1,496 matches
-
cel ce se acordă investitorilor proprii sau investitorilor oricărui stat terț. 2. Fiecare dintre părțile contractante își rezervă dreptul de a determina domeniile de activitate în care se exclude sau se limitează activitatea investitorilor străini. 3. Tratamentul națiunii celei mai favorizate, acordat în conformitate cu pct. 1 al prezentului articol, nu se va aplica asupra avantajelor pe care o parte contractanta le acordă sau le va acorda în viitor: a) în legătură cu participarea la o zonă de comerț liber, la o uniune vamală sau
ACORD din 29 septembrie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Federaţiei Ruse privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140054_a_141383]
-
contractante, un tratament nu mai puțin favorabil, în ceea ce privește restituirea, despăgubirea, compensația sau alte reglementări, decît cel acordat investitorilor statelor terțe. 6. Fiecare parte contractanta va acorda investitorilor celeilalte părți contractante, în legătură cu aspectele prevăzute în acel articol, tratamentul națiunii celei mai favorizate. Articolul 5 1. În conformitate cu legislația proprie, fiecare parte contractanta garantează investitorilor celeilalte părți contractante transferul imediat și liber al sumelor în legătură cu investițiile, după îndeplinirea obligațiilor fiscale, cum șunt: a) capitalul și sumele suplimentare necesare întreținerii sau dezvoltării investițiilor; ... b) veniturile
ACORD din 17 noiembrie 1993 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140063_a_141392]
-
săi investitori, în conformitate cu legile și reglementările acestei părți contractante, sau decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. ... (3) Clauză națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretată ca o obligație a părții contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică existența sau viitoare ori zona de comerț liber sau alte forme de
ACORD din 8 martie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Lituania privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140055_a_141384]
-
investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. Cu toate acestea, în cazul Libanului, acest subparagraf nu se aplică tratamentului acordat investitorilor altor țări arabe. ... (3) Tratamentul națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obligație a unei părți contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică existența sau viitoare, zona de comerț liber sau organizație economică regională, la
ACORD din 18 octombrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Libaneze privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140138_a_141467]
-
contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de investitorii proprii sau decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. ... (3) Tratamentul națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obligație a părții contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică existența sau viitoare, zona de comerț liber sau organizație economică regională, la care
ACORD din 6 noiembrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Mongoliei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140151_a_141480]
-
contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de investitorii proprii sau decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. 2. Tratamentul națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obligație a unei părți contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică, zona de comerț liber sau organizație economică regională, la care oricare dintre
ACORD din 28 noiembrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140150_a_141479]
-
fi, în nici un caz, mai putin favorabil decît cel pe care partea contractanta îl acordă, în situații similare, propriilor investitori sau investitorilor vreunui stat terț, oricare este mai favorabil. ... (2) Prevederile acestui acord referitoare la acordarea tratamentului națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obligație a unei părți contractante de a extinde asupra investițiilor și investitorilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din: ... a) orice uniune vamală sau economică existența sau viitoare, zona de comerț liber sau acord economic regional
ACORD din 24 ianuarie 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140155_a_141484]
-
