1,403 matches
-
lui Sapir și Whorf, nici o ipoteză (Jane Hill, Bruce Mannheim, Language and Worldview, in. Annual Reviews in Anthropology, 21, 1992, p. 381). 79 Lucrările de început ale lui Benjamin Lee Whorf au fost: The Phonetic Value of Certain Characters in Maya Writing, scrisă în 1933 și reeditată în 1975 (Millwood, N.Y.: Krauss Reprint) și Maya Hieroglyphs: An Extract from the Annual Report of the Smithsonian Institution for 1941, apărută mai întâi în 1942 și reeditată în 1970 (Seattle: Shorey Book
Societatea românească azi by Constantin Crăiţoiu [Corola-publishinghouse/Science/1063_a_2571]
-
Reviews in Anthropology, 21, 1992, p. 381). 79 Lucrările de început ale lui Benjamin Lee Whorf au fost: The Phonetic Value of Certain Characters in Maya Writing, scrisă în 1933 și reeditată în 1975 (Millwood, N.Y.: Krauss Reprint) și Maya Hieroglyphs: An Extract from the Annual Report of the Smithsonian Institution for 1941, apărută mai întâi în 1942 și reeditată în 1970 (Seattle: Shorey Book Store). 80 G. V. Drivonikou et. all, Further evidence that Whorfian effects are stronger in
Societatea românească azi by Constantin Crăiţoiu [Corola-publishinghouse/Science/1063_a_2571]
-
eternei reîntoarceri, traducere de Maria Ivănescu și Cezar Ivănescu, București, Editura Univers Enciclopedic, 1999, p. 7. 316 Idem, Imagini și simboluri, București, Editura Humanitas, 1994, p. 19. 317 Conform lui Toynbee, civilizațiile primare sunt egipteană, sumeriană, sinică, minoică, andină și maya. (Arnold Toynbee, Studiu asupra istoriei, vol II, București, Editura Humanitas, 1997, pp. 101-113). 318 Mircea Eliade, Imagini și simboluri, București, Editura Humanitas, 1994, p. 43. 319 Émile Durkheim, Formele elementare ale vieții religioase, traducere de Madga Jeanrenaud și Silviu Lupescu
Morfologia Imaginii by CORINA DABA-BUZOIANU [Corola-publishinghouse/Science/1013_a_2521]
-
ne mai dea. Fericirea poate fi și un inventar al nenorocirilor care ne-au ocolit. Fericirea e ca și orgasmul. Dacă ține mult, înseamnă că ceva nu e în regulă. Fericirea rămâne totuși o chestiune homeopatică. Omul a descifrat scrierile maya și cuneiformă. Nu și tainele fericirii. Unora li se pare că fericirea înseamnă doar încălcarea prohibiției. Întotdeauna avem impresia că adevărata fericire se află în altă parte. În materie de fugă, campioană rămâne, deocamdată, fericirea. Fără termen de comparație nu
Chef pe Titanic by Vasile Ghica () [Corola-publishinghouse/Imaginative/528_a_1305]
-
orientalii cred că li se va întîmpla. Aceste diferite dar în același complementare imagini asupra lumii pot să acredize dar și să infirme, totodată, esența proverbului libanez "Lumea este o minciună" sau esențiala aserțiune a filosofiei vedice: "Lumea este iluzie (Maya)". Acestui punct de vedere i se potrivește de minune un alt proverb, grecesc, care conchide: Dacă lumea este o minciună, Dumnezeu vrea ca oamenii să mușamalizeze lucrurile" [Barnes, 1994:75]. * În consecință, cu privire la ancorarea minciunii în spațiul cosmic și social
Sociologia minciunii by J. A. Barnes () [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
lucrurilor dar a unor lucruri potențate prin aura lor. Și tocmai această dorință de a nu interveni În niciun fel prin Încercarea de a adăuga lucrurilor zorzoane stilistice le poate păstra aura nealterată. Și puterea. Căci puterea lor este asemănătoare Mayei indiene, văl imaginar impenetrabil care dă formă lumii În care trăim, putere reală, cvasi-magică. Și pentru că e vorba de imagine, acum putem să spunem că termenul de imagine reală poate fi echivalat cu acela de obiect aureolat. Dar aici imaginea
