7,805 matches
-
b) aplicarea legilor și reglementărilor privind securitatea națională; ... c) protejarea vieții și sănătății oamenilor, animalelor și plantelor; ... d) protejarea patrimoniului național cu valoare artistică, istorică și arheologică. ... Articolul 12 Părțile contractante afirmă interesul lor pentru soluționarea pe cale amiabilă a eventualelor diferende rezultând din tranzacțiile comerciale încheiate între persoanele fizice și juridice autorizate din țările lor, în baza prezentului acord. Dacă soluționarea pe cale amiabilă nu se poate realiza, părțile în litigiu vor putea recurge la o instanță de arbitraj. O astfel de
ACORD COMERCIAL din 15 septembrie 1997 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Bangladesh*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126135_a_127464]
-
acestui articol. Astfel de consultări vor avea loc în decurs de 30 (treizeci) de zile de la data primirii cererii. 8. Dacă autoritățile aeronautice ale părților contractante nu pot să convină asupra nici unui tarif supus aprobării acestora în temeiul paragrafului 3, diferendul va fi reglementat în conformitate cu prevederile art. 18 din prezentul acord. Articolul 12 Transferul veniturilor 1. Fiecare parte contractanta acorda companiilor aeriene ale celeilalte părți contractante dreptul de transfer liber și imediat al excedentului dintre încasări și cheltuieli, realizat pe teritoriul
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
legislații naționale și vor intra în vigoare la data ultimei notificări diplomatice. 2. Cu toate acestea, modificarea oricărei anexe la acest acord poate fi făcută în mod direct prin înțelegere între autoritățile aeronautice competențe ale părților contractante. Articolul 18 Soluționarea diferendelor 1. În cazul apariției oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea să prin negocieri directe sau, daca este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
vigoare la data ultimei notificări diplomatice. 2. Cu toate acestea, modificarea oricărei anexe la acest acord poate fi făcută în mod direct prin înțelegere între autoritățile aeronautice competențe ale părților contractante. Articolul 18 Soluționarea diferendelor 1. În cazul apariției oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea să prin negocieri directe sau, daca este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea să prin negocieri directe sau, daca este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin negocieri, acestea pot conveni să supună diferendul spre soluționare unui arbitru sau, la cererea oricăreia dintre ele, celor trei arbitri, câte unul fiind numit de către fiecare parte contractanta, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi astfel numiți. Fiecare
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea să prin negocieri directe sau, daca este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin negocieri, acestea pot conveni să supună diferendul spre soluționare unui arbitru sau, la cererea oricăreia dintre ele, celor trei arbitri, câte unul fiind numit de către fiecare parte contractanta, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi astfel numiți. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru în termen
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
al treilea fiind desemnat de ceilalți doi astfel numiți. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii de către oricare parte contractanta a unei notificări pe cale diplomatică, prin care se solicită arbitrarea diferendului, iar al treilea arbitru va fi desemnat în următoarele 60 (șaizeci) de zile. Dacă nici o parte contractanta nu desemnează un arbitru în termenul menționat sau daca al treilea arbitru nu este numit în acest termen, oricare parte contractanta poate solicita
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
aceste cazuri al treilea arbitru va fi cetățean al unui stat terț, va fi președinte și va stabili locul unde se va ține arbitrajul. Dacă președintele consideră că posedă cetățenia unui stat care nu poate fi apreciat că neutru în diferendul respectiv, vicepreședintele cu rangul cel mai înalt, care nu este descalificat din același motiv, va face desemnarea. Arbitrii vor lua decizia cu majoritate de voturi. 3. Fiecare parte contractanta va suporta costurile arbitrului pe care l-a numit, precum și reprezentarea
ACORD din 25 noiembrie 1999 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Norvegiei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126192_a_127521]
-
