103,225 matches
-
membre, ținând seama de legislația comunitară recent adoptată în domeniul azilului și luând în considerare experiența dobândită în timpul punerii în aplicare a primei faze a Fondului, între 2000 și 2004. (4) Este necesar să se sprijine eforturile depuse de statele membre pentru a acorda condiții corespunzătoare de primire refugiaților și persoanelor strămutate și pentru a aplica proceduri de azil echitabile și eficiente, cu scopul protejării drepturilor persoanelor care au nevoie de protecție internațională. (5) Integrarea refugiaților în societatea țării în care
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
în măsura în care contribuie la coeziunea economică și socială, a cărei menținere și consolidare este unul dintre obiectivele fundamentale ale Comunității prevăzute la articolul 2 și la articolul 3 alineatul (1) litera (k) din tratat. (6) Este atât în interesul al statelor membre, cât și al persoanelor în cauză, ca refugiații și persoanele strămutate cărora li se permite să rămână pe teritoriul statelor membre să aibă posibilitatea să se întrețină necesitățile prin muncă, în conformitate cu dispozițiile instrumentelor comunitare aplicabile. (7) Dat fiind că măsurile
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
articolul 2 și la articolul 3 alineatul (1) litera (k) din tratat. (6) Este atât în interesul al statelor membre, cât și al persoanelor în cauză, ca refugiații și persoanele strămutate cărora li se permite să rămână pe teritoriul statelor membre să aibă posibilitatea să se întrețină necesitățile prin muncă, în conformitate cu dispozițiile instrumentelor comunitare aplicabile. (7) Dat fiind că măsurile finanțate de fondurile structurale și alte măsuri comunitare în domeniul educației și formării profesionale nu sunt, în sine, suficiente pentru a
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
strămutate să beneficieze pe deplin de programele stabilite. (8) Este nevoie de un ajutor practic pentru a crea sau îmbunătăți condițiile care să permită refugiaților și persoanelor strămutate să ia o decizie în cunoștință de cauză, cu privire la părăsirea teritoriului statelor membre și întoarcerea în țara lor de origine, atunci când doresc acest lucru. (9) Acțiunile care implică organisme din două sau mai multe state membre și acțiunile de interes comunitar în acest domeniu ar trebui să poată beneficia de sprijin din partea Fondului
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
permită refugiaților și persoanelor strămutate să ia o decizie în cunoștință de cauză, cu privire la părăsirea teritoriului statelor membre și întoarcerea în țara lor de origine, atunci când doresc acest lucru. (9) Acțiunile care implică organisme din două sau mai multe state membre și acțiunile de interes comunitar în acest domeniu ar trebui să poată beneficia de sprijin din partea Fondului, iar schimburile dintre statele membre ar trebui să fie încurajate, în scopul identificării și promovării celor mai eficiente practici. (10) Ar trebui constituită
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
lor de origine, atunci când doresc acest lucru. (9) Acțiunile care implică organisme din două sau mai multe state membre și acțiunile de interes comunitar în acest domeniu ar trebui să poată beneficia de sprijin din partea Fondului, iar schimburile dintre statele membre ar trebui să fie încurajate, în scopul identificării și promovării celor mai eficiente practici. (10) Ar trebui constituită o rezervă financiară pentru punerea în aplicare a măsurilor de urgență în scopul acordării de protecție temporară în cazul unui aflux masiv
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
financiare și ținând seama de experiența dobândită la punerea în aplicare a Fondului între 2000 și 2004, ar trebui să fie delimitate responsabilitățile Comisiei și cele ale statelor membre pentru punerea în aplicare și gestionarea Fondului. În acest scop, statele membre ar trebui să desemneze autorități naționale corespunzătoare, ale căror sarcini ar trebui să fie stabilite. (12) Sprijinul oferit de Fond va fi mai eficient și mai bine orientat în cazul în care cofinanțarea acțiunilor admisibile se bazează pe două programe
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
acțiunilor sprijinite de Fond. Ar trebui determinate condițiile care guvernează monitorizarea. (16) Fără a aduce atingere responsabilităților Comisiei în materie de control financiar, ar trebui să se stabilească în acest domeniu o cooperare între statele membre și Comisie. (17) Statele membre ar trebui să furnizeze garanții suficiente în privința normelor de punere în aplicare și a calității acestei executări. Ar trebui să se stabilească răspunderea statelor membre pentru urmărirea și corectarea neregulilor și a încălcărilor, precum și răspunderea Comisiei în cazul nerespectării obligațiilor
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
