1,187 matches
-
valute, prevăzută în L/C, convertita la cursul de schimb la vânzare Ț/Ț a Băncii japoneze cu două (2) zile lucrătoare înaintea datei când este emisă L/COM. ... (3) Suma declarată în cererea de tragere va fi echivalentul în yeni japonezi, convertiți la cursul de schimb la vânzare Ț/Ț a Băncii japoneze cu două (2) zile lucrătoare înaintea datei tragerii. ... (4) Când suma prevăzută în L/C nu este pe deplin acoperită de suma prevăzută în L/COM din cauza
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
bancar anulat sau un document similar care să evidențieze dată și suma plății efectuate de către contractant; o chitanță simplă din partea contractantului, care să indice dată și suma plătită, este suficientă. 4. a) Împrumutatul va plăti Fondului o sumă exprimată în yeni japonezi, egală cu o zecime de procent (0,1%) din suma trasă de către Împrumutat, drept comision de serviciu, la data efectuării tragerii. Tragerea efectuată de către Fond în cadrul acestei proceduri se va realiza în urmă primirii de către Fond a chitanței privind
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
tragerii pentru Împrumutat. Această plată din suma împrumutului va constitui o obligație valida din punct de vedere legal a Împrumutatului, conform Termenilor și condițiilor din acordul de împrumut. ... 5. Suma care apare pe cererea de rambursare se va exprima în yeni japonezi. 6. Formularul OECF-SSP anexat va fi înlocuit cu formularul OECF-SSP anexat la Procedura de rambursare. -------------------------------------------------------------------------------- Situația plăților efectuate |(Formularul | OECF-SSP) |Dată: |Seria |nr. --------------------------------------------------------------|----------------- Notă pentru 4. Naționalitatea furnizorului: țară în care furnizorul este înregistrat. Notă pentru 6. Categoria: categoria
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
OECF-SSP) |Dată: |Seria |nr. --------------------------------------------------------------|----------------- Notă pentru 4. Naționalitatea furnizorului: țară în care furnizorul este înregistrat. Notă pentru 6. Categoria: categoria descrisă în secțiunea 1 a anexei nr. 2. Notă pentru 10 și 13. Suma plătită: dacă nu se exprimă în yeni japonezi, stabiliți atât suma în monedă în care s-a efectuat plata către furnizor, cât și sumele aferente transformate, calculate în conformitate cu pct. 3. din Procedura de rambursare și cu cursul de schimb. Notă pentru 11. Natură plății: avans, plata unei
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
rambursare este îndreptățită și în conformitate cu prevederile acordului de împrumut, Fondul, după primirea de la Împrumutat a unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează să fie rambursata drept comision de serviciu, va efectua rambursarea în yeni japonezi. Rambursarea va fi făcută în termen de 15 zile lucrătoare de la data primirii cererii, prin plata în contul nerezident în yeni al Împrumutatului, care va fi deschis în avans la o bancă din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare, așa cum
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
procent (0,1%) din suma ce urmează să fie rambursata drept comision de serviciu, va efectua rambursarea în yeni japonezi. Rambursarea va fi făcută în termen de 15 zile lucrătoare de la data primirii cererii, prin plata în contul nerezident în yeni al Împrumutatului, care va fi deschis în avans la o bancă din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare, așa cum se prevede în acordul de împrumut, în conformitate cu legile și cu reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci cand valută utilizată în efectuarea plății
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
fi deschis în avans la o bancă din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare, așa cum se prevede în acordul de împrumut, în conformitate cu legile și cu reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci cand valută utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în cererea de rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul de schimb la cumpărare Ț/Ț, cotat de către o bancă autorizată să efectueze operațiuni valutare pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în acordul
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
așa cum se prevede în acordul de împrumut, în conformitate cu legile și cu reglementările japoneze din acest domeniu. 3. Atunci cand valută utilizată în efectuarea plății către furnizor nu este yenul japonez, suma declarată în cererea de rambursare va fi exprimată fie în yeni japonezi convertiți la cursul de schimb la cumpărare Ț/Ț, cotat de către o bancă autorizată să efectueze operațiuni valutare pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în acordul de împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută cererea
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