mai puțin favorabil decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de investitorii proprii sau de investitorii oricărui stat terț, luindu-se în considerare tratamentul cel mai favorabil. ... (3) Prevederile prezentului acord privind tratamentul națiunii celei mai favorizate nu vor fi interpretate în sensul de a obliga pe o parte contractanta să extindă asupra investitorilor celeilalte părți contractante avantajele rezultind din apartenența să prezența sau viitoare la orice uniune economică sau vamală, o zonă de liber schimb, o
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
războiului sau oricărui alt conflict armat, revoluției, stării de necesitate națională, revoltei, insurecției sau oricărui alt eveniment similar vor beneficia din partea celeilalte părți contractante de un tratament cel putin egal celui acordat propriilor săi investitori sau investitorilor națiunii celei mai favorizate, tratamentul cel mai favorabil fiind reținut în ceea ce privește restituirile, indemnizațiile, compensațiile sau alte despăgubiri. Sumele care ar putea rezulta din aplicarea acestui articol vor fi liber transferabile. Articolul 6 Transferuri (1) Fiecare parte contractanta, pe teritoriul căreia investițiile au fost efectuate
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
orice moneda convertibila și la cursul de schimb normal, oficial, aplicabil la data transferului și după îndeplinirea procedurilor în vigoare. ... (3) Garanțiile prevăzute în prezentul articol sunt cel putin egale cu cele acordate în cazuri similare investitorilor națiunii celei mai favorizate. ... Articolul 7 Subrogarea (1) Dacă una dintre părțile contractante sau instituțiile desemnate de această plătește despăgubiri propriilor săi investitori în virtutea unei garanții acoperind riscurile necomerciale, data pentru o investiție efectuată pe teritoriul celeilalte părți contractante, această ultimă parte contractanta va
ACORD din 16 octombrie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Tunisiene privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140152_a_141481]
-
contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de investitorii proprii sau decît cel acordat de fiecare parte contractanta investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii oricărui stat terț, dacă acest din urmă tratament este mai favorabil. ... (3) Clauză națiunii celei mai favorizate nu va fi interpretată ca obligație a p��rții contractante de a extinde asupra investitorilor și investițiilor celeilalte părți contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică existența sau viitoare ori zona de comerț liber, la care oricare dintre
ACORD din 20 septembrie 1994 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140293_a_141622]
-
cu sechele. Tabloul clinic ��� edem ● ectazia venelor subcutanate ● modificări cutanate trofice ● ulcerul de gamba Diagnostic ● Diagnosticul pozitiv se bazează pe prezenta edemului cronic caracteristic circulației vicariante subcutanate și a eventualelor modificări cutanate la bolnavi cu antecedente de TVP sau condiții favorizate pentru aceasta, pe demonstrarea clinică sau prin investigațiile paraclinice ale unei obstrucții venoase. Nu se încadrează în Defcienta funcțională medie ● varice gigante cu edem │40-59% Gr. III de inv. ● tulburări trofice ● impotenta funcțională │60~79% │Gr. ÎI de inv. CRITERII
ANEXA din 19 aprilie 2001 CRITERII SI NORME DE DIAGNOSTIC CLINIC, DIAGNOSTIC FUNCŢIONAL SI DE EVALUARE A CAPACITĂŢII DE MUNCA. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/139583_a_140912]
-
uneia din Părțile Contractante pe teritoriul celeilalte Părți la taxe interne grevand producția, prelucrarea și circulația sau consumația mărfurilor respective, fiecare din Părțile Contractante este obligată să aplice regimul stabilit de ea pentru mărfurile indigene sau regimul națiunii celei mai favorizate, dacă acest din urmă regim este mai avantajos pentru cealaltă Parte. Articolul 5 Fiecare din Părțile Contractante se obligă să nu aplice la importul din teritoriul celeilalte Părți sau la exportul către teritoriul acesteia din urmă, restricțiuni sau prohibițiuni de
TRATAT din 20 februarie 1947 de Comerţ şi de Navigaţie între România şi Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140522_a_141851]
-
