1,852 matches
-
Articolul UNIC Se promulga Legea pentru ratificarea Convenției Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, a Protocolului privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special al femeilor și copiilor, adițional la Convenția Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate, precum și a Protocolului împotriva traficului ilegal de migranți pe calea terestră, a aerului și pe mare, adițional la Convenția Națiunilor
DECRET nr. 823 din 15 octombrie 2002 privind promulgarea Legii pentru ratificarea Convenţiei Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate, a Protocolului privind prevenirea, reprimarea şi pedepsirea traficului de persoane, în special al femeilor şi copiilor, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate, precum şi a Protocolului împotriva traficului ilegal de migranti pe calea terestra, a aerului şi pe mare, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate, adoptate la New York la 15 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145726_a_147055]
-
unei cooperări bilaterale ori multilaterale, pentru a descuraja cererea care favorizează orice formă de exploatare a persoanelor, în special a femeilor și a copiilor, care are ca scop traficul. Articolul 10 Schimb de informații și formare 1. Serviciile de detectare, reprimare, imigrare sau alte servicii competențe ale statelor părți cooperează între ele, după cum este necesar, făcând schimb, conform dreptului intern al acestor state, de informații care le permit să stabilească: a) dacă persoanele care trec sau încearcă să treacă o frontieră
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 privind prevenirea, reprimarea şi pedepsirea traficului de persoane, în special al femeilor şi copiilor, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145724_a_147053]
-
organizate pentru traficul de persoane, inclusiv recrutarea și transportul victimelor, itinerariile și legăturile între persoanele și grupurile care se ocupă de acest trafic, precum și măsurile care permit descoperirea acestora. ... 2. Statele părți asigura sau întăresc formarea agenților serviciilor de detectare, reprimare, imigrare și a altor servicii competențe pentru prevenirea traficului de persoane. Această formare ar trebui să pună accentul pe metodele folosite pentru prevenirea unui astfel de trafic, trimiterea în judecată a traficanților și respectarea drepturilor victimelor, mai ales protejarea acestora
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 privind prevenirea, reprimarea şi pedepsirea traficului de persoane, în special al femeilor şi copiilor, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145724_a_147053]
-
protocol și mijloacele de detectare a acestora; ... e) datele experienței de ordin legislativ, precum și practicile și măsurile ce vizează prevenirea și combaterea faptelor prevăzute de art. 6 al prezentului protocol; și ... f) problemele științifice și tehnice utile pentru descoperire și reprimare, în scopul întăririi reciproce a capacității lor de prevenire și combatere a faptelor prevăzute de art. 6 al prezentului protocol, de începere a anchetelor asupra acestor fapte și de urmărire a autorilor. ... 2. Un stat parte care primește informații se
PROTOCOL din 15 noiembrie 2000 împotriva traficului ilegal de migranti pe calea terestra, a aerului şi pe mare, adiţional la Convenţia Naţiunilor Unite împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145725_a_147054]
-
materie de identificare a clienților, de înregistrare a operațiunilor și de declarare a operațiunilor suspecte; ... b) se asigura, fără a se aduce atingere dispozițiilor art. 18 și 27 ale prezenței convenții, că autoritățile administrative, de reglementare, de descoperire și de reprimare și altele, însărcinate cu lupta împotriva spălării banilor (inclusiv, cănd dreptul său intern prevede, autoritățile judiciare), sunt în măsură să coopereze și să schimbe informații la nivel național și internațional, în condițiile definite de dreptul său intern și, în acest
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
sau altele pentru a promova integritatea și a preveni, a descoperi și a pedepsi corupția agenților publici. 2. Fiecare stat parte ia măsuri pentru a se asigura că autoritățile sale acționează în mod eficient în materie de prevenire, descoperire și reprimare a corupției agenților publici, inclusiv acordându-le o independență suficientă pentru a împiedica orice influență nepotrivită asupra acțiunilor lor. Articolul 10 Responsabilitatea persoanelor juridice 1. Fiecare stat parte adopta măsurile necesare, conform principiilor sale juridice, pentru stabilirea răspunderii persoanelor juridice
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
să facă în așa fel încât orice putere judiciară discreționara conferită de dreptul său intern și aferentă urmăririlor judiciare pornite împotriva indivizilor pentru infracțiunile prevăzute de prezență convenție să fie exercitată în scopul optimizării eficacității măsurilor de descoperire și de reprimare a acestor infracțiuni, ținând seama în modul cuvenit de necesitatea de a exercita un efect de descurajare în ceea ce privește săvârșirea lor. 3. Referitor la infracțiunile prevăzute de art. 5, 6, 8 și 23 ale prezenței convenții, fiecare stat parte ia măsurile
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
într-o procedură referitoare la săvârșirea de infracțiuni prevăzute de prezență convenție; ... b) faptei de a recurge la forță fizică, la amenințări sau intimidare pentru a împiedica un agent al justiției ori un agent al serviciilor de descoperire și de reprimare de a-și exercita îndatoririle funcției lui la săvârșirea de infracțiuni prevăzute de prezență convenție. Nici o prevedere a prezentului alineat nu aduce atingere dreptului statelor părți de a dispune de o legislație destinată să protejeze alte categorii de agenți publici
