103,225 matches
-
u Unitatea de masă atomică unificată este egală cu 1/12 din masa unui atom cu nucleul 12C. Notă: Prefixele și simbolurile de la punctul 1.3 pot fi folosite pentru aceste două unități și cu simbolurile acestora. Articolul 2 Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 9 februarie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la
jrc4142as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89306_a_90093]
-
1.3 pot fi folosite pentru aceste două unități și cu simbolurile acestora. Articolul 2 Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 9 februarie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul
jrc4142as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89306_a_90093]
-
unități și cu simbolurile acestora. Articolul 2 Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 9 februarie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 3 Fără să aducă atingere Directivei 80/181
jrc4142as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89306_a_90093]
-
conforma prezentei directive până la 9 februarie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 3 Fără să aducă atingere Directivei 80/181/CEE, după 31 decembrie 1999, statele membre autorizează sau continuă să autorizeze utilizarea indicațiilor suplimentare menționate în articolul 3 din prezenta directivă. Articolul 4
jrc4142as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89306_a_90093]
-
trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. Articolul 3 Fără să aducă atingere Directivei 80/181/CEE, după 31 decembrie 1999, statele membre autorizează sau continuă să autorizeze utilizarea indicațiilor suplimentare menționate în articolul 3 din prezenta directivă. Articolul 4 Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles
jrc4142as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89306_a_90093]
-
diferitele porturi comunitare și între feriboturile cu punte ruliu și ambarcațiunile rapide de pasageri; (6) întrucât, având în vedere principiul proporționalității, o directivă a Consiliului este instrumentul legal corespunzător, deoarece prevede un cadru pentru aplicarea unitară și obligatorie de către statele membre a standardelor comune de siguranță lăsând în același timp fiecărui stat membru dreptul de a decide care sunt instrumentele de punere în aplicare cele mai potrivite pentru sistemul intern al acestuia; (7) întrucât siguranța navelor este în principal responsabilitatea statelor
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
evitării denaturării concurenței, trebuie să se aplice tuturor feriboturilor cu punte ruliu și ambarcațiunilor rapide de pasageri norme comune de siguranță, indiferent de pavilionul pe care îl arborează acestea, care prevăd servicii regulate spre sau dinspre un port din statele membre, atât în cursele internaționale cât și în cele interne, în zonele maritime dincolo de 20 de mile de la o linie de coastă unde pot debarca persoanele naufragiate, lăsând în același timp statelor membre posibilitatea de a extinde domeniul de aplicare al
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
regulate spre sau dinspre un port din statele membre, atât în cursele internaționale cât și în cele interne, în zonele maritime dincolo de 20 de mile de la o linie de coastă unde pot debarca persoanele naufragiate, lăsând în același timp statelor membre posibilitatea de a extinde domeniul de aplicare al directivei referitoare la feriboturile cu punte ruliu și ambarcațiunile rapide de pasageri, ce operează în curse interne, în zonele maritime până la 20 mile de la o linie de coastă; (11) întrucât este necesar
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
ambarcațiunile rapide de pasageri nu trebuie să suporte inspecții ample, în conformitate cu Directiva Consiliului 95/21/CE din 19 iunie 1995 referitoare la aplicarea, de către navele care fac escală în porturile comunitare și care navighează în apele aflate sub jurisdicția statelor membre, a normelor internaționale privind siguranța navelor, prevenirea poluării și condițiile de viață și de muncă la bordul navei (controlul statului portului) (1); (17) întrucât statele membre trebuie să coopereze pentru a-și exercita responsabilitățile de stat gazdă; (18) întrucât statele
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
fac escală în porturile comunitare și care navighează în apele aflate sub jurisdicția statelor membre, a normelor internaționale privind siguranța navelor, prevenirea poluării și condițiile de viață și de muncă la bordul navei (controlul statului portului) (1); (17) întrucât statele membre trebuie să coopereze pentru a-și exercita responsabilitățile de stat gazdă; (18) întrucât statele membre ar putea găsi că este util să fie sprijinite în îndeplinirea sarcinilor de către organizații recunoscute, care satisfac cerințele Directivei Consiliului 94/57/ CE din 22
