3,044 matches
-
care se vorbește la art. 4. Articolul 3 Gară de transmisiune 1. Traficul feroviar între cele două Părți Contractante se va efectua prin punctele de frontieră mai jos desemnate, în gară de transmisiune următoare: Puncte de frontieră Oboriste-Boteni Gară de transmisiune: Oboriste 2. În această gară de transmisiune se vor face: serviciul comun al căilor ferate, de vama, de poliție, sanitar, veterinar, fitopatologic și de poștă. În ceea ce privește serviciul de vama și de poliție a se vedea art. 23. 3. Pînă cînd
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
3 Gară de transmisiune 1. Traficul feroviar între cele două Părți Contractante se va efectua prin punctele de frontieră mai jos desemnate, în gară de transmisiune următoare: Puncte de frontieră Oboriste-Boteni Gară de transmisiune: Oboriste 2. În această gară de transmisiune se vor face: serviciul comun al căilor ferate, de vama, de poliție, sanitar, veterinar, fitopatologic și de poștă. În ceea ce privește serviciul de vama și de poliție a se vedea art. 23. 3. Pînă cînd gară Boteni va fi amenajată că gară
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
23. 3. Pînă cînd gară Boteni va fi amenajată că gară de frontieră, serviciile mai sus indicate se vor efectua în condițiunile actuale. 4. Guvernele celor două Părți Contractante vor putea, de comun acord, să desemneze o altă gară de transmisiune în locul aceleia care a fost menționată. Articolul 4 Aranjament de serviciu local 1. Administrațiile feroviare vor încheia la nevoie, cu concursul celorlalte servicii interesate, în vederea punerii în executare a Convențiunii de față și conform dispozițiilor pe care ea le conține
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
aranjament de serviciu local, ținînd mai ales seama de circumstanțele locale și de condițiunile speciale ale fiecărui serviciu. 2. La acest aranjament de serviciu local se vor anexă un profil în lung al liniei cuprinse între frontieră și gară de transmisiune, si un plan al acesteia din urmă, indicând în culori construcțiile și instalațiile actuale, utilizate atît în comun, cat si rezervate pentru uzul exclusiv al administrației vecine. Acest din urmă plan va fi completat cu o specificare a construcțiilor și
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
vecine. Acest din urmă plan va fi completat cu o specificare a construcțiilor și instalațiilor utilizate cum se prevede la art. 7. Profilul în lung, planul și specificările vor fi procurate de către administrația pe teritoriul căreia este situată gară de transmisiune. Articolul 5 Drepturi suverane Afară de stipulațiuni contrarii ale prezenței Convențiuni sau ale altor convențiuni internaționale, fiecare din Părțile Contractante exercita drepturile sale suverane pe teritoriul pe care sînt situate gară de transmisiune și linia între această din urmă și frontieră
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
administrația pe teritoriul căreia este situată gară de transmisiune. Articolul 5 Drepturi suverane Afară de stipulațiuni contrarii ale prezenței Convențiuni sau ale altor convențiuni internaționale, fiecare din Părțile Contractante exercita drepturile sale suverane pe teritoriul pe care sînt situate gară de transmisiune și linia între această din urmă și frontieră. Articolul 6 Drepturi de proprietate Toate construcțiunile și instalațiunile care se găsesc în gară de transmisiune și pe linia între această gară și frontieră sînt proprietatea administrației pe teritoriul căreia ele sînt
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
fiecare din Părțile Contractante exercita drepturile sale suverane pe teritoriul pe care sînt situate gară de transmisiune și linia între această din urmă și frontieră. Articolul 6 Drepturi de proprietate Toate construcțiunile și instalațiunile care se găsesc în gară de transmisiune și pe linia între această gară și frontieră sînt proprietatea administrației pe teritoriul căreia ele sînt situate. Articolul 7 Utilizarea și întreținerea construcțiilor și instalațiilor. 1. Administrațiunile feroviare ale celor două Părți Contractante se vor înțelege, conform stipulațiunilor Convențiunii de
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
Contractante se vor înțelege, conform stipulațiunilor Convențiunii de față, asupra utilizării construcțiunilor și instalațiunilor necesare comunicațiilor feroviare. 2. Fiecare din administrațiile feroviare va fi obligată să întrețină pe teritoriul ei, conform dispozițiilor în vigoare, toate construcțiunile și instalațiunile gării de transmisiune sau de frontieră, precum și linia între zisă gară și frontieră și construcțiunile și instalațiunile dintre ele. 3. Prescripțiunile de detaliu vor fi fixate de comun acord în aranjamentul de serviciu local. Articolul 8 Construcții și instalații tăiate de frontieră 1
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
