - - Cheddar: - din tipul "Ilha" 0406 90 23 - - - altele: ex 0406 90 77 ex 0406 90 89 - din tipul "Olanda" Articolul 34 Art. 1 din Regulamentul Comisiei (CEE) din 28 februarie 1986 de stabilire a contingentului inițial de brânzeturi aplicabil importurilor în Portugalia provenind din țările terțe 61, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Volumul contingentului inițial de brânzeturi specificat în anexa I la Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 3797/85 pentru anul 1986, aplicabil importurilor în Portugalia provenind
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]
-
Olanda" Articolul 34 Art. 1 din Regulamentul Comisiei (CEE) din 28 februarie 1986 de stabilire a contingentului inițial de brânzeturi aplicabil importurilor în Portugalia provenind din țările terțe 61, se înlocuiește cu următorul text: "Articolul 1 Volumul contingentului inițial de brânzeturi specificat în anexa I la Regulamentul Consiliului (CEE) nr. 3797/85 pentru anul 1986, aplicabil importurilor în Portugalia provenind din țările terțe se stabilește la 431 tone. Pentru perioada cuprinsă între 1 martie și 31 decembrie 1986, acest volum se
jrc1351as1988 by Guvernul României () [Corola-website/Law/86492_a_87279]