1,866 matches
-
o decizie definitivă. Articolul 5 Termene 1. Partea contractantă solicitată va răspunde la cererea de readmisie fără întârziere, dar nu mai târziu de 20 de zile de la data primirii unei asemenea cereri. 2. Începând cu data răspunsului la cererea de readmisie, partea contractantă solicitată va readmite: a) persoana la care se face referire în cuprinsul art. 2 paragrafele 1, 2 și 5, fără întârziere, dar nu mai târziu de 10 zile; ... b) persoana la care se face referire în cuprinsul art.
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
și într-un interval de timp convenit, tranzitul străinului pe teritoriul statului său, cu condiția ca intrarea acestei persoane în statul de destinație să fie garantată sau în condițiile în care intrarea acestei persoane în alt stat de tranzit și readmisia acesteia în statul de destinație sunt garantate. Partea contractantă solicitată poate cere ca un reprezentant al autorităților competente ale părții contractante solicitante să asigure escorta persoanei pe durata tranzitului pe teritoriul statului său. 2. Partea contractantă solicitată va emite, dacă
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
eliberării etc.); ... c) alte date necesare pentru identificarea persoanei care face obiectul returnării/tranzitului; ... d) locuri de cazare și rute de călătorie; ... e) alte date cerute de oricare dintre părțile contractante în scopul de a verifica precondițiile de acceptare a readmisiei în conformitate cu prezentul acord. ... 2. Datele personale necesare pentru aplicarea prevederilor prezentului acord, schimbate reciproc de părțile contractante, vor fi folosite și protejate în conformitate cu legislația națională referitoare la protecția datelor a statelor părților contractante. În acest sens: a) partea contractantă solicitată
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
aceste date să fie distruse în conformitate cu condițiile care au fost stabilite de partea contractantă solicitantă, iar în lipsa unor astfel de condiții, de îndată ce informația nu mai este necesară pentru scopurile pentru care a fost transmisă. ... Articolul 8 Costuri 1. În cazul readmisiei prevăzute la art. 2 și 3, partea contractantă solicitantă va suporta toate costurile legate de transportul persoanei care face obiectul readmisiei și al escortei, până la frontiera statului părții contractante solicitate, precum și costurile legate de o posibilă repetare a readmisiei, prevăzută
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
de îndată ce informația nu mai este necesară pentru scopurile pentru care a fost transmisă. ... Articolul 8 Costuri 1. În cazul readmisiei prevăzute la art. 2 și 3, partea contractantă solicitantă va suporta toate costurile legate de transportul persoanei care face obiectul readmisiei și al escortei, până la frontiera statului părții contractante solicitate, precum și costurile legate de o posibilă repetare a readmisiei, prevăzută la paragraful 5 al art. 2. 2. În cazul tranzitului persoanei, partea contractantă solicitantă va suporta toate cheltuielile legate de transportul
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
cazul readmisiei prevăzute la art. 2 și 3, partea contractantă solicitantă va suporta toate costurile legate de transportul persoanei care face obiectul readmisiei și al escortei, până la frontiera statului părții contractante solicitate, precum și costurile legate de o posibilă repetare a readmisiei, prevăzută la paragraful 5 al art. 2. 2. În cazul tranzitului persoanei, partea contractantă solicitantă va suporta toate cheltuielile legate de transportul persoanei până în statul de destinație sau în alt stat de tranzit și, dacă nu mai este posibilă călătoria
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
sau în alt stat de tranzit și, dacă nu mai este posibilă călătoria, toate cheltuielile legate de revenirea persoanei în statul ei. Articolul 9 Transportul bunurilor legal dobândite ale persoanelor 1. Partea contractantă solicitantă va permite persoanei care face obiectul readmisiei să își transporte în statul de destinație toate bunurile legal dobândite, în conformitate cu legislația în materie în vigoare. 2. Partea contractantă solicitantă nu are obligația să acopere cheltuielile necesare transportului unor astfel de bunuri. Articolul 10 Aplicarea 1. După intrarea în
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
printr-o notificare scrisă, remisă prin canale diplomatice. Prezentul acord va mai rămâne în vigoare timp de 30 de zile de la data primirii unei astfel de notificări de la oricare dintre părțile contractante. Denunțarea prezentului acord nu va prejudicia procedurile de readmisie aflate pe rol înainte de a se denunța acordul. 6. Prezentul acord se va aplica persoanelor a căror ședere pe teritoriul statelor părților contractante a devenit ilegală, începând de la data intrării în vigoare a acestuia, și care au intrat ilegal pe
ACORD din 23 octombrie 2003 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Estonia privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169067_a_170396]
-