Mulcom Picurând by Corneliu Traian Atanasiu () [Corola-publishinghouse/Science/1259_a_2200]
-
noi este realitatea însăși, budiștii numesc în mod natural "vidul", sunya; ceea ce este realitatea deplină a budistului nouă ni se pare, la fel de natural, prostie și deșertăciune. Evidența naturală a unei civilizații are valoare de iluzie pentru alta. Fiecare cu propria Maya. Aceste tête-à-queue-uri justifică și îndeamnă la "dialogul culturilor". Or, realul a devenit o categorie tehno-culturală, iar această tehnică devine mondială. Despre ce vom vorbi între noi dacă realul este același pentru toți? Și dacă limba devine și ea unică, vom
by Régis Debray [Corola-publishinghouse/Science/1095_a_2603]
-
și gândirea lui Confucius" de Ion Buzatu, "Cartea ceaiului" lui Okakura Kakuzo, "Istoria culturii și civilizației universale", "Inteligența materiei" de Dumitru Constantin Dulcan, " În căutarea sensului pierdut" D.C. Dulcan, "Factorul Eistein" de Win Wenger și Richard Poe, "Înțelepciunea și cunoașterea maya". Dar o să vreau să le citesc și eu. OK? preciză hotărâtă Violeta. Da, de ce nu? Abia le discutăm împreună. Perfect, atunci, când le citesc, ai să te ocupi tu de copii și de mâncare, vrei? ... Mi-a spus după ce le
[Corola-publishinghouse/Science/1468_a_2766]
-
Doar să le vezi cum sunt. Noi, ca oameni, trebuie să avem alte țeluri în viață. Care? Cunoașterea, evoluția, iubirea, ceea ce ofer celor din jur etc. În ultimă instanță, ce e rău în a dobândi inițierea solară cum spuneau filozofiile maya? Adică să vezi lumina marelui spirit. Oare nu același lucru l-a vrut și Isus de la oameni? Să-l înțeleagă pe Dumnezeu, ce vrea Dumnezeu de la oameni, să se poată crea o comuniune și o colaborare frumoasă fără rupturi și
[Corola-publishinghouse/Science/1468_a_2766]
-
cel mai puțin. Când să reflecteze la ceea ce au văzut? Abia au vreme să se amăgească, poate, că lumea nu mai are secrete pentru ei. Odinioară, în vreme ce Stephens își deschidea drum cu securea în mână spre templele și piramidele civilizației maya, Prescott, aproape orb, scria pe tăblița sa de ardezie Cucerirea Mexicului, descoperind lumii, fără să treacă pragul camerei sale de lucru, civilizația aztecă, în ce mă privește, mă simt atras de Prescott, nu de Stephens. Căci am rămas un etern
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
Din lanurile lor de porumb, locuitorii vechiului Mexic au stabilit durata anului astronomic cu o precizie pe care abia calculatoarele moderne au atins-o și au întrecut-o*. * Comparațiile, citate frecvent, sunt aproape neverosimile. 365, 242129 zile anul din calendarul maya, față de 365, 242198 anul din calendarul astronomic actual, în vreme ce calendarul iulian indica 365, 250000 zile, iar cel gregorian 365, 242500. Astronomia ne-a ajutat să parcelăm timpul, să transformăm neantul în secole, în ani, în zile, în clipe. Astfel, limitat
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
sud Trebuie să-mi fac din nou bagajele. Mâine plecăm cu autobuzul în sud. Spre Tierra caliente. Veracruz. Tabasco. Villahermosa. Celebrele ruine de la Palenque, în plină junglă, unde foarte rar ajunge cineva. Și Yucatanul. Uxmal, Chichen-Itza, sigilii secetoase ale civilizației maya, nume care au figurat până acum pentru mine undeva foarte aproape de mit și mi se pare neverosimil să ajung în imperiul lor de tăcere și piatră cu autobuzul. Și iată-mă, iarăși, aruncat în starea ambiguă a tuturor plecărilor mele
