2,105 matches
-
limbi naționale, au o singură limba oficială: Franța, Italia, Germania, Albania, România etc. Altele au două sau mai multe limbi oficiale: Canada, Belgia, Elveția etc. Bolivia are 37 de limbi oficiale, recunoscute prin Constituție (alături de spaniolă, alte 36 de limbi indigene sudamericane). Eritreea nu are precizată în Constituție o limbă oficială (toate limbile au drepturi egale), dar tigriña, arabă, alături de engleză și italiană sînt de facto limbile folosite în documentele oficiale. Și SUA au doar de facto o limbă oficială: engleză
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
domeniilor semantice reprezentate decît sabirurile, si o structură gramaticala foarte simplă, caracterizată printr-o masivă reducere a formelor paradigmatice și prin extinderea analitismului. La baza lor stau - îndeosebi sub aspect lexical - limbi europene moderne: engleză, franceza, italiană, portugheză, spaniolă, limbile indigene putînd furniza însă nucleul organizării gramaticale (de ex., pidgin English, cu vocabular englez și baza gramaticala furnizată de chineză). Apărute încă din secolul al XVI-lea, pidginurile mai au circulație îndeosebi în Africa și în Asia de sud și sud-est
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de limbă vehiculara, fiind adoptat de anumite comunități că limba maternă. După J. Fishman, creolele au în comun cu pidginurile absența standardizării, a autonomiei și a istoricității, dar, spre deosebire de acestea din urmă, se caracterizează prin vitalitate. Creolele înlocuiesc treptat limbile indigene originare. Creolele cele mai răspîndite au la bază franceză, spaniolă, portugheză, engleza și olandeză. Apariția lor se află în strînsă legătură cu procesul creării imperiilor coloniale, după secolul al XVII-lea. În cea mai mare parte a cazurilor, în anumite
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
V Alaskăi) și grupul de vest (Insulele Aleutine - SUA și Rusia - si Siberia extrem-orientală - Rusia): atkan, bering, attuan, unangan. 6.11.3. Familia amerindă Ipoteza unei familii amerinde a fost avansată de lingvistul american Joseph Greenberg și cuprinde toate limbile indigene americane din America de Nord, America Centrală și America de Sud, cu excepția limbilor din familiile eschimo-aleută și na-dené. Cele trei familii ar corespunde celor trei valuri succesive de migrație a unor populații eurasiatice, pe continentul american. Limbile eschimo-aleute s-ar înrudi cu limbile eurasiatice iar
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de ani, populațiile na-dené - 12.000-14.000 de ani și cele eschimo-aleute - 9.000 de ani. Cavalli-Sforza, cel mai cunoscut genetician care a relaționat date ale științei sale cu date lingvistice, stabilește și el legături între cele trei grupuri americane indigene și o serie de populații asiatice turcico-siberiene. Că și în cazul altor familii și macrofamilii de limbi (limbile austroneziene, papua, caucaziene, negro-africane etc.), existența unei macrofamilii amerindiene este susținută mai mult de criterii geografice, istorice, antropologice, genetice etc., dar nu
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în presă, emisiuni de radio și televiziune, în literatura etc. Autoglotonimul este runa șimi ("limba oamenilor"). După cucerirea spaniolă, cuvîntul runa "om" a ajuns să însemne "populație autohtonă" prin opoziție cu wiraqucha "străini, spanioli". Astăzi runa șimi înseamnă "limba populației indigene", față de mișu șimi, kastilla șimi "spaniolă". În cele două dialecte columbiene ale acestei limbi, quechua e denumită inka šimi "limba incașilor". Inventarul fonematic vocalic se compune doar dintr-o vocală deschisă (a) și două închise (u și i). Inventarul consonantic
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
devanagari 49. bislama (bișlamar) O Vanuatu (Noile Hebride); pidgin cu baza lexicala engleză; limba de circulație într-un arhipelag în care se vorbesc peste 100 de limbi distincte; numele limbii provine de la denumirea unui animal marin comestibil oferit de scufundătorii indigeni marinărilor străini și altor populații; în ultimul timp s-a produs procesul de creolizare al pidginului cu baza engleză: bislama a devenit, în cele două zone urbane ale țării, prima limba pentru numeroși locuitori, care au încetat să-și vorbească
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
în care limbile autohtone sînt utilizate că limbi oficiale într-un stat) și exoglosie (situația în care rolul respectiv îl joacă o limbă imigranta) observa că "în realitate, se întîlnesc state totalmente endoglosice (în care una sau mai multe limbi indigene au statut de limbă oficială), totalmente exoglosice (în care nici una din limbile indigene nu se utilizează că limba oficială) și parțial exoglosice (în care statutul de limbă oficială este atribuit unei limbi imigrante și unei limbi indigene). Prin definiție, statele
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