să furnizeze garanții suficiente în privința normelor de punere în aplicare și a calității acestei executări. Ar trebui să se stabilească răspunderea statelor membre pentru urmărirea și corectarea neregulilor și a încălcărilor, precum și răspunderea Comisiei în cazul nerespectării obligațiilor de către statele membre. (18) Eficiența și impactul acțiunilor sprijinite de Fond depind, de asemenea, de evaluarea acestora. Este necesar să se definească în mod clar răspunderea statelor membre și a Comisiei în acest domeniu, precum și modalitățile de asigurare a fiabilității evaluării. (19) Acțiunile
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
și corectarea neregulilor și a încălcărilor, precum și răspunderea Comisiei în cazul nerespectării obligațiilor de către statele membre. (18) Eficiența și impactul acțiunilor sprijinite de Fond depind, de asemenea, de evaluarea acestora. Este necesar să se definească în mod clar răspunderea statelor membre și a Comisiei în acest domeniu, precum și modalitățile de asigurare a fiabilității evaluării. (19) Acțiunile ar trebui să fie evaluate în vederea unei reexaminări intermediare și a unei estimări a impactului lor, iar procesul de evaluare ar trebui să fie integrat
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
trebui să fie integrat în procesul de monitorizare a acțiunilor. (20) Dat fiind că obiectivul prezentei decizii, și anume promovarea unui echilibru între eforturile statelor membre pentru primirea refugiaților și a persoanelor strămutate, nu poate fi suficient îndeplinit de statele membre și, prin urmare, poate fi mai bine realizat la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul menționat, prezenta decizie nu depășește ceea ce este
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
ȘI MISIUNI Articolul 1 Instituire și obiective (1) Prezenta decizie instituie Fondul European pentru Refugiați (denumit în continuare "Fondul") pentru perioada 1 ianuarie 2005 - 31 decembrie 2010. (2) Scopul Fondului este de a sprijini și încuraja eforturile depuse de statele membre pentru primirea refugiaților și a persoanelor strămutate și pentru suportarea consecințelor acestei primiri, ținând seama de legislația comunitară în acest domeniu, prin cofinanțarea acțiunilor prevăzute de prezenta decizie. Articolul 2 Dispoziții financiare (1) Valoarea financiară de referință pentru punerea în
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
țări terțe sau apatrizi care au statutul definit de Convenția de la Geneva privind statutul refugiaților din 28 iulie 1951 și de Protocolul acesteia din 1967 și care au permisiunea de a-și avea reședința, în calitate de refugiați, într-unul din statele membre; 2. orice resortisanți ai unei țări terțe sau apatrizi care beneficiază de o formă de protecție subsidiară, în sensul Directivei 2004/83/ CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime cu privire la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
de protecție menționate la punctele (1) și (2); 4. orice resortisanți ai unor țări terțe sau apatrizi care beneficiază de protecție temporară, în sensul Directivei 2001/55/CE. Articolul 4 Acțiuni (1) Fondul sprijină acțiunile puse în aplicare în statele membre cu privire la unul sau mai multe din următoarele aspecte: (a) condițiile de primire și procedurile de azil; (b) integrarea persoanelor menționate la articolul 3, a căror ședere în statul membru în cauză are un caracter durabil și stabil; (c) întoarcerea voluntară
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
și calitatea procedurilor de azil; (g) informații pentru comunitățile locale care vor interacționa cu cei primiți în țara gazdă. Articolul 6 Acțiuni naționale admisibile referitoare la integrare Pot beneficia de sprijin din partea Fondului acțiunile referitoare la integrarea în societatea statelor membre a persoanelor prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (b) și a membrilor familiilor acestora, în special următoarele: (a) consilierea și asistența în domenii precum locuințele, mijloacele de subzistență, integrarea pe piața muncii, îngrijirea medicală, psihologică și socială; (b) acțiunile
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
a) promovarea cooperării comunitare pentru punerea în aplicare a legislației comunitare și a bunelor practici; (b) sprijinul pentru realizarea de rețele și proiecte pilot de cooperare transnațională, bazate pe parteneriate transnaționale între organisme situate în două sau mai multe state membre, concepute pentru a stimula inovarea, pentru a facilita schimburile de experiență și de bune practici și pentru a ameliora calitatea politicii în domeniul azilului; (c) sprijinul pentru campaniile transnaționale de sensibilizare cu privire la politica europeană în domeniul azilului și la situația
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 alineatul (2). Articolul 9 Măsuri de urgență (1) În cazul punerii în aplicare a unor mecanisme de protecție temporară, în sensul Directivei 2001/55/CE, Fondul finanțează, de asemenea, măsuri care ajută statele membre, aceste măsuri fiind separate de acțiunile prevăzute la articolul 4 și complementare acestora. (2) Măsurile de urgență admisibile se referă la următoarele tipuri de acțiune: (a) primirea și găzduirea; b) furnizarea de mijloace de subzistență, inclusiv alimente și îmbrăcăminte; (c
