12,109 matches
-
avec une longueur maximum de 86 m et une largeur de 15m. 2. Leș chalands șont assimiles aux barges. 3. Leș barges avec longueurs inferieures ou egales a 89.0 șont assimilees aux barges de type Europe ÎI. 4. Entre leș parentheses șont precises leș documents d'attestation minimes necessaires. XI. XII. - Leș cas ou l'equipement standard prevu par le chapitre VIII (art. 12) est incomplet (art. 19 des Normes) 1. Lorsque l'equipement d'un automoteur, d'un pousseur
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
de 86 m et une largeur de 15m. 2. Leș chalands șont assimiles aux barges. 3. Leș barges avec longueurs inferieures ou egales a 89.0 șont assimilees aux barges de type Europe ÎI. 4. Entre leș parentheses șont precises leș documents d'attestation minimes necessaires. XI. XII. - Leș cas ou l'equipement standard prevu par le chapitre VIII (art. 12) est incomplet (art. 19 des Normes) 1. Lorsque l'equipement d'un automoteur, d'un pousseur, d'un convoi pousse
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
2. Leș chalands șont assimiles aux barges. 3. Leș barges avec longueurs inferieures ou egales a 89.0 șont assimilees aux barges de type Europe ÎI. 4. Entre leș parentheses șont precises leș documents d'attestation minimes necessaires. XI. XII. - Leș cas ou l'equipement standard prevu par le chapitre VIII (art. 12) est incomplet (art. 19 des Normes) 1. Lorsque l'equipement d'un automoteur, d'un pousseur, d'un convoi pousse, d'une formation rigide, ou d'un băteau
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
un automoteur, d'un pousseur, d'un convoi pousse, d'une formation rigide, ou d'un băteau a passagers ne correspond pas a l'equipement standard S1 prevu par l'art. 12 alin. 1.1, l'equipage minimum prescrit par leș art. 16, art. 17 et art. 18 doit etre augmente d'un matelot, dans leș modes d'exploitation A1 et A2 et de deux matelots pour le mode d'exploitation B. Lorsqu'on ne satisfait pas leș exigences d'une
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
un băteau a passagers ne correspond pas a l'equipement standard S1 prevu par l'art. 12 alin. 1.1, l'equipage minimum prescrit par leș art. 16, art. 17 et art. 18 doit etre augmente d'un matelot, dans leș modes d'exploitation A1 et A2 et de deux matelots pour le mode d'exploitation B. Lorsqu'on ne satisfait pas leș exigences d'une des lettres i) et k) du standard S1, l'augmentation dans le mode d'exploitation
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
minimum prescrit par leș art. 16, art. 17 et art. 18 doit etre augmente d'un matelot, dans leș modes d'exploitation A1 et A2 et de deux matelots pour le mode d'exploitation B. Lorsqu'on ne satisfait pas leș exigences d'une des lettres i) et k) du standard S1, l'augmentation dans le mode d'exploitation B, est d'un matelot au lieu de deux. 2. En outre, lorsqu'on ne satisfait pas une ou plusieurs des prescriptions
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
une ou plusieurs des prescriptions de l'art. 12 alin. 1.1 lett. a), b) et c) alors: - le matelot prescrit par le point (l) precedent, doit etre remplace par un mecanicien en modes d'exploitation A1 et A2, et - leș deux matelots prescrits par le point (l) precedent, doivent etre remplaces avec deux mecaniciens en mode d'exploitation B. XIII. - Equipage minimum de securite des autres bateaux 1. L'equipage minimum de securite pour autres types de bateaux, autres que
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
prevues par l'art. 16, 17 et 18, des "Normes concernant la determination de l'equipage minimum de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra determiner selon le type de la construction, leș dimensions, leș amenagements, la destination, leș secteurs de navigation et d'autres criteres specifiques, l'equipage minimum de
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
concernant la determination de l'equipage minimum de securite aupres des bateaux des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra determiner selon le type de la construction, leș dimensions, leș amenagements, la destination, leș secteurs de navigation et d'autres criteres specifiques, l'equipage minimum de securite qui doit se trouver a bord pendant la navigation
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
des eaux interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra determiner selon le type de la construction, leș dimensions, leș amenagements, la destination, leș secteurs de navigation et d'autres criteres specifiques, l'equipage minimum de securite qui doit se trouver a bord pendant la navigation. 3. Pour leș cas particuliers, commes par exemple le transport de marchandises
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