Contractante se află în pericol sau naufragiază aproape de coastele celeilalte Părți, acest vas și încărcătură lui se vor bucura de toate avantajele și privilegiile pe care legislația și regulamentele Părții respective le acordă în împrejurări similare vaselor națiunii celei mai favorizate și încărcăturii lor. Căpitanului, echipajului și pasagerilor, precum și vasului însuși și încărcăturii lui, li se vor acorda oricînd ajutorul și asistența necesară în aceeași măsură ca și pentru vasele naționale. Este convenit că obiectele salvate de pe un vas în pericol
TRATAT din 20 februarie 1947 de Comerţ şi de Navigaţie între România şi Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140522_a_141851]
-
face parte integrantă din prezentul Tratat. Articolul 12 Persoanele juridice și fizice românești se vor bucura în ce priveste persoană și bunurile lor, de un regim tot atît de favorabil că și persoanele juridice și fizice ale națiunii celei mai favorizate, cu ocazia exercitării activității lor comerciale, industriale, economice și oricărei alte activități pe teritoriul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, în condițiunile în care această activitate este admisă de legislația Uniunei Republicilor Sovietice Socialiste. Organizațiunile economice de Stat și alte persoane juridice
TRATAT din 20 februarie 1947 de Comerţ şi de Navigaţie între România şi Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140522_a_141851]
-
juridice ale fiecăreia din Părțile Contractante pot acționa în justiție și se pot adresa tribunalelor celeilalte Părți. În orice caz ele se vor bucura de acelasi regim de care se bucură și persoanele fizice și juridice ale națiunii celei mai favorizate. Articolul 13 Dispozițiunile acestui Tratat nu se extind asupra drepturilor și avantajelor care au fost acordate sau vor fi acordate de fiecare din Părțile Contractante pentru înlesnirea traficului de frontieră cu Statele vecine într'o zona de cel mult 15
TRATAT din 20 februarie 1947 de Comerţ şi de Navigaţie între România şi Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140522_a_141851]
-
învinuitul sau inculpatul recunoaște faptă. Organul de urmărire penală este obligat să explice învinuitului sau inculpatului, precum și celorlalte părți drepturile lor procesuale. Organul de urmărire penală este de asemenea obligat să stringa date cu privire la împrejurările care au determinat, înlesnit sau favorizat săvârșirea infracțiunii, precum și orice alte date de natură să servească la soluționarea cauzei. Ordonanțele organului de urmărire penală Articolul 203 În desfășurarea urmării penale, organul de urmărire dispune asupra actelor sau măsurilor procesuale prin ordonanță, acolo unde legea prevede această
CODUL DE PROCEDURĂ PENALĂ din 12 noiembrie 1968 (*republicat*) (actualizat până la data de 1 octombrie 2001*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/138013_a_139342]
-
sanitară de funcționare, precum și funcționarea după emiterea, în condițiile legii, a deciziei de suspendare a activității; ... c) neîndeplinirea măsurilor prescrise de direcția de sănătate publică teritorială, care au drept scop prevenirea și combaterea bolilor transmisibile, prevenirea accidentărilor și a intoxicațiilor favorizate și întreținute de factorii nocivi, ca urmare a poluării mediului de muncă și de viață; ... d) punerea în consum public de produse alimentare noi, neavizate de Ministerul Sănătății și Familiei." ... 3. La articolul I punctul 4, articolul 3 va avea
LEGE nr. 344 din 31 mai 2002 privind aprobarea Ordonanţei Guvernului nr. 108/1999 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 98/1994 privind stabilirea şi sancţionarea contravenţiilor la normele legale de igiena şi sănătate publică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142494_a_143823]
-
două țări. Articolul 2 Autoritățile competente vor emite, în cadrul legilor și reglementărilor în vigoare în fiecare țară, fără restricții, licențe de import-export, cînd acestea sînt solicitate. Articolul 3 Fiecare parte contractanta va acorda celeilalte părți contractante tratamentul națiunii celei mai favorizate, în următoarele domenii: - tarife sau taxe vamale, de orice fel, impuse cu privire la importuri și exporturi; - toate reglementările și măsurile vamale și administrative privind importurile și exporturile. Prevederile menționate mai sus nu se aplică următoarelor: - facilitățile acordate țărilor vecine în vederea înlesnirii
ACORD din 29 iunie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Yemen privind cooperarea comercială. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141602_a_142931]
-