cumpărare Ț/Ț, cotat de către o bancă autorizată să efectueze operațiuni valutare pe teritoriul Împrumutatului, așa cum se menționează în acordul de împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută cererea de rambursare, fie în altă valută decât yenul japonez. În primul caz, suma plătită în valută și cursul de schimb utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în situația plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valută care poate fi utilizată pentru cererea
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
menționează în acordul de împrumut, la data imediat precedentă zilei în care a fost făcută cererea de rambursare, fie în altă valută decât yenul japonez. În primul caz, suma plătită în valută și cursul de schimb utilizat la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în situația plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valută care poate fi utilizată pentru cererea de rambursare va fi stipulata în acordul de împrumut și suma rambursării în yeni japonezi va fi
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
la convertirea în yeni japonezi vor fi cuprinse în situația plăților efectuate, prezentate în formularul OECF-SSP. În al doilea caz, valută care poate fi utilizată pentru cererea de rambursare va fi stipulata în acordul de împrumut și suma rambursării în yeni japonezi va fi calculată la cursul de schimb la vânzare Ț/Ț, cotat la o bancă din Tokyo desemnată pentru operațiuni valutare, cu două zile lucrătoare înaintea datei când se face rambursarea. Formularul: OECF-RFR Cerere de rambursare (semnătură autorizată) Formular
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
Seria nr: *) Notă pentru 4. Naționalitatea furnizorului: țară în care furnizorul este înregistrat. **) Notă pentru 5. Descrierea bunurilor și/sau serviciilor: în cazul creditului comercial, utilizați Codul SITC (Rev. 2). ***) Notă pentru 9. Suma plătită: dacă nu este exprimată în yeni japonezi, declarați atât suma exprimată în valută în care a fost făcută plata către furnizor și suma convertita, calculată în conformitate cu pct. 3 al procedurii de rambursare, cât și cu cursul de schimb. ****) Notă pentru 10. Natură plății: plata în avans
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
este satisfăcătoare și în concordanță cu termenii contractului respectiv. Un astfel de certificat va fi semnat de către inginerul-sef sau ofițerul de proiect al Agenției de execuție, numit pentru Proiect. (2) Suma declarată în cererea de plată va fi în yeni japonezi, convertiți la cursul de schimb la cumpărare Ț/Ț, cotat de către Bancă Națională la data imediat precedentă zilei în care este făcută cererea de tragere. Suma ce va fi plătită în valută și la cursul valutar utilizat pentru conversia
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
japonezi, convertiți la cursul de schimb la cumpărare Ț/Ț, cotat de către Bancă Națională la data imediat precedentă zilei în care este făcută cererea de tragere. Suma ce va fi plătită în valută și la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor japonezi va fi descrisă în situația plăților, conform Formularului TRF-SSP, împreună cu dovadă unui astfel de curs de schimb. ... (3) Atunci cand Împrumutatul trimite Fondului o cerere de tragere, Împrumutatul va trimite Băncii Naționale instrucțiunile de transfer (conform Formularului OECF-T1), însoțite de
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
este în ordine și în conformitate cu prevederile acordului de împrumut, Fondul, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmează a fi trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua tragerea în yeni japonezi. Tragerea va fi efectuată în cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii cererii, prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, care va fi deschis în avans la bancă plătitoare, în conformitate cu legile și cu regulamentele japoneze. ... (2
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
1%) din suma ce urmează a fi trasă, drept comision de serviciu plătit de către Împrumutat, va efectua tragerea în yeni japonezi. Tragerea va fi efectuată în cincisprezece (15) zile lucrătoare de la data primirii cererii, prin plata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, care va fi deschis în avans la bancă plătitoare, în conformitate cu legile și cu regulamentele japoneze. ... (2) O sumă egală cu un astfel de comision de serviciu va fi finanțată din sumele împrumutului, iar Fondul se va refinanța
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
de tragere din sumele împrumutului va constitui o obligație valida și fermă pentru Împrumutat, în conformitate cu termenii și cu condițiile acordului de împrumut. ... 3. Plata către furnizor. După ce sumele din împrumut, trase de către Fond, au fost creditate în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, menționat la pct. 2 de mai sus, și Banca Națională primește confirmarea telegrafica de la Bancă plătitoare, Banca Națională va schimba imediat suma creditata în monedă României și va transfera suma efectiv solicitată de către furnizor prin cererea de
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