Articolul UNIC Se ratifică Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. PRIM-MINISTRU CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU Contrasemnează: ──────────────── Ministrul administrației și internelor, Vasile Blaga p. Ministrul afacerilor externe, Anton Niculescu, secretar de stat Ministrul finanțelor publice, Ionel Popescu București, 14 iulie 2005. Nr. 84. ACORD
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
PRIM-MINISTRU CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU Contrasemnează: ──────────────── Ministrul administrației și internelor, Vasile Blaga p. Ministrul afacerilor externe, Anton Niculescu, secretar de stat Ministrul finanțelor publice, Ionel Popescu București, 14 iulie 2005. Nr. 84. ACORD între Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace, denumite în continuare părți contractante, dorind să dezvolte relațiile de prietenie dintre cele două state, conduse de intenția de a coopera, pe bază de reciprocitate, în probleme de readmisie a persoanelor care nu
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace, denumite în continuare părți contractante, dorind să dezvolte relațiile de prietenie dintre cele două state, conduse de intenția de a coopera, pe bază de reciprocitate, în probleme de readmisie a persoanelor care nu îndeplinesc condițiile legale de intrare sau de ședere pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, dorind ca prin aceasta să contribuie la prevenirea migrației ilegale a persoanelor, în conformitate cu principiile cooperării europene și intereselor reciproce, au convenit următoarele
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
statului acesteia. Permisul de ședere nu reprezintă o viză și nu poate fi asimilat cu permisiunea temporară acordat�� pentru rămânerea pe teritoriul statului unei părți contractante în legătură cu soluționarea unei cereri de azil sau pe durata unei proceduri de expulzare. I READMISIA CETĂȚENILOR APARȚINÂND STATELOR PĂRȚILOR CONTRACTANTE Articolul 2 (1) Fiecare parte contractantă va readmite pe teritoriul statului său, la cererea celeilalte părți contractante și fără alte formalități, o persoană care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile legale pentru șederea sa
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
transferată conform prevederilor art. 2 alin. (1). ... (2) Dacă există îndoieli cu privire la cetățenia prezumată a persoanei în cauză, misiunea diplomatică sau autoritatea consulară a statului părții contractante solicitate va audia persoana în termen de 3 zile de la depunerea cererii de readmisie a acesteia. Pe baza aprobării misiunii diplomatice sau a autorității consulare, partea contractantă solicitantă va pregăti audierea respectivă în cel mai scurt timp posibil. Dacă în urma audierii nu se poate stabili cu certitudine cetățenia persoanei, misiunea diplomatică sau autoritatea consulară
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
sau autoritatea consulară a statului părții contractante solicitate, printr-o cerere expresă adresată autorităților competente, va solicita verificarea identității persoanei în cauză. În funcție de rezultatul verificărilor, misiunea diplomatică sau autoritatea consulară va emite, după caz, un document de călătorie provizoriu. ... II READMISIA STRĂINILOR Articolul 4 (1) Dacă străinul care a intrat pe teritoriul statului părții contractante solicitante nu îndeplinește condițiile legale în vigoare de intrare sau de ședere și dacă o astfel de persoană este în posesia unei vize valabile ori a
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
cazurilor de trecere ilegală a frontierei de stat. ... (2) O persoană readmisă pentru tranzit poate fi returnată părții contractante solicitante, dacă se dovedește ulterior că se află în situațiile menționate la alin. (1). ... IV TERMENE Articolul 9 (1) Cererea privind readmisia trebuie transmisă în termen de 6 (șase) luni de la data constatării intrării sau șederii ilegale a străinului pe teritoriul statului părții contractante solicitante. (2) Fiecare parte contractantă va răspunde în scris, fără întârziere, cererii de readmisie ce i-a fost
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
9 (1) Cererea privind readmisia trebuie transmisă în termen de 6 (șase) luni de la data constatării intrării sau șederii ilegale a străinului pe teritoriul statului părții contractante solicitante. (2) Fiecare parte contractantă va răspunde în scris, fără întârziere, cererii de readmisie ce i-a fost adresată și, în orice caz, în cel mult 20 de zile de la primirea acesteia. Cererea de readmisie poate fi înaintată autorităților competente ale statului părții contractante solicitate prin poștă, prin înmânare directă sau prin orice alte
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
străinului pe teritoriul statului părții contractante solicitante. (2) Fiecare parte contractantă va răspunde în scris, fără întârziere, cererii de readmisie ce i-a fost adresată și, în orice caz, în cel mult 20 de zile de la primirea acesteia. Cererea de readmisie poate fi înaintată autorităților competente ale statului părții contractante solicitate prin poștă, prin înmânare directă sau prin orice alte mijloace de comunicare, inclusiv prin depunerea acesteia la misiunea diplomatică sau la oficiul consular competent al statului părții contractante solicitate. Orice
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