interieures navigables de la marine civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra determiner selon le type de la construction, leș dimensions, leș amenagements, la destination, leș secteurs de navigation et d'autres criteres specifiques, l'equipage minimum de securite qui doit se trouver a bord pendant la navigation. 3. Pour leș cas particuliers, commes par exemple le transport de marchandises dangereuses, A
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
civile roumaine", est prevu par l'article 20 des Normes. 2. Pour leș types de bateaux qui ne șont pas prevues dans leș Normes, A.N.R devra determiner selon le type de la construction, leș dimensions, leș amenagements, la destination, leș secteurs de navigation et d'autres criteres specifiques, l'equipage minimum de securite qui doit se trouver a bord pendant la navigation. 3. Pour leș cas particuliers, commes par exemple le transport de marchandises dangereuses, A.N.R. peut imposer la
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
N.R devra determiner selon le type de la construction, leș dimensions, leș amenagements, la destination, leș secteurs de navigation et d'autres criteres specifiques, l'equipage minimum de securite qui doit se trouver a bord pendant la navigation. 3. Pour leș cas particuliers, commes par exemple le transport de marchandises dangereuses, A.N.R. peut imposer la supplementation de l'equipage minimum de securite, en delivrant un certificat conforme. 4. A.N.R peut accorder des derogations temporaires sur une perioade de
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
peut imposer la supplementation de l'equipage minimum de securite, en delivrant un certificat conforme. 4. A.N.R peut accorder des derogations temporaires sur une perioade de max. 30 jours de la mise en pratique des previsions des Normes pour leș operations de transport deroule dans des situațions excepționnelles, si ces derogations ne periclitent pas la securite de la navigation. ATTESTATION pour la justification du temps de repos (valide uniquement avec le livret de service) Nom et prenom: .................................. Numero du livret de
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
chaque changement de băteau par le conducteur du băteau a bord duquel le membre d'equipage a effectue le dernier voyage; 2) L'attestation doit etre presentee au conducteur du băteau a bord duquel est entame le nouveau voyage; 3) Leș indications portees dans l'attestation doivent etre conformes aux indications figurant dans le livret de service et dans le livre de bord du băteau, a bord duquel le membre d'equipage a effectue son precedent voyage. I. - Anweisungen uber das
ORDIN nr. 434 din 3 aprilie 2009 pentru aprobarea Normelor privind stabilirea echipajului minim de siguranţă la navele de navigaţie interioară care arborează pavilion român. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/210631_a_211960]
-
unui stat membru, fără posibilitatea unei opțiuni sau exceptări, unul din următoarele impozite : - impot des societes/ vennootschapsbelasting, în Belgia; - selskabsskat, în Danemarca; - Korperschaftsteuer, în Republică Federală Germania; - "text în lb. greacă", în Grecia; - impuesto sobre sociedades, în Spania; - impot sur leș societes, în Franța; - Corporation tax, în Irlanda; - imposta sul reddito delle societa, în Italia; - impot sur le revenu des collectivites, în Luxemburg; - vennootschapsbelasting, în Olanda; - Korperschaftsteuer, în Austria; - imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas, în Portugalia; - y hteisojen tulovero
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/200833_a_202162]
-
a statului respectiv, fără posibilitatea unei opțiuni sau exceptări, unul din următoarele impozite: - impot des societes/ vennootschapsbelasting, în Belgia; - selskabsskat, în Danemarca; - Korperschaftsteuer, în Republică Federală Germania; - "text în lb. greacă", în Grecia; - impuesto sobre sociedades, în Spania; - impot sur leș societes, în Franța; - Corporation tax, în Irlanda; - imposta sul reddito delle societa, în Italia; - impot sur le revenu des collectivites, în Luxemburg; - vennootschapsbelasting, în Olanda; - Korperschaftsteuer, în Austria; - imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas, în Portugalia; - y hteisojen tulovero
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/200833_a_202162]
-
după data de intrare în vigoare a prezentului articol, în plus sau în locul acelor impozite existente: - impozitul societăților/vennootschapsbelasting, în Belgia; - selskabsskat, în Danemarca; - Korperschaftsteuer, în Germania; - phdros eisodematos uomikou prosopon, în Grecia; - impuesto sobre sociedades, în Spania; - impot sur leș societes, în Franța; - corporation tax, în Irlanda; - imposta sul reddito delle persoane giuridiche, în Italia; - impot sur le revenu des collectivites, în Luxemburg; - vennootschapsbelasting, în Olanda; - Korperschaftsteuer, în Austria; - imposto sobre o rendimento da pessoas colectivas, în Portugalia; - vhteisoien tulovero
