12,109 matches
-
saison, la luge, le cache-nez, leș galoches et le bonnet rouge qu'elle appelait Alfio**, le joli bonnet tricoté par maman... Voici la petite princesse* , le nez engivré, qui part en voyage pour se récréer! Elle découvre le monde, conquiert leș espaces... Que de gens à connaitre, que d'amis à apprivoiser ! Elle retourne au bercail embrasser leș parents. Elle avance , le nez en terre sous le cache-nez, la tete sous le bonnet rouge qu'elle appelait Alfio**, le joli bonnet
LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1686 din 13 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/369725_a_371054]
-
bonnet tricoté par maman... Voici la petite princesse* , le nez engivré, qui part en voyage pour se récréer! Elle découvre le monde, conquiert leș espaces... Que de gens à connaitre, que d'amis à apprivoiser ! Elle retourne au bercail embrasser leș parents. Elle avance , le nez en terre sous le cache-nez, la tete sous le bonnet rouge qu'elle appelait Alfio**, le joli bonnet tricoté par maman, leș mains gelées dans leș poches sous la tempete de neige . Vivement au lit
LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1686 din 13 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/369725_a_371054]
-
gens à connaitre, que d'amis à apprivoiser ! Elle retourne au bercail embrasser leș parents. Elle avance , le nez en terre sous le cache-nez, la tete sous le bonnet rouge qu'elle appelait Alfio**, le joli bonnet tricoté par maman, leș mains gelées dans leș poches sous la tempete de neige . Vivement au lit, au chaud ! Mais demain , elle fera de la luge , avec Cristina, Monica... Pour sur! Non, pas sur... peut-etre, si elle n 'a pas trop froid. *Allusions au sonnet
LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1686 din 13 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/369725_a_371054]
-
d'amis à apprivoiser ! Elle retourne au bercail embrasser leș parents. Elle avance , le nez en terre sous le cache-nez, la tete sous le bonnet rouge qu'elle appelait Alfio**, le joli bonnet tricoté par maman, leș mains gelées dans leș poches sous la tempete de neige . Vivement au lit, au chaud ! Mais demain , elle fera de la luge , avec Cristina, Monica... Pour sur! Non, pas sur... peut-etre, si elle n 'a pas trop froid. *Allusions au sonnet de Joachim Du Bellay
LE BONNET ROUGE ( VERSIUNE BILINGVA FRANCEZA-EBRAICA) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1686 din 13 august 2015 [Corola-blog/BlogPost/369725_a_371054]
-
trăiesc de-atunci În așteptare, nesătula... Hai acum să uităm acei ani tulburi Cu ale lor tăceri apăsătoare! Să ne-amintim privirile sfioase Și sărutările ce ne-nfiorau, Si poate regăsi-vom Acele-albastre zile Ale viselor cu ochii Mari deschiși! **** LEȘ BLEUS JOURS Un beau jour, mon père me dit: "-Parle-lui! N'aie pas peur, mă chérie. Și la peur nous tient, Elle ne nous lache plus. Je sais que pour țoi le plus doux Fut le temps de l'école
ACELE-ALBASTRE ZILE( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ,FRANCEZĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1736 din 02 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368082_a_369411]
-
mă chérie. Și la peur nous tient, Elle ne nous lache plus. Je sais que pour țoi le plus doux Fut le temps de l'école Quand țoi et lui, purs et innocents, Vous étiez à l'unisson Et partagiez leș memes reves. Rappelle-toi :le bonheur ne viendra Que lorsque vous deux, La main dans la main, Vous retrouverez leș bleus jours Des reves éveillés." Mon ami , écoute-moi! Reste donc! Je t'aime. Oui,je t'aime tout court! Enfants ,autrefois
ACELE-ALBASTRE ZILE( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ,FRANCEZĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1736 din 02 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368082_a_369411]
-