acestui articol. Astfel de consultări vor avea loc în decurs de 30 (treizeci) de zile de la data primirii cererii. 8. Dacă autoritățile aeronautice ale părților contractante nu pot sa convină asupra nici unui tarif supus aprobării acestora în temeiul paragrafului 3, diferendul va fi reglementat în conformitate cu prevederile art. 18 din prezentul acord. Articolul 12 Transferul veniturilor 1. Fiecare parte contractantă acorda companiilor aeriene ale celeilalte părți contractante dreptul de transfer liber și imediat al excedentului dintre încasări și cheltuieli, realizat pe teritoriul
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
legislații naționale și vor intra în vigoare la data ultimei notificări diplomatice. 2. Cu toate acestea, modificarea oricărei anexe la acest acord poate fi făcuta în mod direct prin înțelegere între autoritățile aeronautice competente ale părților contractante. Articolul 18 Soluționarea diferendelor 1. În cazul apariției oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă păr��ile contractante nu reușesc
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
vigoare la data ultimei notificări diplomatice. 2. Cu toate acestea, modificarea oricărei anexe la acest acord poate fi făcuta în mod direct prin înțelegere între autoritățile aeronautice competente ale părților contractante. Articolul 18 Soluționarea diferendelor 1. În cazul apariției oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă păr��ile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă păr��ile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin negocieri, acestea pot conveni sa supună diferendul spre soluționare unui arbitru sau, la cererea oricăreia dintre ele, celor trei arbitri, câte unul fiind numit de fiecare parte contractantă, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi astfel numiți. Fiecare
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă păr��ile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin negocieri, acestea pot conveni sa supună diferendul spre soluționare unui arbitru sau, la cererea oricăreia dintre ele, celor trei arbitri, câte unul fiind numit de fiecare parte contractantă, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi astfel numiți. Fiecare parte contractantă va numi un arbitru în termen
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
al treilea fiind desemnat de ceilalți doi astfel numiți. Fiecare parte contractantă va numi un arbitru în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii de către oricare parte contractantă a unei notificări pe cale diplomatică, prin care se solicita arbitrarea diferendului, iar al treilea arbitru va fi desemnat în următoarele 60 (șaizeci) de zile. Dacă nici o parte contractantă nu desemnează un arbitru în termenul menționat sau dacă al treilea arbitru nu este numit în acest termen, oricare parte contractantă poate solicita
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
aceste cazuri al treilea arbitru va fi cetățean al unui stat terț, va fi președinte și va stabili locul unde se va tine arbitrajul. Dacă președintele considera ca poseda cetățenia unui stat care nu poate fi apreciat ca neutru în diferendul respectiv, vicepreședintele cu rangul cel mai înalt, care nu este descalificat din același motiv, va face desemnarea. Arbitrii vor lua decizia cu majoritate de voturi. 3. Fiecare parte contractantă va suporta costurile arbitrului pe care l-a numit, precum și reprezentarea
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Suediei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126197_a_127526]
-
acestui articol. Astfel de consultări vor avea loc în decurs de 30 (treizeci) de zile de la data primirii cererii. 8. Dacă autoritățile aeronautice ale părților contractante nu pot sa convină asupra nici unui tarif supus aprobării acestora în temeiul paragrafului 3, diferendul va fi reglementat în conformitate cu prevederile art. 18 din prezentul acord. Articolul 12 Transferul veniturilor 1. Fiecare parte contractantă acorda companiilor aeriene ale celeilalte părți contractante dreptul de transfer liber și imediat al excedentului dintre încasări și cheltuieli, realizat pe teritoriul
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
legislații naționale și vor intra în vigoare la data ultimei notificări diplomatice. 2. Cu toate acestea, modificarea oricărei anexe la acest acord poate fi făcuta în mod direct prin înțelegere între autoritățile aeronautice competente ale părților contractante. Articolul 18 Solutionara diferendelor 1. În cazul apariției oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
vigoare la data ultimei notificări diplomatice. 2. Cu toate acestea, modificarea oricărei anexe la acest acord poate fi făcuta în mod direct prin înțelegere între autoritățile aeronautice competente ale părților contractante. Articolul 18 Solutionara diferendelor 1. În cazul apariției oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