Fond. ... 5. Aranjament Împrumutatul va face demersurile necesare pentru că Banca Națională să încheie aranjamentul necesar cu Bancă plătitoare, aranjament care să respecte următoarele cerințe, în conformitate cu autoritatea conferită Băncii Naționale la pct. 4 de mai sus: a) utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii Naționale, deschis la Bancă plătitoare, pentru efectuarea tragerilor conform Procedurii de transfer. ... b) imediat după ce tragerea efectuată de către Fond a fost creditata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, menționat la pct. 2 de mai sus, Banca
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
la pct. 4 de mai sus: a) utilizarea contului nerezident în yeni al Băncii Naționale, deschis la Bancă plătitoare, pentru efectuarea tragerilor conform Procedurii de transfer. ... b) imediat după ce tragerea efectuată de către Fond a fost creditata în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale, menționat la pct. 2 de mai sus, Banca plătitoare va aviză telegrafic Bancă Națională cu privire la tragerea de către Fond. ... 6. Fondul nu este responsabil pentru nici o pierdere suferită de către Împrumutat și/sau furnizor(i), datorată oricărei diferențe dintre
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
sus, Banca plătitoare va aviză telegrafic Bancă Națională cu privire la tragerea de către Fond. ... 6. Fondul nu este responsabil pentru nici o pierdere suferită de către Împrumutat și/sau furnizor(i), datorată oricărei diferențe dintre cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în valută utilizată pentru plata efectivă către furnizor(i), la data transferului, și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia valutei utilizate pentru plata efectivă către furnizor(i) în yeni japonezi la data tragerii. Formularul CFP Cerere
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
schimb ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi în valută utilizată pentru plata efectivă către furnizor(i), la data transferului, și cursul de schimb ce va fi utilizat pentru conversia valutei utilizate pentru plata efectivă către furnizor(i) în yeni japonezi la data tragerii. Formularul CFP Cerere de plată Dată .............. Împrumutul nr.: ROM-P1 Seria nr.: ................ Destinatar: Numele și adresa Împrumutatului Prin prezentul document vă prezentăm cererea de plată pentru executarea lucrării, cu următorul conținut: 1. Contractul (nr. și data): 2
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
și domnilor, 1. Conform Acordului de împrumut nr. ROM-P1 din 27 februarie 1998 , încheiat între România și Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, denumit în continuare Fondul, subsemnatul solicită prin prezentul document tragerea, conform acordului de împrumut menționat, a sumei de .... yeni japonezi (adică ... Y) pentru plata cheltuielilor descrise în situația anexată la prezentul document. 2. Subsemnatul nu a mai solicitat anterior tragerea nici unei sume din împrumut în scopul efectuării cheltuielilor descrise în situație. Subsemnatul nu a obținut și nu va obține
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
anexată și sunt sau vor fi produse în (sau, în cazul serviciilor, furnizate din) țară (țările)-sursă eligibilă(e) pentru împrumutul Fondului. ... 4. Vă rugăm să efectuați tragerea sumei solicitate prin prezentul document prin plata acesteia în contul nerezident în yeni al Băncii Naționale a României, deschis la Bank of Tokyo-Mitsubishi, Ltd., Tokyo. 5. Această cerere cuprinde ........ pagini și ......... situații numerotate și semnate, împreună cu documentele însoțitoare. Al dumneavoastră, .................. (Împrumutat) .................. (semnătură autorizată) Formularul TRF-SSP Dată .................. Seria nr. ............. Situația plăților -------------------------------------------------------------------------------- | 1. | 2. | 3. | 4. | 5*1
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
Naționalitatea furnizorului: țară în care furnizorul este înregistrat și își are sediul principal. *2 Notă pentru 7. Categoria: categoria descrisă în secțiunea 1 a anexei nr. 2. *3 Notă pentru 11 și 14. Suma plătită: dacă nu este exprimată în yeni japonezi, declarați atât suma în monedă în care s-a făcută plata și suma (sumele) calculată(e) în conformitate cu pct. 1. (2) a anexei nr. 7 "Procedura de transfer", cât și cursul (cursurile) valutar(e). *4 Notă pentru 12. Metodă de
ACORD DE IMPRUMUT din 27 februarie 1998 privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud între România şi Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, datat 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/156773_a_158102]
-
90 180 79. Islanda $ 31 50 45 90 80. Israel $ 30 48 85 170 81. Italia lira italiană 65.000 104.000 180.000 360.000 82. Iugoslavia $ 31 50 65 130 83. Jamaica $ 25 40 50 100 84. Japonia yen 7.500 12.000 16.000 32.000 85. Kazahstan $ 22 35 75 150 86. Kenya $ 26 42 60 120 87. Kirgizstan $ 22 35 60 120 88. Kuwait $ 30 48 120 240 89. Laos $ 25 40 50 100 90. Lesotho
HOTĂRÂRE nr. 518 din 10 iulie 1995 (*actualizată*) privind unele drepturi şi obligaţii ale personalului român trimis în străinătate pentru îndeplinirea unor misiuni cu caracter temporar. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/151049_a_152378]