exoglosie (situația în care rolul respectiv îl joacă o limbă imigranta) observa că "în realitate, se întîlnesc state totalmente endoglosice (în care una sau mai multe limbi indigene au statut de limbă oficială), totalmente exoglosice (în care nici una din limbile indigene nu se utilizează că limba oficială) și parțial exoglosice (în care statutul de limbă oficială este atribuit unei limbi imigrante și unei limbi indigene). Prin definiție, statele parțial exoglosice sînt în același timp parțial endoglosice". (O tipologie sociolingvistica a limbilor
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
mai multe limbi indigene au statut de limbă oficială), totalmente exoglosice (în care nici una din limbile indigene nu se utilizează că limba oficială) și parțial exoglosice (în care statutul de limbă oficială este atribuit unei limbi imigrante și unei limbi indigene). Prin definiție, statele parțial exoglosice sînt în același timp parțial endoglosice". (O tipologie sociolingvistica a limbilor, în rev. "Limba română", Chișinău, XIV, nr. 12, 2004, p. 54). 204 Nicolae Saramandu, Manuela Nevaci, Multilingvism și limbi minoritare în România, Academia Română, Institutul
Lingvistica limbilor lumii by Dorel Fînaru () [Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
cu brume și îngheț în perioada înfloririi pomilor și de felul cum sunt îngrijiți. Cultura viței de vie are o veche tradiție în comuna noastră. în anul 1891 suprafața cultivată cu viță de vie era de 26 pogoane din soiuri indigene care dădeau vinuri de bună calitate 1. După primul război mondial a început plantarea de hibrizi care au înlocuit vița de bună calitate. In prezent există în comună 13 ha plantate cu vie aparținând gospodăriilor individuale ale populației din care
Monografia comunei Hudeşti. Judeţul Botoşani by Gheorghe Apătăchioae () [Corola-publishinghouse/Science/91870_a_93216]
-
locuite, să aducă ofrande lui Dumnezeu pentru a avea o recoltă mai bună. 90% dintre locuitorii acestor insule sunt creștini aparținând bisericilor prezbiteriană, anglicană, romano catolică, adventistă de ziua a șaptea sau bisericii melaneziene. Limbile vorbite sunt bislama, alte limbi indigene, plus engleza și franceza, cu o frecvență 224 mai mică. Dacă pentru turiști Festivalul Naghol este o atracție pentru a se distra, în schimb, pentru băștinașii Naghol, este o sărbătoare a recoltei de care depinde existența lor, a etalării costumațiilor
Impresii de călătorie by Victor Geangalău () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1217_a_1939]
-
acelor taloane pentru menținerea și buna funcționare a unor obiective economice pe care "forțele răului", bine infiltrate în locurile de decizie ale acelor vremuri le voiau distruse, probabil de dragul unei viitoare replici, devenită celebră și utilizată deosebit de frecvent de către afaceriștii indigeni impostori: industria României nu ar fi fost nimic altceva decât "un morman de fiare vechi". Eram o persoană pe deplin nepregătită în domeniile tehnice, nici în cele strict economice nu aveam pretenția de a fi specialist, dar ca martor conștient
[Corola-publishinghouse/Memoirs/1524_a_2822]
-
remarcat faptul că pe timpul retragerilor, rămășițele armatei austro-ungare cât și cele ucraniene exercitau o adevărată teroare asupra elementului românesc.Fapt ce a determinat Consiliul Național Român de la Iași să grăbească înaintarea trupelor române,pentru a restabili situația și sprijini populația indigenă. Atât în Bucovina cât și în Ardeal domina o stare de anarhie și dezordine. Militarii veniți acasă, eliberați de armata austro-ungară sau ucraniană, incendiau sau jefuiau conacele grofilor și boierilor. Armata trebuia să intervină cu multe dificultăți, în special că
Fapte şi evenimente ce nu trebuie uitate by Ioan Duduc () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1270_a_1902]
-
studii de psihanaliză din această vreme s-au raportat la cercetările de antropologie ale lui Margaret Mead. În studiul sexualității ea s-a folosit de metoda comparației, confruntând problemele ce vizau tulburările specifice adolescenților americani cu cele întâlnite la popoarele indigene din insulele Samoa și din Noua Guinee. Din cauză că relațiile dintre părinți și copii aici nu mai sunt atât de strânse, atât de mult discutatul Complex Oedip de conștiință lipsește. Obiectivul de cercetare al unui alt psihanalist, Abraham Kardiner, a fost
Istoria psihologiei : altar al cunoașterii psihologice by MIHAI -IOSIF MIHAI [Corola-publishinghouse/Science/970_a_2478]
-
secolul al II-lea d.I.C., inspirîndu-se dintr-un istoric galic din secolul 1 î.I.C., Trogus-Pompeius, ne permite să înțelegem condițiile colonizării grecești și a instalării grecilor în afacerile lor. Pentru Marsilia, această fondare se face în acord cu mediul indigen compus deja din elemente galice. Acest acord și fuziunea dintre greci și indigeni sînt simbolizate de căsătoria dintre șeful grec și fiica regelui galic. Conținutul ideologic al preponderenței elementului grec asupra celui barbar este bine marcat de alegerea făcută de
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
din Bordelais etc. La nord acest nucleu este mărginit de popoarele carnuților din Beauce de parizieni etc. Acest bloc celtic este înconjurat de popoare la care elementul celt este departe de a fi exclusiv. În Armorica, celtizarea acoperă abia popoarele indigene și se poate vorbi despre popoare celto-armoricane: coriosoliții, osismii, redonii, veneții etc, ale căror relații cu Bretania insulară (Insulele Britanice) rămîn firești. În sudul Garonei, în Aquitania propriu-zisă, elementul local este de asemenea foarte puternic și fondul aquitan se regăsește