NORME METODOLOGICE din 22 ianuarie 2004 (*actualizate*) de aplicare a Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/200833_a_202162]
-
Hayakinton 2. (2.908/2005) 3. Bănci Veronica, fiica lui Bănci Mihai și Lăcătuș Floare, născută la data de 10 octombrie 1966 în localitatea Meseșenii de Jos, județul Sălaj, România, apatrid, cu domiciliul actual în Franța, Bt H3 N.224 Leș Champins, 03000 Moulins. (1.894/2008) 4. Bar Adi, fiica lui Zvi și Marți, născută la data de 21 iunie 1987 în localitatea Haifa, Israel, cetățean israelian, cu domiciliul actual în Israel, Ramat Gan, str. Etzel nr. 15/29. (2
ORDIN nr. 1.711/C din 19 iunie 2009 privind redobândirea cetăţeniei române de către unele persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/212742_a_214071]
-
Dosar nr. 3.085RD/2007) 41. Jivan Emilia Corina, fiica lui Ion și Letiția, născută la data de 16 decembrie 1974 în localitatea Chevereșu Mare, județul Timiș, România, apatrid, cu domiciliul actual în Franța, 331 Res de Normandie, 77190 Dammarie Leș Lys. (Dosar nr. 1.384RD/2005) 42. Kalman Giora George, fiul lui Vasile și Ana, născut la data de 11 februarie 1951 în localitatea Târnăveni, județul Mureș, România, cetățean israelian, cu domiciliul actual în Israel, Kfar-Vradim, str. Mișol Harakefet 9
ORDIN nr. 2.572/C din 7 octombrie 2008 privind redobândirea cetăţeniei române de către unele persoane. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/203611_a_204940]
-
se înlocuiește cu cuvântul "conducive"; Sintagma "done at Bucharest on the 17 April 1996" din articolul XVIII (6) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "done at Bucharest on 17 April 1996". În textul în limba franceză: Sintagma "ainsi que leș espaces marins" din primul articol (m) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "ainsi que des espaces marins"; Sintagma "îl est entendu que, leș personnes" din articolul IV (a)(i) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "îl est entendu
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]
-
sintagma "done at Bucharest on 17 April 1996". În textul în limba franceză: Sintagma "ainsi que leș espaces marins" din primul articol (m) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "ainsi que des espaces marins"; Sintagma "îl est entendu que, leș personnes" din articolul IV (a)(i) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "îl est entendu que leș personnes"; Cuvântul "savoir- - faire" din articolul V (2) se elimină și se înlocuiește cu cuvântul "savoir-faire"; Sintagma "șes lois, reglements et politiques
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]
-
marins" din primul articol (m) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "ainsi que des espaces marins"; Sintagma "îl est entendu que, leș personnes" din articolul IV (a)(i) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "îl est entendu que leș personnes"; Cuvântul "savoir- - faire" din articolul V (2) se elimină și se înlocuiește cu cuvântul "savoir-faire"; Sintagma "șes lois, reglements et politiques relatifs" din articolul V (5) se elimină și se înlocuiește cu sintagma "șes lois, rrglements et politiques relatives
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]
-
țel cas"; Cuvintele "quelle que" din articolul XIII (12) (a) (iii) se elimină și vor fi înlocuite de cuvântul "quelque"; Cuvintele "du Nord-ouest" din anexă A se elimină și vor fi înlocuite de cuvintele "du Nord-Ouest"; Frază care începe cu "Leș investissements ou leș recettes" și se termină cu "prompte, suffisante et reelle" din anexă B se elimină și se înlocuiește cu: "Une Pârtie contractante ne peut prendre des mesures de naționalisation ou d'expropriation ou toutes autres mesures d'effets
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]
-
quelle que" din articolul XIII (12) (a) (iii) se elimină și vor fi înlocuite de cuvântul "quelque"; Cuvintele "du Nord-ouest" din anexă A se elimină și vor fi înlocuite de cuvintele "du Nord-Ouest"; Frază care începe cu "Leș investissements ou leș recettes" și se termină cu "prompte, suffisante et reelle" din anexă B se elimină și se înlocuiește cu: "Une Pârtie contractante ne peut prendre des mesures de naționalisation ou d'expropriation ou toutes autres mesures d'effets equivalents aux mesures
ORDIN nr. 568 din 22 iunie 2011 privind publicarea textului notelor verbale, semnate la Bucureşti la 12 aprilie 2011 şi, respectiv, la Bucureşti la 29 aprilie 2011, care constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale în textul Acordului dintre Guvernul României şi Guvernul Canadei pentru promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, semnat la Bucureşti la 8 mai 2009. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/233574_a_234903]