11,582 matches
-
pe scară tot mai largă a limbii sale materne. A publicat peste 200 de cărți, cele mai importante fiind „Istoria limbii spaniole“ și „Dicționarul etimologic al limbii spaniole“. Prin lucrările și activitatea sa și-a lăsat puternic amprenta asupra limbii spaniole. Jocul anului 2005- „Agenda vă face miliardar“ Provocarea de a deveni miliardar pe care am lansat-o cititorilor noștri la începutul anului 2005 se află în faza premergătoare materializării. Concret, în momentul de față, la sediul redacției se adună plicurile
Agenda2006-04-06-stiri () [Corola-journal/Journalistic/284680_a_286009]
-
rezultatele: Rusia - România 25-24, Cehia - Georgia 3-24. Pe primul loc s-a clasat selecționata României, care a cucerit Cupa C.E.N. Duminică, 11 iunie l În finala turneului de tenis de câmp de la Roland Garros, la fel ca anul trecut, jucătorul spaniol Rafael Nadal l-a învins (1-6, 6-1, 6-4, 7-6) pe liderul clasamentului mondial, elvețianul Roger Federer. În finala probei de dublu masculin s-a impus perechea Jonas Björkman (Suedia), Max Mîrni (Rusia), iar la dublu mixt a triumfat cuplul Katarina
Agenda2006-24-06-Sport () [Corola-journal/Journalistic/285062_a_286391]
-
și arta braziliană au acum un instrument de reper eficient și amplu: Ambasada Braziliei la București a anunțat în această săptămână că Enciclopedia Culturală Itaú de Arte Vizuale (www. itaucultural. org. br), poate fi acum accesată și în limbile engleză, spaniolă și franceză. „Este vorba de o enciclopedie virtuală care conține secțiuni dedicate principalilor artiști vizuali brazilieni: pictori, sculptori, videomakers ș.a.m.d. Acolo pot fi de asemenea găsite informații despre muzee și instituții ce ocrotesc memoria artistică națională, reproducerile celor
Agenda2006-25-06-cultura () [Corola-journal/Journalistic/285070_a_286399]
-
Bârlad, Bucovina Suceava, Olimpia București (A), Contor Zenner Arad, Remin Baia Mare, Farul Constanța, Poli Iași, Știința Petroșani și Petrom Timișoara (B). Vineri, 23 iunie l Componenta lotului selecționatei României de baschet feminin, Cristina Sîndulache, a semnat un contract pentru prim-divzionara spaniolă Arranz Jopisa Burgos, unde va avea un salariu anual de 30 000 de euro. Programul competițiilor sportive l Deși nu s-a calificat pe grila de start la întrecerea dotată cu Marele Premiu al Turciei, motociclistul arădean Robert Mureșan (15
Agenda2006-25-06-Sport () [Corola-journal/Journalistic/285085_a_286414]
-
5 000 m: 14: 24,53 minute, cu 15 sutimi de secunde mai rapid decât performanța de acum doi ani a Elvanei Abeylegesse l Echipa din Huelva, la care evoluează românul Laurențiu Roșu, a revenit în primul eșalon al fotbalului spaniol după o pauză de doi ani l Clujana Cluj a cucerit al patrulea titlu consecutiv de campioană națională la fotbal feminin, învingând în finala C.N. , cu scorul de 2-0, după prelungiri, formația Pandurii Târgu-Jiu. Bine pregătite, clujencele au reușit astfel
Agenda2006-25-06-Sport () [Corola-journal/Journalistic/285085_a_286414]
-
unei posibile victorii nu a durat decât cîteva minute. Tunisia a restabilit egalitatea în minutele de prelungire, prin reușita lui Jaidi. Ambele echipe vor avea meciuri grele în continuare, adversare fiind Spania, pentru Tunisia, și Ucraina pentru Arabia Saudită. În timp ce premierul spaniol Jose Luis Rodriguez Zapatero a pronosticat că reprezentativa iberică va juca finala Cupei Mondiale, Oleg Blohin, antrenorul celeilalte favorite, este decepționat după primul meci din Germania. „Am jucat ca echipa cea mai slabă din Europa. Ucraina nu trebuie să se
Agenda2006-24-06-fotbal () [Corola-journal/Journalistic/285050_a_286379]
-
