103,225 matches
-
recunoașterea reciprocă a diplomelor[AMG3]; întrucât aceste directive admit faptul că activitatea desfășurată o perioadă rezonabilă și suficient de recentă în statul membru de proveniență al resortisantului constituie o condiție suficientă pentru a avea acces la activitatea respectivă în statele membre care au norme ce reglementează această situație; 4. întrucât principalele dispoziții ale acestor directive ar trebui înlocuite în sensul concluziilor Consiliului European de la Edinburgh din 11-12 decembrie 1992 cu privire la subsidiaritate, simplificarea legislației comunitare și în special reconsiderarea de către Comisie a
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
Directivei 92/51/CEE în ceea ce privește recunoașterea diplomelor; 6. întrucât Consiliului i-a fost transmisă o propunere în vederea modificării directivelor 89/48/CEE și 92/51/ CEE în ceea ce privește dovada situației financiare și dovada asigurării împotriva riscurilor financiare pe care un stat membru gazdă le poate solicita beneficiarului; întrucât Consiliul intenționează să abordeze această propunere într-un stadiu ulterior; 7. întrucât Consiliului i-a fost transmisă o propunere în vederea facilitării circulației libere a asistenților medicali specializați care nu posedă nici una dintre calificările enumerate
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
trebui să prevadă elaborarea periodică a unor rapoarte despre aplicarea ei; 9. întrucât prezenta directivă nu aduce atingere aplicării art. 39 alin. (4) și art. 45 din Tratat, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: TITLUL I Domeniu de aplicare Articolul 1 1. Statele membre adoptă măsurile definite în prezenta directivă cu privire la stabilirea sau prestarea de servicii pe teritoriile lor de către persoanele fizice și societățile menționate de Titlul I din Programele generale pentru eliminarea restricțiilor cu privire la libertatea de a presta servicii(1) și libertatea de
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
restricțiilor cu privire la libertatea de a presta servicii(1) și libertatea de stabilire(2) (denumite în continuare "beneficiari") care doresc să desfășoare activitățile enumerate în anexa A. 2. Prezenta directivă se aplică activităților enumerate în anexa A pe care resortisanții statelor membre doresc să le efectueze într-un stat membru gazdă, în calitate de persoane care desfășoară activități independente sau de salariați. Articolul 2 Statele membre în care accesul sau desfășurarea oricăreia dintre activitățile menționate de anexa A depinde de îndeplinirea anumitor condiții de
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
a desfășura astfel de activități. Statele membre se străduiesc să țină cont de preferința beneficiarului pentru una dintre posibilități. 2. Cererile de recunoaștere în sensul alin. 1 sunt examinate în cel mai scurt timp posibil, iar autoritatea competentă din statul membru gazdă își motivează decizia, care trebuie să fie luată nu mai târziu de patru luni de la data la care au fost prezentate cererea și o documentație doveditoare cuprinzătoare. Decizia sau absența deciziei este supusă unei căi de atac în dreptul intern
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
la art. 1 alin. (2) să prezinte o dovadă de moralitate și dovada că nu sunt și nu au fost declarați anterior în faliment sau numai una dintre aceste dovezi, acesta acceptă ca dovadă suficientă, în cazul resortisanților altor state membre, prezentarea unui extras din "cazierul judiciar" sau, în lipsa acestuia, a unui document echivalent eliberat de o autoritate judiciară sau administrativă competentă din statul membru de origine sau de proveniență care să demonstreze că sunt îndeplinite aceste condiții. 2. Dacă un
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
unui extras din "cazierul judiciar" sau, în lipsa acestuia, a unui document echivalent eliberat de o autoritate judiciară sau administrativă competentă din statul membru de origine sau de proveniență care să demonstreze că sunt îndeplinite aceste condiții. 2. Dacă un stat membru gazdă impune resortisanților săi pentru accesul la orice activitate menționată la art. 1 alin. (2) anumite condiții de moralitate și le cere să dovedească faptul că nu sunt și nu au fost declarați în faliment și că nu li s-
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