doux Fut le temps de l'école Quand țoi et lui, purs et innocents, Vous étiez à l'unisson Et partagiez leș memes reves. Rappelle-toi :le bonheur ne viendra Que lorsque vous deux, La main dans la main, Vous retrouverez leș bleus jours Des reves éveillés." Mon ami , écoute-moi! Reste donc! Je t'aime. Oui,je t'aime tout court! Enfants ,autrefois,nous vivions Tous deux dans un seul monde. Puis, nous avons surfé De longues années, en parallèle ; Et moi
ACELE-ALBASTRE ZILE( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ,FRANCEZĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1736 din 02 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368082_a_369411]
-
je t'aime tout court! Enfants ,autrefois,nous vivions Tous deux dans un seul monde. Puis, nous avons surfé De longues années, en parallèle ; Et moi, je suiș restée sur mă faim, Inassouvie... Oublions à présent ces années troubles Et leș non-dits malfaisants! Souvenons-nous des regards timides Et des baisers qui firent battre Nos coeurs et peut-etre, Retrouverons-nous leș bleus jours Des reves éveillés! **** הימים הכחולים. יום אחד, אמר לי אבי: "-דברי איתו! אל תפחדי, יקירתי! לפחד יש ריח שלא עוזב
ACELE-ALBASTRE ZILE( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ,FRANCEZĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1736 din 02 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368082_a_369411]
-
surfé De longues années, en parallèle ; Et moi, je suiș restée sur mă faim, Inassouvie... Oublions à présent ces années troubles Et leș non-dits malfaisants! Souvenons-nous des regards timides Et des baisers qui firent battre Nos coeurs et peut-etre, Retrouverons-nous leș bleus jours Des reves éveillés! **** הימים הכחולים. יום אחד, אמר לי אבי: "-דברי איתו! אל תפחדי, יקירתי! לפחד יש ריח שלא עוזב. אני יודע שהכי יפה היה לך בכיתה, כשאת והוא, תמימים וטהורים,חלמתם אולי אותם החלומות. זכרי שהאושר יבוא
ACELE-ALBASTRE ZILE( VERSIUNE TRILINGVĂ ROMÂNĂ,FRANCEZĂ, EBRAICĂ) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1736 din 02 octombrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/368082_a_369411]
-
și plecările Purificate pe rugul viselor uitate într-un alt timp. ÎNDRĂZNEALĂ Senin, călăul își ștergea Barda de sânge. Mai retezase un cuvânt Ce se crezuse rege. Un abur întunecat O arătare ca o pasăre de pradă Se ridica de pe leșul cald Alungând cuvintele Ce se adunau din spațiu Să petreacă la căpătâiul mortului Care, nebun, îndrăznise. PĂMÂNTUL NIMĂNUI Pe pământul nimănui, Rezemat de nicăieri Sub un cer pe care norii Se strivesc în depărtărări Și se joacă între inimi Beat
GEORGHE NEAGU + APĂ ŞI LACRIMI (POEME) de GHEORGHE NEAGU în ediţia nr. 2286 din 04 aprilie 2017 [Corola-blog/BlogPost/362748_a_364077]
-
Mă mère en particulier) Je suiș retourné directement de la tombe au berceau Et ainsi en enfance semer comme un grand-père au travail Jouant avec la barbe en herbe Aux portes de la création et de l'amour J'ai sonné avec leș cloches de l'église du village Et me voilà ici maintenant Homme véritable Attendant la venue de l'ambulance Pour me conduire à la maternité Pour le Requiem Des femmes et Des Hommes Je jure qu'il est Parfait Referință
BILINGV de COSTEL ZĂGAN în ediţia nr. 1149 din 22 februarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/362786_a_364115]
-
mantie de postav ușor tivit cu hermină, Roman primi ovațiile mulțimii, apoi intră în palat.” Domniile la acest sfârșit de veac, al XIV-lea, sunt scurte în Țara Moldovei și de multe ori sfârșesc tragic. După ce cade în captivitate la leși, deși îi izbutește o evadare spectaculoasă, Roman se retrage la curtea lui Mircea, în Valahia. Domnia lui Ștefan, mezinul, e mai scurtă și tulburată de multe lupte și intrigi. Deși depun jurământ de vasalitate față de Iagelo, fără a primi ajutor
CÂND A RIDICAT ROMAN VODĂ CETATE DE SCAUN, ACOLO UNDE MOLDOVA SE VARSĂ ÎN SIRET de ION DOBREANU în ediţia nr. 2194 din 02 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/353244_a_354573]
-