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
și să fie luate în considerare în stadiile corespunzătoare ale procedurii penale începute împotriva autorilor unor infracțiuni, într-un mod care să nu aducă prejudicii drepturilor apărării. Articolul 26 Măsuri destinate să întărească cooperarea cu serviciile de investigații și de reprimare 1. Fiecare stat parte ia măsuri corespunzătoare pentru a încuraja persoanele care participă sau au participat la grupuri infracționale organizate: a) să furnizeze informații utile autorităților competente în scopurile anchetei și culegerii de probe asupra unor chestiuni cum sunt: ... (i
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
avea în vedere încheierea unor acorduri sau aranjamente, conform dreptului lor intern, privind o eventuală acordare de către celălalt stat parte a tratamentului prevăzut la paragrafele 2 și 3 ale prezentului articol. Articolul 27 Cooperarea între serviciile de investigații și de reprimare 1. Statele părți cooperează strâns, conform sistemelor lor juridice și administrative, în vederea întăririi eficacității descoperirii și reprimării infracțiunilor prevăzute de prezență convenție. În special, fiecare stat parte adopta măsuri eficiente pentru: a) întărirea sau, daca este necesar, stabilirea de căi
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
celălalt stat parte a tratamentului prevăzut la paragrafele 2 și 3 ale prezentului articol. Articolul 27 Cooperarea între serviciile de investigații și de reprimare 1. Statele părți cooperează strâns, conform sistemelor lor juridice și administrative, în vederea întăririi eficacității descoperirii și reprimării infracțiunilor prevăzute de prezență convenție. În special, fiecare stat parte adopta măsuri eficiente pentru: a) întărirea sau, daca este necesar, stabilirea de căi de comunicație între autoritățile sale, organismele și serviciile competențe pentru a facilita schimbul sigur și rapid de
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
cât mai repede infracțiunile prevăzute de prezență convenție. ... 2. În scopul aplicării prezenței convenții, statele părți au în vedere să încheie acorduri sau aranjamente bilaterale sau multilaterale care să prevadă o cooperare directă între serviciile lor de investigații și de reprimare și, când există deja astfel de acorduri sau aranjamente, să le modifice. În absența unor asemenea acorduri sau aranjamente între statele părți respective, acestea din urmă se pot baza pe prezenta convenție pentru stabilirea unei cooperări în materie de descoperire
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
există deja astfel de acorduri sau aranjamente, să le modifice. În absența unor asemenea acorduri sau aranjamente între statele părți respective, acestea din urmă se pot baza pe prezenta convenție pentru stabilirea unei cooperări în materie de descoperire și de reprimare privind infracțiunile prevăzute de prezență convenție. De fiecare dată când este cazul, statele părți utilizează pe deplin acordurile sau aranjamentele, inclusiv organizațiile internaționale sau regionale, pentru a întări cooperarea între serviciile de investigații și de reprimare. 3. Statele părți se
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
de descoperire și de reprimare privind infracțiunile prevăzute de prezență convenție. De fiecare dată când este cazul, statele părți utilizează pe deplin acordurile sau aranjamentele, inclusiv organizațiile internaționale sau regionale, pentru a întări cooperarea între serviciile de investigații și de reprimare. 3. Statele părți se străduiesc să coopereze, în măsura mijloacelor lor, pentru a face față criminalității transnaționale organizate comise cu mijloace moderne. Articolul 28 Culegere, schimb și analiza de informații asupra criminalității organizate 1. Fiecare stat parte are în vedere
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
organizate și să evalueze punerea lor în aplicare și eficiența lor. Articolul 29 Formare și asistență tehnică 1. Fiecare stat parte stabilește, dezvoltă sau îmbunătățește, în măsura necesităților, programele de formare specifice pentru personalul serviciilor sale de investigații și de reprimare, inclusiv pentru procurori, judecătorii de instrucție și agenții de vama, precum și pentru alte categorii de personal însărcinate să prevină, să descopere și să reprime infracțiunile prevăzute de prezență convenție. Aceste programe pot să prevadă detașări și schimburi de personal. Ele
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
bunuri materiale sau a altor instrumente, precum și metodele de luptă împotriva spălării banilor și împotriva infracțiunilor financiare; ... e) strângerea elementelor de probă; ... f) tehnici de control în zonele și porturile libere; ... g) materiale și tehnici moderne de descoperire și de reprimare, inclusiv supravegherea electronică, livrările supravegheate și operațiunile de infiltrare; ... h) metode utilizate pentru combaterea criminalității transnaționale organizate săvârșite cu ajutorul calculatoarelor, rețelelor de telecomunicații sau al altor tehnici moderne; și ... i) metode folosite pentru protecția victimelor și martorilor. ... 2. Statele părți
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