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
gândesc cu nostalgie la toți ghețarii pe care i-am visat pe vremea când doream să fac parte dintr-o expediție la polul nord, la ploile bacoviene din toamnele noastre... Zadarnic. Căldura devine din ce în ce mai insuportabilă. Din când în când, zeilor maya (în al căror imperiu am intrat) li se face milă de noi, trimit un nor, ploaia se prăbușește pe autobuz ca un bivol de apă, urmează o vagă senzație de răcoare, mai mult o iluzie, și totul se întoarce la
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
venit din junglă, insistent, insidios, ca mirosul de copal. Rămânem aici doar o noapte. Mâine, înainte de prânz, vom fi la Palenque, celebrul "oraș" pustiu situat în inima junglei, cu ruinele sale părăsite la care visează toți cei pasionați de civilizația maya, de când un american cu patima antichităților le-a descoperit. Acesta a străbătut jungla, împreună cu un desenator și cu câțiva însoțitori, afundîndu-se într-o vegetație luxuriantă (țin minte și acum detalii din aventura lui Stephens)... pădurea virgină și perfidă, țipetele maimuțelor
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
chiar de ruinele de la Palenque, dar, oricum, peste tot în acest ținut exploratorii s-au văzut siliți să-și facă drum cu securea în mână prin liane... Aud din nou cântecul de sirenă al junglei. Mă decid să înot. legendă maya Zeii au creat mai întîi vegetația. Apoi, animalele, păsările, șerpii. Și le-au cerut acestora să păzească plantele. Când au văzu că animalele nu le pot pronunța numele, s-au hotărât să-i creeze și pe oameni. La început i-
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
din Mexic. E un fel de pol al ploilor aici. Tocmai căldura și ploile au ațâțat, însă, vegetația să crească agresiv. Palmieri înalți, cedri, liane prin care alunecă șopârle, orhidee sălbatece se încîlcesc și, chiar mai mult decât vestigiile civilizației maya, jungla pare să fie adevărata enigmă aici. Cu excepția cărărilor, incinta e plină de iarbă. Pe un dâmb, lângă un templu, un om taie cu o machete bălăriile ce amenință zidurile. Bălării în care cresc flori cu petale grase și din
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
șantierul arheologic, jungla n-a fost "cumințită". Stă la pândă, parcă, așteptând să-și înghită prada. În fiecare lună trebuie tăiate ierburile care amenință să cotropească incinta. Hrănite de ploile calde, ele constituie un real pericol pentru ruine. Altă legendă maya. Când omul nu s-a mai târât, a văzut la picioarele lui un șarpe mort. Pe urmă, a căzut lângă el în iarbă o pasăre moartă. Ca să nu se mai teamă, a ridicat acolo o piramidă. Cerul s-a limpezit
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
apere de soare. S-a obișnuit, se pare, cu turiști cărora le spune povești. Unii îl ascultă cu o ureche distrată, dar sunt și naivi care cred orice li se spune. Pe mine mă amuză. Nu sunt specialist în civilizația maya și n-am venit în Mexic ca să aflu ce scrie prin pliante. Mă interesează, mai degrabă, să bănui ceea ce nu-mi poate garanta nimeni că e real sau fals. De aceea nu mă deranjează câtuși de puțin nici când bate
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
garanta nimeni că e real sau fals. De aceea nu mă deranjează câtuși de puțin nici când bate câmpii. M-aș fi așteptat să-l văd zâmbind acum câteva clipe, în vreme ce ne asigura pe un ton foarte serios că "preoții maya știau că pământul e rotund": Dar nu, și-a jucat ca un cabotin experimentat rolul. Și pe măsură ce mă conving că-i place să introducă în profesia lui fantezia (poate, se plictisește să repete aceleași vorbe în fiecare zi!), îmi devine