urgență sau de pericol, administrația însărcinată cu întreținerea este obligată să execute lucrările cerute și să avizeze fără întîrziere cealaltă administrație. Articolul 9 Dispozițiuni privitoare la limba 1. Relațiile de serviciu, atît orale cat și în scris, la gară de transmisiune și pe linia între această și frontieră, se vor face în limba oficială a Statului pe teritoriul căruia este așezată gară de transmisiune sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). 2. Expediția trenurilor în gară de transmisiune
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
Dispozițiuni privitoare la limba 1. Relațiile de serviciu, atît orale cat și în scris, la gară de transmisiune și pe linia între această și frontieră, se vor face în limba oficială a Statului pe teritoriul căruia este așezată gară de transmisiune sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). 2. Expediția trenurilor în gară de transmisiune pentru administrația vecină se va face după prescripțiunile și în limba de serviciu a administrației locale sau în limba franceză. (A se vedea
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
transmisiune și pe linia între această și frontieră, se vor face în limba oficială a Statului pe teritoriul căruia este așezată gară de transmisiune sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). 2. Expediția trenurilor în gară de transmisiune pentru administrația vecină se va face după prescripțiunile și în limba de serviciu a administrației locale sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). Detalii și modificări eventuale vor putea fi prevăzute în aranjamentul de serviciu local. 3
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
prescripțiunile și în limba de serviciu a administrației locale sau în limba franceză. (A se vedea și art. 29). Detalii și modificări eventuale vor putea fi prevăzute în aranjamentul de serviciu local. 3. Localurile de serviciu rezervate în gară de transmisiuni pentru utilizarea exclusivă a administrației vecine, sau localurile de serviciu utilizate în comun, vor fi desemnate prin tăblii indicatoare, purtînd denumirea oficială; aceste tăblii indicatoare vor fi redactate în limba oficială a fiecăruia din cele două State și în limba
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
va avea totdeauna primul lor, pentru localurile de serviciu rezervate exclusiv întrebuințării acestei administrații sau pentru părțile localurilor de serviciu, destinate acestei întrebuințări. După aceasta vor urma desemnările în limba oficială a Statului pe teritoriul căruia se gaseste gară de transmisiune și în limba franceză. Celelalte inscripții destinate pentru informarea publicului vor fi redactate în limbile de serviciu ale celor două administrații și în limba franceză, rezervand primul loc celei scrise în limba de serviciu a administrației locale. 4. Gară de
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
și în limba franceză. Celelalte inscripții destinate pentru informarea publicului vor fi redactate în limbile de serviciu ale celor două administrații și în limba franceză, rezervand primul loc celei scrise în limba de serviciu a administrației locale. 4. Gară de transmisiune și gările de frontieră sînt obligate să afișeze, la locurile destinate în acest scop, orariile și avizele oficiale importante pentru traficul prin punctul de frontieră respectiv și pe care cealaltă administrație le va remite redactate în limba sa oficială. (A
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
și de poliție ale unuia din State au dreptul să înzestreze localurile lor de serviciu, care se găsesc pe teritoriul celuilalt Stat, cu ecusoane purtînd stema oficială a țării lor. Articolul 12 Agenții Statului vecin în serviciu în gară de transmisiune și pe linia între zisă gară și frontieră 1. Administrația vecină are dreptul să întrebuințeze proprii săi agenți în gară de transmisiune și pe linia între această și frontieră pentru funcțiunile cerute de serviciu. Acești agenți sînt ținuți să-și
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
cu ecusoane purtînd stema oficială a țării lor. Articolul 12 Agenții Statului vecin în serviciu în gară de transmisiune și pe linia între zisă gară și frontieră 1. Administrația vecină are dreptul să întrebuințeze proprii săi agenți în gară de transmisiune și pe linia între această și frontieră pentru funcțiunile cerute de serviciu. Acești agenți sînt ținuți să-și exercite funcțiunile cerute de serviciu. Acești agenți sînt ținuți să-și exercite funcțiunile lor de serviciu conform prescripțiunilor și regulamentelor administrațiunii care
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
prescripțiunilor și regulamentelor administrațiunii care îi deleagă. Raporturile între acești agenți și administrația care îi întrebuințează sînt guvernate exclusiv de legile și regulamentele Statului de care depinde administrația. 2. În afară de aceasta, administrația feroviară vecină, spre a asigura îndeplinirea serviciului de transmisiune și spre a apăra interesele sale, are dreptul de a stabili în gară de transmisiune biroul său de reprezentare, ale cărui raporturi cu administrația locală vor fi reglementate prin aranjamentul de serviciul local. 3. Este interzisă întrebuințarea militarilor pe teritoriul