disciplinare profesionale sau administrative (de exemplu, interdicția de a exercita anumite funcții, suspendarea activității sau radierea), dar dovada nu poate fi obținută din documentul menționat la alin. (1) al prezentului articol, acesta acceptă ca dovadă suficientă pentru resortisanții altor state membre un certificat emis de o autoritate judiciară sau administrativă competentă din statul membru de origine sau de proveniență care să demonstreze că sunt îndeplinite aceste condiții. Acest certificat se referă la faptele considerate relevante de către statul membru gazdă. 3. Dacă
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
la faptele considerate relevante de către statul membru gazdă. 3. Dacă statul membru de origine sau statul membru de proveniență nu eliberează documentele prevăzute la alin. (1) și (2), aceste documente sunt înlocuite cu o declarație sub jurământ - sau, în statele membre unde astfel de declarații sub jurământ nu sunt prevăzute, cu o declarație solemnă - făcută de beneficiar în fața unei autorități judiciare sau administrative competente sau, unde este cazul, în fața unui notar din respectivul stat membru; această autoritate sau notarul eliberează un
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
declarație sub jurământ - sau, în statele membre unde astfel de declarații sub jurământ nu sunt prevăzute, cu o declarație solemnă - făcută de beneficiar în fața unei autorități judiciare sau administrative competente sau, unde este cazul, în fața unui notar din respectivul stat membru; această autoritate sau notarul eliberează un certificat care atestă autenticitatea declarației sub jurământ sau a declarației solemne. Declarația de absență a stării de faliment poate fi făcută și în fața unui organism profesional competent din statul membru respectiv. 4. Dacă statul
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
4. Dacă statul membru gazdă solicită o dovadă a puterii financiare[AMG8], el consideră certificatele eliberate de bănci din statul membru de origine sau de proveniență ca fiind echivalente cu cele eliberate pe propriul său teritoriu. 5. Dacă un stat membru gazdă solicită resortisanților săi pentru accesul la oricare dintre activitățile prevăzute la art. 1 alin. (2) sau pentru desfășurarea acestora dovada că sunt asigurați împotriva riscurilor financiare care au legătură cu răspunderea lor profesională, acest stat acceptă certificatele eliberate de
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
la oricare dintre activitățile prevăzute la art. 1 alin. (2) sau pentru desfășurarea acestora dovada că sunt asigurați împotriva riscurilor financiare care au legătură cu răspunderea lor profesională, acest stat acceptă certificatele eliberate de societățile de asigurări ale altor state membre ca fiind echivalente cu cele eliberate pe propriul său teritoriu. Aceste certificate arată că asigurătorul s-a conformat actelor cu putere de lege și normelor administrative în vigoare în statul membru gazdă în ceea ce privește modalitățile și întinderea asigurării. 6. La data
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
în ceea ce privește modalitățile și întinderea asigurării. 6. La data prezentării documentelor menționate la alin. (1), (2), (3) și (5), nu trebuie să fi trecut mai mult de trei luni de la data eliberării lor. TITLUL V Dispoziții procedurale Articolul 10 1. Statele membre desemnează, în termenul prevăzut la art. 14, autoritățile și organismele competente pentru eliberarea certificatelor prevăzute la art. 8 și 9 alin. (1), (2) și (3) și comunică imediat acest lucru celorlalte state membre și Comisiei. 2. Fiecare stat membru poate
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
V Dispoziții procedurale Articolul 10 1. Statele membre desemnează, în termenul prevăzut la art. 14, autoritățile și organismele competente pentru eliberarea certificatelor prevăzute la art. 8 și 9 alin. (1), (2) și (3) și comunică imediat acest lucru celorlalte state membre și Comisiei. 2. Fiecare stat membru poate desemna un coordonator al activităților autorităților și organismelor prevăzute la alin. (1) în cadrul grupului de coordonare creat în temeiul art. 9 alin. (2) din Directiva 89/48/CEE. Sarcinile grupului de coordonare includ
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
sub incidența prezentei directive. TITLUL VI Dispoziții finale Articolul 11 1. Prezenta directivă abrogă directivele enumerate în anexa B. 2. Trimiterile la directivele abrogate se interpretează ca fiind trimiteri la prezenta directivă. Articolul 12 Începând de la 1 ianuarie 2001, statele membre transmit Comisiei la fiecare doi ani un raport cu privire la aplicarea sistemului introdus. In afară de observațiile generale, raportul conține un rezumat statistic al deciziilor luate și o descriere a principalelor probleme generate de aplicarea prezentei directive. Articolul 13 La nu mai
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