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
o mască, semne astronomice, un personaj sașiu (defect foarte apreciat de mayași care puneau amulete între ochii noilor născuți ca să devină sașii), un disc al lunii, un șarpe, Chaac (zeul apei la mayași), hieroglife (care așteaptă un Champollion al scrierii maya), Bolontiku (zeul nopții), o ceremonie de pedepsire, un T. (simbolul zeului vîntului), vulturi păstrând încă urme de albastru și roșu (la apogeul său orașul era colorat), zeul porumbului (venerat de toate triburile din Mexic pentru motive lesne de înțeles, dacă
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
niște sculptori ce foloseau unelte rudimentare, dar expusă să cadă mai repede victimă timpului. Colorate la început, statuile au fost demachiate de ploi și numai analizele micrografice ale pulberii din porii pietrei mai pot restabili figurile originale. În timpul lucrului, artistul maya era considerat sacru. Trebuia să-și abandoneze familia și să se închidă într-o împrejmuire, făcută anume pentru asta în curtea templului, unde lucra cu dalta sa de piatră și cu măciuca de lemn, urmând o dietă riguroasă, constând din
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
la Palenque piramida și pădurea sunt în conflict, aici piramida și arborii se găsesc în aceeași tabără. Arborii de Yucatan mă trimit cu gândul la tenacitatea și răbdarea cu care Braque desăvârșea, în ani de zile, un tablou. altă legendă maya Când cerul s-a îndepărtat de pământ, lianele care legau pământul de cer s-au rupt, paradisul a luat sfârșit și oamenii au devenit muritori. Pentru a afla locul unde s-au rupt lianele, oamenii s-au hotărât să se
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
în față, ca și cum nu l-ar interesa drumul pe care merge, ci numai problema orizontului. Apoi, la un pas în urmă, femeia și copiii. De obicei, femeile sunt aici înalte și au o ținută mândră, coborând parcă din basoreliefurile templelor maya. Mândria statuară nu le împiedică însă, urmîndu-și soții, să accepte tacit aerul lor de seniori ai familiei. Bărbatul e vanitos, iar femeia pare să încurajeze această vanitate. Ea se supune de bunăvoie autorității indiscutabile a bărbatului și tradiției care o
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
alt sens vieții. Și, dacă Mexicul poate transforma un gând în obsesie, l-aș rezuma astfel: moartea e de ajuns pentru a da existenței un tâlc mai adânc. Nu despre asta vorbesc pietrele sacrificiilor? sau șerpii, încolăciți în părul zeițelor maya ca în părul Meduzei? Așadar, nu contest că în sterilitatea priveliștilor de aici din Yucatan sunt destule argumente pentru latura pesimistă a melancoliilor. Tot ce vreau să remarc acum este o curiozitate. Între cactuși și pietre, legendele și soarele de la
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]
-
și pe Piramida Lunei, și pleacă. Dar câți ajung să vadă piramidele de la Palenque, de la Uxmal sau de la Chichen-Itza, unde vom fi mâine dimineață? Drumul lung, istovitor, îi țină pe cei mai mulți în afara acestor locuri unde și-a cunoscut gloria civilizația maya. Hazardul a vrut să ne numărăm printre privilegiați, dîndu-ne astfel o șansă pe care abia acum o înțeleg bine, după ce am văzut de aproape jungla de la Palenque și am simțit mușcătura soarelui de Yucatan. Pe trotuarele capitalei, privind caruselul interminabil
Caminante by Octavian Paler [Corola-publishinghouse/Imaginative/295603_a_296932]