noastră inclusă în această prestigioasă rețea. M.D. MITROI Mallorca, un paradis la granița dintre civilizații l Insula din arhipelagul Baleare oferă aventură, soare, mare, istorie și multă distracție Situată în Marea Mediterană, la 200 km de coastele Barcelonei, Mallorca (în limba spaniolă, Majorca în catalană), cu o suprafață de 3 640 km pătrați, este cea mai mare dintre insulele arhipelagului Baleare. Cu o istorie ce datează din antichitate, insula Mallorca a devenit în timp unul dintre principalele puncte de atracție ale Mediteranei
Agenda2006-26-06-turistic () [Corola-journal/Journalistic/285111_a_286440]
-
vizita fabricile de perle, pe cele de prelucrare a lemnului de măslin, dar mai ales, te poți distra... la maxim. Insula are opt regiuni și 760 000 de locuitori, majoritatea stabiliți în capitala Palma de Mallorca. Principala activitate de pe insula spaniolă este turismul (care asigură 93% din PIB), restul veniturilor provenind din producția de vin, migdale, măsline și fabricarea perlelor. Înapoi în timp Bogăția culturală și numeroasele influențe străine fac din Mallorca o destinație ce satisface toate gusturile. Grație locului strategic
Agenda2006-26-06-turistic () [Corola-journal/Journalistic/285111_a_286440]
-
biserici care atrag atenția prin splendida lor arhitectură sunt: San Felipe Neri, Sant Francesco, Santa Eulalia, Santa Creu și Santa Clara. În fața catedralei, nu trebuie ratat Palatul Almudaina, reședința în care regele Juan Carlos își primește oaspeții, în timpul verii. Suveranul spaniol este prezet la Mallorca în luna august și locuiește la Palatul Marivent, aflat puțin mai departe. Almudaina (construit între sec. al XIII-lea și al XIV-lea, pe locul unui edificiu roman) poate fi vizitat zilnic între orele 10-14 și
Agenda2006-26-06-turistic () [Corola-journal/Journalistic/285111_a_286440]
-
Prof. VERA TEMPIAN agenda aniversărilor SÂMBĂTĂ, 24 IUNIE PRIMA EXPOZIȚIE PICASSO LA PARIS În urmă cu 105 ani, la galeria de artă a colecționarului și negustorului de tablouri Ambroise Vollard a fost vernisată prima expoziție din capitala Franței a pictorului spaniol Pablo Picasso (pe numele său întreg: Pablo Diego Jose Francisco de Paula Juan Nepomuceno Crispin Crispi-niano de la Sentissima Trinidad Ruiz Blasco Picasso y Lopez). Expoziția l-a adus pe artistul iberic în atenția criticilor de artă din capitala artei plastice
Agenda2006-25-06-stiri () [Corola-journal/Journalistic/285086_a_286415]
-
cuceritorul Perului. Născut în 1475, a descoperit, împreună cu Vasco Nunez de Balbao, Oceanul Pacific în 1513; după trei expediții sortite eșecului și după luptele purtate în 1532 și 1533 cu incașii și soldate cu înfrângerea acestora, în 1533 a instituit dominația spaniolă în Peru; în 1535 a întemeiat orașul Lima. PAUL WALLOT În 1841 s-a născut arhitectul Paul Wallot, care își datorează faima proiectării uriașei clădiri a Reichstagului din Berlin. În 1864 s-a stabilit la Berlin, unde a lucrat alături de
Agenda2006-25-06-stiri () [Corola-journal/Journalistic/285086_a_286415]
-
ocupate de germanul Michael Schumacher și brazilianul Rubens Barrichello, care și în acest an pot ocupa un loc pe podiumul de premiere. Principalul favorit la cucerirea trofeului este deținătorul titlului de campion mondial și liderul actual al clasamentului general, pilotul spaniol Fernando Alonso, care conduce autoritar în ierarhia competiției. l În Campionatul Național de automobilism de viteză în coastă urmează două etape (a 9-a și a 10-a) interesante ce se vor desfășura între 30 iunie - 1 iulie la Sfântu
Agenda2006-26-06-Sport () [Corola-journal/Journalistic/285108_a_286437]
-
titluri internaționale aduse de ciobăneștii românești, care n-ar face decât să completeze vitrina cu trofee, deloc săracă nici în momentul de față, a crescătorilor bănățeni de câini de rasă. Rude din vecini Pe la sfârșitul secolului al XVIII-lea, Guvernul spaniol anula legea care interzicea exportarea oilor Merinos și turme întregi au luat drumul Rusiei. Transportul se făcea pe jos, dura aproape doi ani și nu ar fi fost posibil fără ajutorul câinilor. Fie că se foloseau Ciobăneștii Catalani, fie, după