oricărui diferend între părțile contractante cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin negocieri, acestea pot conveni sa supună diferendul spre soluționare unui arbitru sau, la cererea oricăreia dintre ele, celor trei arbitri, câte unul fiind numit de fiecare parte contractantă, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi. Fiecare parte contractantă
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
la aplicarea prezentului acord, părțile contractante vor depune eforturi pentru soluționarea sa prin negocieri directe sau, dacă este necesar, pe cale diplomatică. 2. Dacă părțile contractante nu reușesc să obțină o soluționare a diferendului prin negocieri, acestea pot conveni sa supună diferendul spre soluționare unui arbitru sau, la cererea oricăreia dintre ele, celor trei arbitri, câte unul fiind numit de fiecare parte contractantă, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi. Fiecare parte contractantă va numi un arbitru în termen de 60
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
contractantă, iar al treilea fiind desemnat de ceilalți doi. Fiecare parte contractantă va numi un arbitru în termen de 60 (șaizeci) de zile de la data primirii de către oricare parte contractantă a unei notificări pe cale diplomatică, prin care se solicita arbitrarea diferendului, iar al treilea arbitru va fi desemnat în următoarele 60 (șaizeci) de zile. Dacă nici o parte contractantă nu desemnează un arbitru în termenul menționat sau dacă al treilea arbitru nu este numit în acest termen, oricare parte contractantă poate solicita
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
aceste cazuri al treilea arbitru va fi cetățean al unui stat terț, va fi președinte și va stabili locul unde se va tine arbitrajul. Dacă președintele considera ca poseda cetățenia unui stat care nu poate fi apreciat ca neutru în diferendul respectiv, vicepreședintele cu rangul cel mai înalt, care nu este descalificat din același motiv, va face desemnarea. Arbitrii vor lua decizia cu majoritate de voturi. 3. Fiecare parte contractantă va suporta costurile arbitrului pe care l-a numit, precum și reprezentarea
ACORD din 26 octombrie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/126210_a_127539]
-
pentru Securitate și Cooperare în Europa. Articolul 2 Cele două părți contractante reafirmă inadmisibilitatea folosirii forței și a amenințării cu forța în relațiile internaționale, precum și necesitatea soluționării tuturor problemelor internaționale prin mijloace pașnice. Ele vor acționa pentru reglementarea pașnică a diferendelor în conformitate cu Carta Națiunilor Unite și cu documentele pertinente ale Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa, ținând seama de necesitatea respectării suveranității, integrității teritoriale și inviolabilității frontierelor statelor. Articolul 3 Cele două părți contractante vor sprijini înfăptuirea măsurilor de securitate
LEGE nr. 155 din 12 octombrie 1999 pentru ratificarea Tratatului de prietenie şi colaborare dintre România şi Republica Uzbekistan, semnat la Bucureşti la 6 iunie 1996. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125629_a_126958]
-
două țări și cheltuielile de asigurare pentru situațiile de urgență sau împotriva accidentelor; ... b) partea primitoare va acoperi cheltuielile de transport pe teritoriul său și cheltuielile cu cazarea și masa, în conformitate cu reglementările în vigoare din fiecare țară. ... Articolul 11 Orice diferend legat de interpretarea sau de aplicarea prezentului memorandum de înțelegere va fi soluționat prin consultări în cadrul comisiei mixte sau între părțile contractante. Articolul 12 1. Prezentul memorandum de înțelegere va intra în vigoare după un schimb de note care să
HOTĂRÂRE nr. 848 din 18 octombrie 1999 pentru aprobarea Memorandumului de înţelegere în domeniul cercetării şi tehnologiei dintre Ministerul Cercetării şi Tehnologiei din România şi Inaltul Consiliu pentru Ştiinţa şi Tehnologie al Regatului Hasemit al Iordaniei, semnat la Amman la 6 august 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125714_a_127043]
-
în momentul exproprierii se va prevedea o procedură adecvată pentru stabilirea sumei și modul de plată al despăgubirii. La cererea părții interesate, cuantumul despăgubirii poate fi reevaluat de tribunalul competent din țară în care investiția a fost efectuată. Dacă un diferend între un investitor și partea contractanta pe teritoriul căreia s-a realizat investiția, cu privire la cuantumul despăgubirii, continuă să existe după hotărîrea finală a tribunalului național, fiecare parte este îndreptățită să supună diferendul, potrivit procedurii prevăzută de Convenția încheiată la Washington
ACORD din 10 mai 1976 între Republica Socialistă România şi Republica Arabă Egipt privind promovarea şi garantarea reciprocă a investiţiilor de capital. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/125917_a_127246]