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
a normelor internaționale privind siguranța navelor, prevenirea poluării și condițiile de viață și de muncă la bordul navei (controlul statului portului) (1); (17) întrucât statele membre trebuie să coopereze pentru a-și exercita responsabilitățile de stat gazdă; (18) întrucât statele membre ar putea găsi că este util să fie sprijinite în îndeplinirea sarcinilor de către organizații recunoscute, care satisfac cerințele Directivei Consiliului 94/57/ CE din 22 noiembrie 1994 privind regulile și normele comune pentru organizațiile de inspecție și expertiză a navelor
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
organizațiile de inspecție și expertiză a navelor și pentru activitățile relevante ale administrațiilor maritime (2); (19) întrucât, în planificarea expertizelor, trebuie acordată atenția cuvenită programelor de întreținere și de lucru ale feriboturilor și ambarcațiunilor rapide de pasageri; (20) întrucât statele membre trebuie să se asigure că propriile sisteme legale interne ale acestora le abilitează pe acestea ca și pe orice alte state membre profund interesate să participe sau să coopereze la investigații sau să conducă operațiunile de investigare a accidentelor pe
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
în plus siguranța; (22) întrucât, pentru a face posibilă urmărirea aplicării dispozițiilor prezentei directive, este necesar să se elaboreze o bancă de date pe baza informațiile rezultate din expertize, (23) întrucât este necesar ca un comitet alcătuit din reprezentanții statelor membre să sprijine Comisia la aplicarea efectivă a dispozițiilor prezentei directive; întrucât Comitetul instituit prin art.12 al Directivei Consiliului 93/75/CEE din 13 septembrie 1993, privind cerințele minime, pentru navele având ca destinație porturile comunitare sau plecând din acestea
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
Scopul prezentei directive este de a stabili un sistem de expertize obligatorii care să ofere o siguranță mai mare în operarea serviciilor regulate cu feriboturi cu punte ruliu și cu ambarcațiuni rapide de pasageri spre și dinspre porturile din statele membre ale Comunității și de a stipula dreptul statelor membre de a conduce, de a participa sau de a coopera în cazul investigațiilor accidentelor sau incidentelor maritime referitoare la aceste servicii. Articolul 2 Definiții În sensul prezentei directive și al anexelor
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
sau dinspre un port al unui stat membru, indiferent de pavilionul acestora, dacă sunt angajate în curse internaționale sau în curse interne în zonele maritime prevăzute la Clasa A, menționată la art. 4 din Directiva 98/18/CE. 2. Statele membre pot aplica prezenta directivă feriboturilor cu punte ruliu și ambarcațiunilor rapide de pasageri angajate în curse interne, în alte zone maritime decât acelea menționate la alin. (1). În aceste situații, regulile din domeniu se aplică tuturor feriboturilor cu punte ruliu
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
ca acestea să nu prezinte un pericol imediat pentru siguranța feribotului sau ambarcațiunii, a echipajului sau pasagerilor. După corectarea deficiențelor, statele gazdă respective constată dacă această corectare îi satisface în întregime. În caz contrar, ele interzic operarea sa. 3. Statele membre stabilesc și mențin, în conformitate cu legislația națională, procedurile corespunzătoare care reglementează dreptul de apel al unei companii împotriva unei decizii prin care se interzice operarea. Apelurile trebuie rezolvate expeditiv. Un apel nu determină suspendarea automată a deciziei. Autoritatea competentă informează în
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
oricărui stat gazdă implicat într-o expertiză specifică notifică la Comisie motivele dezacordului. 8. Comisia începe imediat procedurile pentru a lua o decizie în conformitate cu procedura stabilită în art. 16. Articolul 12 Investigarea accidentelor 1. În cadrul sistemelor legale interne respective, statele membre definesc un statut legal, prin care acestea sau orice alte stat membru profund interesat, să fie abilitate să participe, să coopereze la sau, dacă este prevăzut în Codul pentru investigarea accidentelor maritime, să conducă o cercetare a accidentului sau incidentului
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
de către ultimul stat membru vizitat de către feribot sau ambarcațiune. Statul respectiv răspunde de investigare și de coordonarea cu alte state profund interesate până în momentul în care se stabilește de comun acord care va fi statul care conduce investigația. 4. Statele membre care conduc, participă la sau cooperează la investigațiile respective garantează definitivarea cercetărilor în modul cel mai eficient și în cel mai scurt timp posibil, ținând seama de Codul pentru investigarea accidentelor maritime. 5. Statele membre garantează că rapoartele rezultate din