voievozi maramureșeni ori din Țara Făgărașului care descălecară aici, autorul se dovedește a fi mare artist în arta descrierii unor înfruntări dramatice de care au avut parte moldovenii și valahii. Nu trecea nici anul când eram călcați de tătari, de leși ori de unguri, iar mai apoi de nestăvilita invazie otomană. Tabloul dinamic al înfruntării de la Rovine, când alături de Mircea se află și Roman Vodă, evadat din prinsoare de la leși, aflat acum în fruntea unei cete de călăreți moldoveni ce hărțuiau
CÂND A RIDICAT ROMAN VODĂ CETATE DE SCAUN, ACOLO UNDE MOLDOVA SE VARSĂ ÎN SIRET de ION DOBREANU în ediţia nr. 2194 din 02 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/353244_a_354573]
-
valahii. Nu trecea nici anul când eram călcați de tătari, de leși ori de unguri, iar mai apoi de nestăvilita invazie otomană. Tabloul dinamic al înfruntării de la Rovine, când alături de Mircea se află și Roman Vodă, evadat din prinsoare de la leși, aflat acum în fruntea unei cete de călăreți moldoveni ce hărțuiau trupele lui Baiazid pentru a le împuțina, descinde din „Scrisoarea a III-a” a lui Eminescu: „Ienicerii năvăliră hotărâți în lungul Rovinelor. Gropile, capcanele și norii de săgeți decimară
CÂND A RIDICAT ROMAN VODĂ CETATE DE SCAUN, ACOLO UNDE MOLDOVA SE VARSĂ ÎN SIRET de ION DOBREANU în ediţia nr. 2194 din 02 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/353244_a_354573]
-
Baiazid pentru a le împuțina, descinde din „Scrisoarea a III-a” a lui Eminescu: „Ienicerii năvăliră hotărâți în lungul Rovinelor. Gropile, capcanele și norii de săgeți decimară rândurile osmanlâilor. Urdia se văzu nevoită să-și lase trupurile grămezi, grămezi ... Noi leșuri umplură câmpul. Valahii ieșiră la atac și călărimea voievodală, ajungând și spârcuind ienicerii înspăimântați... Iar când spahii ieșiră să-i întâmpine, călăreții se retraseră în mare grabă, acoperindu-se cu nori de săgeți și de lănci aruncate cu mult meșteșug
CÂND A RIDICAT ROMAN VODĂ CETATE DE SCAUN, ACOLO UNDE MOLDOVA SE VARSĂ ÎN SIRET de ION DOBREANU în ediţia nr. 2194 din 02 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/353244_a_354573]
-
se crăpau, pământul se scutură fără măsură.” În timp ce solii poloni se întorc într-o noapte de groază, în mijlocul unei păduri urlete prinseră a se auzi, urlete flămânde de lupi.. „Umbre de lupi țâșniră din întuneric ca niște năluci. Unul din leși n-apucă să scoată hangerul când fu încolțit de haita numeroasă înspăimântată și ea de zdruncinul pământului, pornită în disperare să ucidă. N-apucă decât să mai bolborosească ceva în limba lui, apoi înroși pământul. Cealaltă parte a haitei se
CÂND A RIDICAT ROMAN VODĂ CETATE DE SCAUN, ACOLO UNDE MOLDOVA SE VARSĂ ÎN SIRET de ION DOBREANU în ediţia nr. 2194 din 02 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/353244_a_354573]
-
ma-ncalzesc. Să fug din iadul pământesc. Am să te-ascult, te rog Deschide-mi poartă! Père, ouvre-moi la porte Mon Père des cieux me manque, Me manques șes reproches, Me manque l'Eden d'où Adam et Eve et leș hommes ont disparus. Je m'ennuie de mon Père saint Et je pleure agenouillé. À la porte du ciel verrouillée, Qu'il fait froid et venteux sur terre! Père, ouvre-moi la porte Un instant juste pour me réchauffer. Pour échapper
TATA, DESCHIDE-MI POARTA de DORINA STOICA în ediţia nr. 1073 din 08 decembrie 2013 [Corola-blog/BlogPost/353320_a_354649]
-
și o Karenina ce se zbate între sine de tren locomotive cu aburi acoperă trecutul mă-ntâlnisem în vis cu Nichita și Bacovia la un pahar poate de pe Le Băteau ivre ateriza la masă și pelerinul Rimbaud să ne recite Leș étrennes des orphelins iar poeții spuneau că nu ne ajunge vinul la alta masă Eminescu numără plopii soției ce nu avea la fereastra geam e beat ce-l ce afirmă că le-a trăit pe toate și curma poemul Referință
BAHICĂ de RADU LIVIU DAN în ediţia nr. 1542 din 22 martie 2015 [Corola-blog/BlogPost/353384_a_354713]
-
cer - o sticlă albăstrie. îmi dăruiai copilul mie, copiii la copii tot trag, mein sonder, braver Kammerad. Pe tavă, în iarbă, o iei sub barbă, E gravă, măi, Tavi Ababii, Mergi numai trei pași, dai de apași, Apeși, dai de leși, un cap bălai, Cum numai în rai zărești, cu mustață și cu albeață. Râde lumina, diamantina. Cadavre de idei, nu le luați în seamă, Poeme de cheamă. Dar eu am văzut idei vii, Alergau bidivii, să fim serioși, soioși, scorțoși