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
întrebuințează sînt guvernate exclusiv de legile și regulamentele Statului de care depinde administrația. 2. În afară de aceasta, administrația feroviară vecină, spre a asigura îndeplinirea serviciului de transmisiune și spre a apăra interesele sale, are dreptul de a stabili în gară de transmisiune biroul său de reprezentare, ale cărui raporturi cu administrația locală vor fi reglementate prin aranjamentul de serviciul local. 3. Este interzisă întrebuințarea militarilor pe teritoriul celuilalt Stat, cu excepția grănicerilor aflați sub ordinele Ministerelor de Finanțe ale țărilor respective și întrebuințați
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
pentru orice altă infracțiune la legile și prescripțiunile vamale. ��... 4. Fiecare din administrațiile interesate nu va putea delegă agenți pe teritoriul Statului vecin decat în număr strict necesar pentru executarea serviciului. 5. Agenții căilor ferate în serviciu în gară de transmisiune, precum și pe linia dintre frontieră și gară de transmisiune, sînt obligați să cunoască prescripțiile și regulamentele care guverneaza serviciul lor în gară și pe linia menționate. 6. În ceea ce privește aptitudinea și calitățile cerute, pentru îndeplinirea serviciului, agenților întrebuințați pe teritoriul Statului
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
4. Fiecare din administrațiile interesate nu va putea delegă agenți pe teritoriul Statului vecin decat în număr strict necesar pentru executarea serviciului. 5. Agenții căilor ferate în serviciu în gară de transmisiune, precum și pe linia dintre frontieră și gară de transmisiune, sînt obligați să cunoască prescripțiile și regulamentele care guverneaza serviciul lor în gară și pe linia menționate. 6. În ceea ce privește aptitudinea și calitățile cerute, pentru îndeplinirea serviciului, agenților întrebuințați pe teritoriul Statului vecin, vor fi valabile regulamente și certificatele eliberate în
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
a administrației care procedează la instrucție, vor putea, la cererea lor, să fie audiați în limba oficială a Statului lor. Articolul 17 Ajutorul și asistența pentru agenții în serviciu 1. Agenții și organele Părților Contractante în serviciu în gară de transmisiune și pe linia între această din urmă și frontieră își vor da reciproc ajutor și asistența în exercițiul funcțiunilor lor, în special cînd este vorba de a împiedica sau de a descoperi infracțiuni. 2. Agenții și organele uneia din Părțile
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
aceste îngrijiri vor fi rambursate administrației care le va fi avansat. Articolul 21 Trecerea frontierei Statului și șederea temporară în celălalt Stat 1. În virtutea unui permis eliberat de oficiul competent, agenții fiecărei Părți Contractante desemnați pentru serviciu în gară de transmisiune, sau pe linia situată între această și frontieră, vor putea trece frontieră în vederea exercitării acestui serviciu și să locuiască pe teritoriul celuilalt Stat în zona căii ferate atît pe durata serviciului lor, precum și în intervale și aceasta fără pașapoarte sau
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
mod evident destinate consumului personal pentru o zi de serviciu, cuprinzînd și durata călătoriei dus și întors. 6. Agenții indicați la alineatul 1 de mai sus vor fi transportați gratuit, în virtutea permiselor menționate la zisul alineat, pe parcursul între gară de transmisiune și frontieră. (A se vedea Protocolul final). Articolul 22 Trecerea frontierei Statului și reședința fixă în celălalt Stat 1. În virtutea unei cărți de identitate eliberată după modelul convenit ( a se vedea anexele C și D), agenții în serviciu pe teritoriul
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
în serviciu pe teritoriul celuilalt Stat, precum și membrii familiilor lor și servitorii care locuiesc cu dânșii, vor putea să-și aibă reședința la locul unde ei își exercită serviciul. Prin locul unde își exercită serviciul se înțelege teritoriul gării de transmisiune. Aceste persoane, intru cat sînt cetățeni ai unuia din Statele Contractante, vor putea trece (la intrare și la ieșire) frontieră pe calea ferată prezentând zisă carte de identitate. 2. Dispozițiile alineatelor 4 și 6 ale art. 21 vor fi aplicate
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]
-
dintre cele două State, si aceasta în așa fel că prescripțiunile Statului de ieșire să fie aplicate cele dințai. 2. Pentru a accelera formalitățile în gările de frontieră, agenții vamali și de poliție sînt autorizați să întreprindă, în gară de transmisiune și pe linia situată între această și frontieră, în timpul mersului trenului, observațiile necesare privitoare la serviciul lor. Formalitățile vamale și polițienești nu vor putea începe decat după trecerea frontierei. (A se vedea art. 3). 3. Este interzis de a aresta
CONVENŢIE din 26 iulie 1935 privitoare la reglementarea comunicaţiilor feroviare reciproce între Regatul României şi Regatul Bulgariei. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/143620_a_144949]