administrative sau alte măsuri potrivite, posibilitățile actuale sau viitoare ale grupurilor infracționale organizate de a participa la activitatea pieței ilicite utilizând produsul infracțiunii. Aceste măsuri ar trebui să fie axate pe: a) întărirea cooperării între serviciile de investigații și de reprimare sau între procurori și entitățile private interesate, mai ales în industrie; ... b) promovarea elaborării de norme și proceduri care să apere integritatea entităților publice și entităților private interesate, precum și a codurilor de deontologie pentru profesiunile respective, îndeosebi cele de jurist
CONVENŢIA NAŢIUNILOR UNITE din 15 noiembrie 2000 împotriva criminalitatii transnationale organizate*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145727_a_147056]
-
drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante vor acționa în special în conformitate cu prevederile Convenției referitoare la infracțiuni și la anumite alte acte săvârșite la bordul aeronavelor, încheiată la Tokyo la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, încheiată la Montreal la 23 septembrie 1971, și în conformitate cu prevederile oricărei alte convenții privind securitatea aeronautică, la care
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
în conformitate cu prevederile Convenției referitoare la infracțiuni și la anumite alte acte săvârșite la bordul aeronavelor, încheiată la Tokyo la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, încheiată la Montreal la 23 septembrie 1971, și în conformitate cu prevederile oricărei alte convenții privind securitatea aeronautică, la care părțile contractante vor deveni părți. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere, întreaga
PROTOCOL ADIŢIONAL din 19 februarie 2002 la Acordul dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Turcia privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Ankara la 2 mai 1966. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145793_a_147122]
-
Fără a limita generalitatea drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează, în special, conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiunile și anumite alte acte comise la bordul aeronavelor, semnată la Tokyo la 14 septembrie 1963, Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971 și oricărei alte convenții privind securitatea aviației, la care părțile contractante vor
ACORD din 25 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145924_a_147253]
-
contractante acționează, în special, conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiunile și anumite alte acte comise la bordul aeronavelor, semnată la Tokyo la 14 septembrie 1963, Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971 și oricărei alte convenții privind securitatea aviației, la care părțile contractante vor deveni membre. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere, toata asistență necesară
ACORD din 25 mai 1996 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Armenia privind serviciile aeriene. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/145924_a_147253]
-
limita generalitatea drepturilor și obligațiilor ce le revin potrivit dreptului internațional, părțile contractante acționează în special conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiuni și la anumite alte acte săvârșite la bordul aeronavelor, semnată la Tokio la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971, precum și ale oricărei alte convenții privind securitatea aviației la care cele
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 29 februarie 1996 pentru modificarea şi completarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Bucureşti la 6 decembrie 1971. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146042_a_147371]
-
special conform prevederilor Convenției cu privire la infracțiuni și la anumite alte acte săvârșite la bordul aeronavelor, semnată la Tokio la 14 septembrie 1963, ale Convenției pentru reprimarea capturării ilicite a aeronavelor, semnată la Haga la 16 decembrie 1970, ale Convenției pentru reprimarea actelor ilicite îndreptate împotriva securității aviației civile, semnată la Montreal la 23 septembrie 1971, precum și ale oricărei alte convenții privind securitatea aviației la care cele două părți contractante vor deveni parte. 2. Părțile contractante își vor acorda reciproc, la cerere
MEMORANDUM DE ÎNŢELEGERE din 29 februarie 1996 pentru modificarea şi completarea Acordului dintre Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Regatului Maroc privind tranSporturile aeriene civile, semnat la Bucureşti la 6 decembrie 1971. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146042_a_147371]
-
Articolul 1 Se ratifica Convenția internațională privind reprimarea finanțării terorismului, adoptată la New York la 9 decembrie 1999. Articolul 2 Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare se vor formulă următoarele declarații: a) În baza art. 2 paragraful 2 lit. a): ... "România declară că, la data aplicării prezenței convenții, în
LEGE nr. 623 din 19 noiembrie 2002 pentru ratificarea Convenţiei internaţionale privind reprimarea finanţării terorismului, adoptată la New York la 9 decembrie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146107_a_147436]
-
a) În baza art. 2 paragraful 2 lit. a): ... "România declară că, la data aplicării prezenței convenții, în ceea ce o privește, în anexa la care se face referire în art. 2 paragraful 1 lit. a), nu figurează Convenția internațională pentru reprimarea atentatelor teroriste cu explozivi, adoptată la New York la 15 decembrie 1997, România nefiind parte la aceasta." b) În baza art. 7 paragraful 3: ... "Conform art. 7 paragraful 3 din convenție, România declară că stabilește jurisdicția să pentru infracțiunile prevăzute la
LEGE nr. 623 din 19 noiembrie 2002 pentru ratificarea Convenţiei internaţionale privind reprimarea finanţării terorismului, adoptată la New York la 9 decembrie 1999. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/146107_a_147436]