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
sau *triscelului devenit simbol. Înțelegem mai bine interesul romanilor pentru acest teritoriu, mai ales după ce Roma controlează Galia de Sud. Galia de Sud Franța sudică are o evoluție aparte, datorată prezenței coloniilor grecești pe litoral și dezvoltării precoce a societăților indigene, în contact cu influențele mediteraneene. Marsilia și colonizarea. Oraș important, de aproape 50 de hectare, Marsilia este piața comercială esențială a Galiei sudice. Activitatea sa economică se bazează pe producția locală de vin și ceramică, dar mai ales pe funcția
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
spre iazul din Berre și valea Ronului, ca și spre înălțimile din Vitrolles și din Etoile, la nord și la est. Astfel, ea a controlat probabil Avignon, Cavaillon și a fost în relație cu oppidum-ul vecin de la Saint-Blaise și situl indigen de la Glanum (Saint-Rémy-de-Provence). Această prezență grecească nu putea fi fără repercusiuni asupra mediului indigen, dar aprecierea reală a influențelor rămîne dificilă. Dezvoltarea societăților indigene. Încă din neolitic, populația din sudul Franței, ligurii și iberii, a avut o evoluție originală, datorată
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
din Etoile, la nord și la est. Astfel, ea a controlat probabil Avignon, Cavaillon și a fost în relație cu oppidum-ul vecin de la Saint-Blaise și situl indigen de la Glanum (Saint-Rémy-de-Provence). Această prezență grecească nu putea fi fără repercusiuni asupra mediului indigen, dar aprecierea reală a influențelor rămîne dificilă. Dezvoltarea societăților indigene. Încă din neolitic, populația din sudul Franței, ligurii și iberii, a avut o evoluție originală, datorată relațiilor sale privilegiate cu lumea mediteraneană. Încă din secolul al VII-lea și, mai
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
controlat probabil Avignon, Cavaillon și a fost în relație cu oppidum-ul vecin de la Saint-Blaise și situl indigen de la Glanum (Saint-Rémy-de-Provence). Această prezență grecească nu putea fi fără repercusiuni asupra mediului indigen, dar aprecierea reală a influențelor rămîne dificilă. Dezvoltarea societăților indigene. Încă din neolitic, populația din sudul Franței, ligurii și iberii, a avut o evoluție originală, datorată relațiilor sale privilegiate cu lumea mediteraneană. Încă din secolul al VII-lea și, mai ales începînd cu secolul al V-lea î.I.C., siturile
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
economie de piață și de schimburi, în care producerea surplusului devine indispensabilă. În afară de aceasta, Marsilia înființează culturi noi precum măslinul și vița de vie, care devin un element esențial al peisajului agricol din Midi. Astfel, colonia phoceeană accelerează evoluția societăților indigene, favorizează un fenomen de protourbanizare și în același timp accentuează diferențele sociale în sînul grupurilor indigene. Această integrare, mai accentuată în structurile politico-economice ale lumii greco-latine, nu putea decît să faciliteze transformările datorate prezenței romane. DOCUMENT 1 Galia văzută de
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
culturi noi precum măslinul și vița de vie, care devin un element esențial al peisajului agricol din Midi. Astfel, colonia phoceeană accelerează evoluția societăților indigene, favorizează un fenomen de protourbanizare și în același timp accentuează diferențele sociale în sînul grupurilor indigene. Această integrare, mai accentuată în structurile politico-economice ale lumii greco-latine, nu putea decît să faciliteze transformările datorate prezenței romane. DOCUMENT 1 Galia văzută de Cezar "Ansamblul pe care-l formează Galia se compune din trei părți: prima este locuită de
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
celui de-al doilea război punic, începînd cu anul 218 î.I.C. În acest an, într-adevăr, Hannibal lansează o mare expediție plecînd din Spania către Italia de Nord, trecînd prin Galia sudică. Întîlnind o opoziție destul de slabă a popoarelor indigene, Hannibal trece Ronul cu cei 37 de elefanți ai săi, transportați pe plute; apoi traversează Alpii în cursul toamnei anului 218. Itinerariul său rămîne problematic; se admite că ar fi trecut prin valea rîului Isère, trecătoarea Clapier sau pasul Mont-Genèvre
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
Iberică, unde au fost create două provincii. Galia sudică constituia pe atunci o regiune esențială pentru relațiile dintre Italia și Spania. În același timp, piața galică se deschide din ce în ce mai mult pentru comercianții italieni, a căror prezență se remarcă în siturile indigene din Languedoc precum Ensérune, important oppidum al regiunii Bézier, situat în apropierea drumului numit *"heraclean", din Italia pînă la coasta spaniolă. Regiunile de la vest de Ron suferă progresiv influențele romane din provinciile iberice, care vor fi controlat, pentru o anumită
Istoria Franței by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]