Agenda2006-33-06-01-senzatonal 3 () [Corola-journal/Journalistic/285130_a_286459]
-
est, femeile cotesc la dreapta. Editura Meteor Press, București, 2006. Preț: 15,00 lei. Dezvăluirile medievale Se spune despre Javier Sierra că este un autor mai subtil decât mult mai celebrul Dan Brown. Avem de a face cu un bestseller spaniol din genul celor denumite deja generic „Codul lui Da Vinci“, un roman cu intrigă polițistă fascinantă, cu întâmplări ciudate care se petrec într-o mănăstire medievală, cu analize și explicații interesante ale filosofiei neoplatonice și ale simbolismului renascentist. Sierra dezvăluie
Agenda2006-26-06-timp liber () [Corola-journal/Journalistic/285110_a_286439]
-
Aragones a introdus pe teren aceeași formație ca în meciul cu Ucraina. Meciul începe cu o lovitură de teatru, care contura o mare surpriză: la primul lor atac, tunisienii deschid scorul prin Mnari, după ce vârful de atac Jaziri ridiculizase apărarea spaniolă. Din acest moment începe o cursă de urmărire fantastică a europenilor, cu numeroase ocazii, majoritatea încheiate cu șuturi de la distanță. Tunisienii se apără eroic, recurg la contraatacuri periculoase, dar cedează în cele din urmă în minutul 70, când Raul, introdus
Agenda2006-25-06-fotbal () [Corola-journal/Journalistic/285073_a_286402]
-
au readus în atenție în 1980 contribuția să majoră în acest domeniu, iar în 1985 i se publică într-o carte studiul scris în anii 1945-1947, în exilul de la Madrid abia început, Zamolxis sau mitul dacic în istoria și legendele spaniole. În ce priveste scrisul sau poetic, se știe - cum consemnează, de exemplu, regretatul Marian Papahagi în articolul pe care i-l consacră în Dicționarul scriitorilor români - că Alexandru Busuioceanu a publicat în spațiul iberic câteva cărți ce i-au asigurat
Poezia lui Alexandru Busuioceanu by Ion Pop () [Corola-journal/Memoirs/18008_a_19333]
-
se știe - cum consemnează, de exemplu, regretatul Marian Papahagi în articolul pe care i-l consacră în Dicționarul scriitorilor români - că Alexandru Busuioceanu a publicat în spațiul iberic câteva cărți ce i-au asigurat o solidă reputație în ierarhia liricii spaniole postbelice, precum Poemas patéticos (1948), Inominada luz (1949), Proporción de vivir (1954) (premiul "Juan Valera" îi fusese acordat în 1954) și că Opt poeme din ciclul "Nenumită lumină" i-au fost publicate la Paris în traducerea lui George Ciorănescu și
Poezia lui Alexandru Busuioceanu by Ion Pop () [Corola-journal/Memoirs/18008_a_19333]
-
alcătuită - spune prefațatorul - de poetul însuși "cu puțin înainte de moarte", sub titlul Fructul de a trăi (Fundația regală Universitară Carol I). Ea reunește paginile cele mai reprezentative scrise în românește de Alexandru Busuioceanu în perioada 1915-1928, apoi în anii exilului spaniol de dupa 1945. Exilata și ea din literatura română și, daca nu ne înșelăm, încă ne- "recuperată" în spațiul nostru după Decembrie 1989, această carte merită, credem, nu doar semnalată, ci reintrodusa în biblioteca noastră de poezie într-un raft cât
Poezia lui Alexandru Busuioceanu by Ion Pop () [Corola-journal/Memoirs/18008_a_19333]
-
Las univer-ciudades del siglo XXI: Traducción y globalización (2009); El papel de la traducción en el discurso de la rumanidad desde una perspectiva diaspórica (2010); Traducción y (A)Culturación en la Era Global (2012). Din activitatea sa ca traducător fac parte versiunea spaniolă a volumului Faceți cunoștință cu limba română de M. Avram și M. Sala (2013, împreună cu Delia Prodan), antologia de poezie Dinu Flămând Pe sfoara de rufe (Linteo, 2012, cu sprijin ICR), antologia de poezie Un copac de sunete (Eikon, 2010