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
care conduce investigația. 4. Statele membre care conduc, participă la sau cooperează la investigațiile respective garantează definitivarea cercetărilor în modul cel mai eficient și în cel mai scurt timp posibil, ținând seama de Codul pentru investigarea accidentelor maritime. 5. Statele membre garantează că rapoartele rezultate din investigarea respectivă sunt făcute publice în conformitate cu pct. 12.3 din Codul pentru investigarea accidentelor maritime și sunt comunicate Comisiei. Articolul 13 Măsuri însoțitoare 1. Statele membre care emit sau recunosc un certificat de scutire lucrează
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
seama de Codul pentru investigarea accidentelor maritime. 5. Statele membre garantează că rapoartele rezultate din investigarea respectivă sunt făcute publice în conformitate cu pct. 12.3 din Codul pentru investigarea accidentelor maritime și sunt comunicate Comisiei. Articolul 13 Măsuri însoțitoare 1. Statele membre care emit sau recunosc un certificat de scutire lucrează împreună cu statul gazdă implicat sau cu administrația statului al cărui pavilion îl arborează nava pentru a rezolva orice dezacord privind oportunitatea scutirii înaintea expertizei specifice inițiale. 2. Statele membre trebuie să
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
1. Statele membre care emit sau recunosc un certificat de scutire lucrează împreună cu statul gazdă implicat sau cu administrația statului al cărui pavilion îl arborează nava pentru a rezolva orice dezacord privind oportunitatea scutirii înaintea expertizei specifice inițiale. 2. Statele membre trebuie să opereze sisteme de coastă pentru comanda navigației și alte scheme de informații în conformitate cu Rezoluția OMI A. 795 (19) pentru a sprijini feriboturile cu punte ruliu și ambarcațiunile rapide de pasageri în operarea în siguranță a serviciilor regulate sau
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
serviciul regulat, datele pot fi furnizate de unul din statele membre respective. Comisia creează și păstrează o bancă de date conținând informațiile furnizate. Condițiile de acces la banca de date se decid în conformitate cu procedura stabilită la art. 16. 4. Statele membre garantează menținerea și implementarea unui sistem integrat de planificare a situațiilor neprevăzute, în cazul avariilor la bordul navei, de către companiile care operează feriboturi cu punte ruliu sau ambarcațiuni rapide de pasageri în servicii regulate spre sau dinspre porturile acestora. În
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
OMI A.852(20) privind orientările privind o structură de sistem integrat pentru situații neprevăzute. Dacă două sau mai multe state sunt implicate în calitate de stat gazdă în serviciu regulat, ele stabilesc în comun un plan pentru rute diferite. 5. Statele membre garantează că sunt pe deplin implicate, în calitate de state gazdă, de către administrația statului pavilionului, înaintea eliberării autorizației de navigație a ambarcațiunii rapide, în conformitate cu dispozițiile de la alin. (1.9.3) din Codul Ambarcațiunilor Rapide. Ele garantează stabilirea și menținerea restricțiilor de navigație
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
iau măsuri pentru a asigura punerea în aplicare a acestor restricții. Articolul 14 Cooperarea între statele gazdă Statele gazdă implicate în același serviciu regulat stabilesc o legătura între ele la aplicarea dispozițiilor prezentei directive. Articolul 15 Măsuri de susținere Statele membre informează statele terțe, care au fie responsabilitățile statului pavilionului, fie responsabilități similare cu acelea ale statului gazdă în cazul feriboturilor cu punte ruliu și ambarcațiunilor rapide de pasageri reglementate prin prezenta directivă și care operează între un port al unui
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]
-
aplicare al prezentei directive. Anexele pot fi, de asemenea, modificate în conformitate cu procedura stabilită la art. 16, dacă este necesar să fie îmbunătățite convențiile stabilite prin prezenta directivă, dar fără a extinde domeniul de aplicare al acesteia. Articolul 18 Sancțiuni Statele membre stabilesc sistemul de sancțiuni pentru încălcarea dispozițiilor naționale adoptate în conformitate cu prezenta directivă și iau toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea sancțiunilor respective. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și preventive. Articolul 19 Punerea în aplicare 1. Statele membre
jrc4095as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89258_a_90045]