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 alineatul (2), pentru prioritățile programelor multianuale prevăzute la articolul 15 și comunică statelor membre dotările financiare orientative ale Fondului; (b) se asigură, în cadrul responsabilității pentru execuția bugetului general al Uniunii Europene, că în statele membre există sisteme corespunzătoare de gestionare și control și că acestea funcționează bine, pentru a garanta utilizarea adecvată și eficientă a fondurilor comunitare. Aceste măsuri includ controale preliminare și la fața locului cu privire la procedurile de punere în aplicare, sistemele de control
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
sistemele de control, procedurile contabile și procedurile de achiziție și de acordare a subvențiilor aplicate de autoritățile responsabile. Comisia reexaminează procedurile sau sistemele oricând sunt efectuate schimbări substanțiale; (c) pune în aplicare acțiunile comunitare prevăzute la articolul 8. (2) Statele membre: (a) sunt responsabile pentru punerea în aplicare a acțiunilor naționale care beneficiază de sprijinul Fondului; (b) iau măsurile necesare pentru funcționarea eficientă a Fondului la nivel național și îi asociază pe toți cei interesați de politica în domeniul azilului, în conformitate cu
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
prezentate Comisiei sunt exacte și se asigură că acestea provin din sisteme contabile bazate pe documente justificative care pot fi verificate; (f) cooperează cu Comisia pentru colectarea statisticilor necesare punerii în aplicare a articolului 17. (3) În cooperare cu statele membre, Comisia: (a) își asumă responsabilitatea pentru difuzarea rezultatelor acțiunilor întreprinse în cadrul fazei 2000-2004 a Fondului și a celor care trebuie puse în aplicare în faza 2005-2010; (b) se asigură că sunt prevăzute informații, publicitate și activități de supraveghere corespunzătoare pentru
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
naționale și comunitare aplicabile; (e) gestiunea administrativă, contractuală și financiară a acțiunilor; (f) activități de informare și de consultare, precum și de difuzare a rezultatelor; (g) monitorizarea și evaluarea; (h) cooperarea și legătura cu Comisia și autoritățile responsabile din alte state membre. (4) Statele membre furnizează autorității responsabile sau oricărei autorități delegate resurse adecvate, astfel încât aceasta să poată continua să își îndeplinească sarcinile în mod corespunzător în perioada de punere în aplicare a acțiunilor finanțate de Fond. Activitățile de punere în aplicare
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
aplicabile; (e) gestiunea administrativă, contractuală și financiară a acțiunilor; (f) activități de informare și de consultare, precum și de difuzare a rezultatelor; (g) monitorizarea și evaluarea; (h) cooperarea și legătura cu Comisia și autoritățile responsabile din alte state membre. (4) Statele membre furnizează autorității responsabile sau oricărei autorități delegate resurse adecvate, astfel încât aceasta să poată continua să își îndeplinească sarcinile în mod corespunzător în perioada de punere în aplicare a acțiunilor finanțate de Fond. Activitățile de punere în aplicare pot fi finanțate
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
compatibilității acestei strategii cu alte instrumente regionale, naționale și comunitare; (e) un plan de finanțare orientativ care stabilește, pentru fiecare obiectiv și pentru fiecare an, contribuția financiară prevăzută a Fondului și nivelul global de cofinanțare publică sau privată. (3) Statele membre prezintă Comisiei proiectul lor de program multianual în cel mult patru luni de la data comunicării de către Comisie a orientărilor și dotărilor financiare orientative pentru perioada în cauză. (4) În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 alineatul (3), Comisia aprobă proiectele de
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
Comisia comunică statelor membre o estimare a sumelor care le sunt destinate pentru anul următor din alocările totale distribuite în temeiul procedurii bugetare anuale, calculate astfel cum este prevăzut la articolul 17. (3) Până la 1 noiembrie al fiecărui an, statele membre prezintă Comisiei un proiect de program anual pentru anul următor, stabilit în conformitate cu programul multianual aprobat și incluzând: (a) regulile generale de selectare a proiectelor de finanțat în temeiul programului anual, în cazul în care acestea diferă de modalitățile stabilite în
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]
-
aprobării Comisiei un program anual revizuit până la data prezentării raportului privind starea de avansare, prevăzut la articolul 23 alineatul (3). Articolul 17 Repartizarea anuală a resurselor pentru acțiunile prevăzute la articolele 5, 6 și 7, puse în aplicare în statele membre (1) Fiecare stat membru primește o sumă fixă de 300 000 EUR din dotarea anuală a Fondului. Această sumă este fixată la 500 000 EUR pe an pentru 2005, 2006 și 2007, în conformitate cu noile perspective financiare pentru statele care au
32004D0904-ro () [Corola-website/Law/292588_a_293917]