prin orice alte mijloace de comunicare, inclusiv prin depunerea acesteia la misiunea diplomatică sau la oficiul consular competent al statului părții contractante solicitate. Orice respingere a unei astfel de cereri va fi motivată. ... (3) Imediat după comunicarea aprobării cererii de readmisie dar, în orice caz, nu mai târziu de 3 luni de la data acestei aprobări, partea contractantă solicitată va prelua persoana care face obiectul procedurii de readmisie. Acest termen limită va putea fi extins, cu intervalul de timp necesar pentru clarificarea
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
unei astfel de cereri va fi motivată. ... (3) Imediat după comunicarea aprobării cererii de readmisie dar, în orice caz, nu mai târziu de 3 luni de la data acestei aprobări, partea contractantă solicitată va prelua persoana care face obiectul procedurii de readmisie. Acest termen limită va putea fi extins, cu intervalul de timp necesar pentru clarificarea impedimentelor legale sau practice care se pot ivi, în baza notificării făcute în acest scop de către partea contractantă interesată. ... V RAMBURSAREA COSTURILOR Articolul 10 (1) Cheltuielile
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
limită va putea fi extins, cu intervalul de timp necesar pentru clarificarea impedimentelor legale sau practice care se pot ivi, în baza notificării făcute în acest scop de către partea contractantă interesată. ... V RAMBURSAREA COSTURILOR Articolul 10 (1) Cheltuielile legate de readmisia persoanelor prevăzute la art. 2 alin. (1), art. 4 alin. (1) și art. 5 alin. (1), până în momentul în care acestea sunt preluate de către autoritățile competente ale statului părții contractante solicitate, vor fi suportate de partea contractantă solicitantă. Costurile legate
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
legate de tranzitul pe teritoriul statului părții contractante solicitate, precum și costurile legate de o posibilă returnare a sa vor fi suportate de partea contractantă solicitantă. ... Articolul 11 (1) Partea contractantă solicitantă va permite persoanei care face obiectul unei proceduri de readmisie să își transporte în statul de destinație toate bunurile sale, legal dobândite în conformitate cu legislația aplicabilă. (2) Partea contractantă solicitantă nu este obligată să suporte costurile pentru transportul acestor bunuri. ... VI PROTECȚIA DATELOR PERSONALE Articolul 12 (1) Datele personale comunicate, care
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
prezentului acord, vor fi protejate conform prevederilor legislațiilor naționale ale statelor părților contractante. ... (2) Datele personale schimbate de părțile contractante în vederea aplicării prezentului acord se pot referi doar la: ... a) datele personale ale persoanei care face obiectul unei cereri de readmisie, ale unei rude apropiate a sa (numele, prenumele, numele anterioare, poreclele, numele adoptate, data și locul nașterii, sexul, naționalitatea); ... b) pașaportul, actul de identitate sau alt document de călătorie (denumirea, data eliberării, autoritatea emitentă, locul eliberării, perioada de valabilitate, teritoriul
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor interne necesare, dar nu înainte de intrarea în vigoare a acordului, și în care vor specifica: a) documentele care dovedesc sau pe baza cărora se poate prezuma temeinic cetățenia statului părților contractante; ... b) conținutul cererii de readmisie și de tranzit, metoda de prezentare și de procesare a acestora; ... c) mijloacele care dovedesc sau pe baza cărora se poate prezuma temeinic intrarea sau șederea pe teritoriul statului părții contractante; ... d) autoritățile competente desemnate pentru aplicarea prezentului acord; e
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
în scris, pe cale diplomatică. Denunțarea va produce efecte după 90 (nouăzeci) de zile de la primirea notificării de către cealaltă parte contractantă. ... (5) La data la care prezentul acord va intra în vigoare, Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind readmisia și returnarea propriilor cetățeni, semnat la Bratislava la 20 septembrie 1993, își va înceta valabilitatea. ... Semnat la Bratislava la 30 iunie 2005, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovacă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În cazul
ORDONANŢĂ DE URGENŢĂ nr. 84 din 14 iulie 2005 pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor, semnat la Bratislava la 30 iunie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169095_a_170424]
-
statului acesteia. Permisul de ședere nu reprezintă o viză și nu poate fi asimilat cu permisiunea temporară acordată pentru rămânerea pe teritoriul statului unei părți contractante în legătură cu soluționarea unei cereri de azil sau pe durata unei proceduri de expulzare. I. READMISIA CETĂȚENILOR APARȚINÂND STATELOR PĂRȚILOR CONTRACTANTE Articolul 2 (1) Fiecare parte contractantă va readmite pe teritoriul statului său, la cererea celeilalte părți contractante și fără alte formalități, o persoană care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile legale pentru șederea sa
ACORD din 30 iunie 2005 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind readmisia persoanelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/169096_a_170425]