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
vorbea, arăta, se purta ca o spanioloaică get-beget, iar studenții care au avut-o atunci profesoară au învățat de la ea cea mai „conectată“ spaniolă ce se putea învăța pe atunci la București, și au deprins un adevărat ethos al limbii spaniole, o iubire niciodată diminuată pentru lumea hispanică și pentru literatura ei. Lucrurile s-au repetat și în Spania, unde Cătălina Iliescu-Gheorghiu este acum profesoară (la Universitatea din Alicante, Catedra de traductologie), directoare a Cursurilor de vară „Rafael Altamira“ și președintă
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
amenințate de fragmentare (și acesta este un asemenea moment acut), antologia (în sensul său grecesc de „culegere de flori”) beneficiază (în mod paradoxal, sau poate nu) de prolifice piețe de desfacere. În momentul de față, pe continentul european, lumea editorială spaniolă pare să fie dintre cele mai interesate de acest gen, cu peste 3300 de antologii publicate în prima decadă a noului mileniu (v. www.bne.es). Dintr-un unghi funcționalist, criteriul ține de scopul antologiei, în cazul nostru, multiplu: plăcere
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
în cazul nostru, multiplu: plăcere, transmitere de valori, noutate, respectarea canonului, așadar o colecție programatică în care primează noul mai mult ca tematică decît ca poetică (autori tineri, de debut recent, care intră cu vigoare și prospețime în peisajul cititorului spaniol), dar fără a părăsi formula tradițională a colecției monografice care sondează un anumit gen, o anumită perioadă, grupează curente, tendințe, transformîndu-se în cele din urmă în depozitar al acestei sinteze literare care profită, o bună bucată de vreme, de iluzia
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
colecției monografice care sondează un anumit gen, o anumită perioadă, grupează curente, tendințe, transformîndu-se în cele din urmă în depozitar al acestei sinteze literare care profită, o bună bucată de vreme, de iluzia atemporalității. Am vrut, așadar, să oferim publicului spaniol (și, de ce nu, unei largi părți a diasporei românești din Peninsula Iberică aflate la a doua generație biculturală, mai mult sau mai puțin echilibrată între cele două sisteme lingvistice și literare) o radiografie a obsesiilor care au articulat discursul poetic
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
Pop, Mircea Cărtărescu (cel din urmă, ca prozator); alții au provocat surpriză, neliniște, curiozitate, reverență. Studiul introductiv, semnat de regretatul Petru Poantă, este chiar ce trebuia: un excurs literar, istoric și critic, cu clasificări clare și plastice atît pentru cititorul spaniol, cît și pentru cel român. Ce gen de poezie ai tradus cu mai mare plăcere: pe cea neomodernistă, pe cea „tradiționalistă și etnicistă“, pe cea parodică și ironică? Introducerea (de fapt, întregul peritext) este un dar pe care, din păcate
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]
-
ori Dinu Flămând; de la plăcerea descifrării presupozițiilor discursive care stau la baza ironiei lui N. Prelipceanu ori Ioan Es. Pop, la cea a Parnasului lichid al lui Ion Mureșan; de la plăcerea incursiunii în lumea tomberonului din spatele blocului (inefabilă pentru cititorul spaniol), permeabilizînd un derizoriu întărîtat la Alexandru Mușina, pînă la plăcerea jocului logicii sublime la Ana Blandiana, al cărei limbaj poetic îmbracă atît de bine haina spaniolei. Editura Vaso Roto este o editură foarte specială, directoarea ei, Jeannette Lozano, a numit
Cătălina Iliescu-Gheorghiu: „O antologie nu e o enciclopedie“ by Simona Sora și Claudiu Constantinescu () [Corola-journal/Journalistic/2860_a_4185]