principalelor probleme generate de aplicarea prezentei directive. Articolul 13 La nu mai mult de cinci ani de la termenul stabilit la art. 14, Comisia raportează Parlamentului European și Consiliului cu privire la situația aplicării prezentei directive, în special a art. 5 în statele membre. După ce au avut loc toate audierile necesare, îndeosebi ale coordonatorilor, Comisia își prezintă concluziile cu privire la modificările ce trebuie aduse sistemului existent. Dacă este necesar, Comisia prezintă și propuneri de îmbunătățire a sistemelor existente cu scopul de a facilita libera circulație
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
modificările ce trebuie aduse sistemului existent. Dacă este necesar, Comisia prezintă și propuneri de îmbunătățire a sistemelor existente cu scopul de a facilita libera circulație a persoanelor, dreptul de stabilire și libertatea de a presta servicii. Articolul 14 1. Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 31 iulie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
circulație a persoanelor, dreptul de stabilire și libertatea de a presta servicii. Articolul 14 1. Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 31 iulie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre reglementează modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
de a presta servicii. Articolul 14 1. Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive până la 31 iulie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre reglementează modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
a prezentei directive până la 31 iulie 2001. Statele membre informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre reglementează modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 15 Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării ei în
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
imediat Comisia cu privire la aceasta. Când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre reglementează modalitatea de efectuare a acestei trimiteri. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 15 Prezenta directivă intră în vigoare în ziua publicării ei în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. Articolul 16 Prezenta directivă se
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
alt stat membru de a se transfera de la o exploatare agricolă la alta 67/531/CEE: Directiva Consiliului din 25 iulie 1967 privind aplicarea legilor statelor membre în materie de concesiuni agricole către fermieri care sunt resortisanți ai altor state membre 67/532/CEE: Directiva Consiliului din 25 iulie 1967 privind libertatea de acces la cooperative pentru fermierii care sunt resortisanți ai unui stat membru și sunt stabiliți în alt stat membru 67/654/CEE: Directiva Consiliului din 24 octombrie 1967
jrc4102as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89265_a_90052]
-
12) "tipuri, variante și versiuni" reprezintă vehiculele diferite ale unei mărci anume declarate de constructor, în sensul anexei II B la Directiva 70/156/CEE, și identificate ca unice prin caractere alfanumerice de tip, variantă și versiune. Articolul 3 Statele membre veghează la aplicarea unei etichete privind consumul de carburant și emisiile de CO2, conform cerințelor din anexa I, pe fiecare model de autoturism nou, sau la afișarea etichetei în cauză alături de autoturism, în punctul de vânzare, într-un mod vizibil
jrc4136as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89299_a_90086]
-
I, pe fiecare model de autoturism nou, sau la afișarea etichetei în cauză alături de autoturism, în punctul de vânzare, într-un mod vizibil. Articolul 4 Fără a aduce atingere ghidului comunitar de pe Internet pe care îl va realiza Comisia, statele membre asigură la elaborarea unui ghid al consumului de carburant și al emisiilor de CO2 conform cerințelor din anexa II, consultându-se cu constructorii, cel puțin odată pe an. Ghidul trebuie să fie portabil, compact și distribuit gratuit consumatorilor, pe baza
jrc4136as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89299_a_90086]
-
compact și distribuit gratuit consumatorilor, pe baza cererii, atât în punctele de vânzare cât și la un organism desemnat în cadrul fiecărui stat membru. Autoritățile la care se face referire în art. 8 pot colabora la elaborarea ghidului. Articolul 5 Statele membre asigură ca, pentru fiecare marcă de automobil, un afiș (sau un alt mod de afișaj) să prezinte date privind consumul oficial de carburant și emisiunile specifice de CO2 oficiale ale tuturor modelelor de autoturisme noi expuse spre vânzare sau achiziționare
jrc4136as1999 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89299_a_90086]