protecției investițiilor reciproce și evitării dublei impuneri vor fi reglementate ulterior prin acorduri corespunzătoare între părțile contractante. Articolul 2 În scopul asigurării unor condiții reciproc avantajoase pentru dezvoltarea colaborării comercial-economice, părțile contractante își acorda una celeilalte regimul națiunii celei mai favorizate. Articolul 3 Prevederile art. 2 din prezentul acord nu se extind asupra avantajelor: a) acordate, sau care pot fi acordate în viitor, de către una dintre părțile contractante altor țări, în scopul facilitării comerțului de frontieră sau riveran; ... b) decurgînd din
ACORD din 10 iunie 1992 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Lituania cu privire la relaţiile comercial-economice şi colaborarea tehnico-ştiinţifică. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141599_a_142928]
-
Mărfurilor, cu excepția produselor cuprinse în anexa I. Articolul 3 Taxa de bază 1. Pentru fiecare produs taxa vamală de bază la care urmează să se aplice reducerile succesive stabilite în acest acord va fi taxa la nivelul națiunii celei mai favorizate, în vigoare în fiecare dintre părți la 1 ianuarie 1999. 2. Dacă, după intrarea în vigoare a acestui acord, orice reducere tarifara este aplicată pe o bază erga omnes, în special reduceri rezultând din GATT - 1994 și din Acordul privind
ACORD DE COMERŢ LIBER din 26 noiembrie 2001 între România şi Republica Lituania. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/142300_a_143629]
-
în conformitate cu legislația să. 2. Investițiilor investitorilor fiecărei părți contractante li se va acorda permanent un tratament just și echitabil, bucurindu-se de protecție și siguranța deplină pe teritoriul celeilalte părți contractante. Articolul 3 Tratamentul național și cel al națiunii cele mai favorizate 1. Fiecare parte contractanta va acorda, pe teritoriul său, investițiilor și veniturilor investitorilor celeilalte părți contractante un tratament just și echitabil și nu mai puțin favorabil decît cel pe care îl acordă investițiilor și veniturilor propriilor săi investitori sau investițiilor
ACORD din 23 februarie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Ucrainei privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141184_a_142513]
-
acorda investițiilor efectuate pe teritoriul său de către investitorii celeilalte părți contractante un tratament nu mai puțin favorabil decît cel pe care îl acordă investițiilor realizate pe teritoriul său de investitorii unei țări terțe care beneficiază de tratamentul națiunii celei mai favorizate. 2. Fiecare parte contractanta va acorda investitorilor celeilalte părți contractante, în ceea ce privește conducerea, menținerea, utilizarea sau lichidarea investițiilor lor, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel pe care îl acordă investitorilor oricărui stat terț. 3. Acest tratament nu se va
ACORD din 25 ianuarie 1995 între România şi Spania privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141186_a_142515]
-
sau societăților celeilalte părți contractante, în ceea ce privește investițiile lor și activitățile legate de aceste investiții, un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat propriilor săi naționali sau societăți, sau tratamentul acordat naționalilor ori societăților beneficiare ale tratamentului națiunii celei mai favorizate, dacă acesta este mai avantajos. Pe această bază, naționalii autorizați să lucreze pe teritoriul și în zona maritimă a uneia dintre părțile contractante trebuie să poată beneficia de facilitățile materiale necesare pentru exercitarea activităților lor profesionale. Acest tratament nu se
ACORD din 21 martie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141197_a_142526]
-
sau revoltei survenite pe teritoriul său în zona maritimă a celeilalte părți contractante, vor beneficia, din partea acesteia din urmă, de un tratament nu mai puțin favorabil decît cel acordat propriilor săi naționali sau societăți sau beneficiarilor tratamentului națiunii celei mai favorizate. Articolul 6 Fiecare parte contractanta, pe al carui teritoriu sau zona maritimă au fost efectuate investiții de către naționali sau societăți ai celeilalte părți contractante, acorda acestor naționali sau societăți transferul liber: a) al dobinzilor, dividendelor, beneficiilor și altor venituri curente
ACORD din 21 martie 1995 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Franceze privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/141197_a_142526]