ERSATZ de BORIS MEHR în ediţia nr. 1168 din 13 martie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353463_a_354792]
-
piriga Souffle le vent du nord lorsque je dormais Hier soir elle est vraiment jolie dans mon rêve j'ai vu cette jolie fille mă petite plante s'est envolée dans le ciel au dessus de mă terre natale courent leș enfants au dessus au dessus de la terre ferme Ioan LILA (varianta) visăm, bătea vîntul sufla dinspre nord și eu te visăm erai un vis duios atît de frumoasă în visul meu - înger cum te pot uita iubita mea dragostea dulce
CALEDONIÉ de IOAN LILĂ în ediţia nr. 432 din 07 martie 2012 [Corola-blog/BlogPost/354429_a_355758]
-
mlaștina aia verde și mirositoare, a luat un ulcioraș de apă moartă... Știa el de ce! Întors acasă, căzuse lat în pat, adormind... Și lucru ciudat, ținuse minte visul ceva timp. În ziua când ni l-aduseseră acasă pe tată-său leș, băiatul tot dormea. Venise c-un car de uscături de la pădure tocmai în zori frânt, nu altceva. Și n-apucase a pune bine geană peste geană, că ce să vezi, zgomote, țipete, o larmă înfricoșătoare îl scoaseră din liniștea somnului
TĂMĂDUIREA de ANGELA DINA în ediţia nr. 1570 din 19 aprilie 2015 [Corola-blog/BlogPost/353987_a_355316]
-
Un faisceau de lumière l'inonda tout entière. Hélas, comme elle fut désenchantée, mon Dieu! Son frémissant amour , mignon , délicat, tout voilé de mystère, voulait qu' elle le délivre de șes démons, et la vidait de șa sève, tout doucement. Leș paroles de Blanche firent un malheur: son amour se brisa en mille éclats. Son univers s' éteignit. Comme Blanche, je découvris l' amour. De minuscules étoiles dansèrent au- dessus de moi. J'aimai éperdument... Mais, mon Dieu, quel désenchantement! Mon
LIBELLULE/ שפירית-VERSION BILINGUE( FRANÇAIS-HÉBREU) de ADINA ROSENKRANZ HERSCOVICI în ediţia nr. 1930 din 13 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/354032_a_355361]
-
Autorului ¶ Sjas butarla, sar nikana, ekh gaw, kaθe trajisolas ekh ćowrro. Lesqo alaw sjas Abunuvas. O' sjas buźando pa but derjă kerlas śakades o manuśenθar bavrale hen ćak o tribosqe baresθar; kolesqe kakana n-aśi ïngedujisonas leça pa majenas te mudaren leș. ¶ Inipalal, o tribosqo baro, kare sjas makaros o Abunuvaseça, ćiandjas leș ke pesθe pa phendas lesqe: “Śundom ke buźanzjan. Te și kidă, atunćă ïn trin zijs te vazes manqe ekh kher and-o ćeros ! Kam avel țuț kibor manuśa mangesa tal
EKH KHER AND-O ĆEROS / O CASĂ ÎN CER de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1367 din 28 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353113_a_354442]
-
Lesqo alaw sjas Abunuvas. O' sjas buźando pa but derjă kerlas śakades o manuśenθar bavrale hen ćak o tribosqe baresθar; kolesqe kakana n-aśi ïngedujisonas leça pa majenas te mudaren leș. ¶ Inipalal, o tribosqo baro, kare sjas makaros o Abunuvaseça, ćiandjas leș ke pesθe pa phendas lesqe: “Śundom ke buźanzjan. Te și kidă, atunćă ïn trin zijs te vazes manqe ekh kher and-o ćeros ! Kam avel țuț kibor manuśa mangesa tal-i komanda terri. Dake na kerca șo vakerdom tuqe, m'e
EKH KHER AND-O ĆEROS / O CASĂ ÎN CER de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1367 din 28 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353113_a_354442]
-
șo vakerdom tuqe, m'e rezbojnikoja ka mudaren țuț.” ¶ “Ka vazaw o kher, barea !”, djas lesqe angal o Abunuvas pa geno khere, kaθe astardas te diśinel sar te rezolvisarel i problemă. Inipa, pala ekh vakïci, vazjas ekh zmewos, sajis phandjas leș ekhe dorăça zinzarzi, pa ke lesθe thodas hem ekh klopoțelos. ¶ Kana astardas te phudel i bavlal, o zmewos inkino opre and-o aeros, ama na urajas pră dur, zer o Abunuvas phandjas leș sïkmïśi kaj ekh ambrïn. O zijs ke avjas
EKH KHER AND-O ĆEROS / O CASĂ ÎN CER de SORIN CRISTIAN MOISESCU în ediţia nr. 1367 din 28 septembrie 2014 [Corola-blog/BlogPost/353113_a_354442]