11,477 matches
-
cu originalul de pe documentul cu care se face dovada îndeplinirii condiției prevăzute la alin. (1) lit. a), b) sau c), după caz. Dacă documentul este emis în altă limbă decât cea română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; .................................................................. d) copia legalizată sau certificată pentru conformitate cu originalul de pe atestatul de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru UE sau SEE, altul decât România. Dacă documentul este emis în altă limbă decât cea română, se
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
certificată pentru conformitate cu originalul de pe atestatul de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru UE sau SEE, altul decât România. Dacă documentul este emis în altă limbă decât cea română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... .................................................................. f) copia legalizată sau certificată pentru conformitate cu originalul de pe diploma de absolvire a instituției de învățământ superior. Dacă diploma a fost obținută într-un stat membru al UE ori aparținând SEE, altul decât România, se va
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
aparținând SEE, altul decât România, se va depune și dovada recunoașterii diplomei potrivit Legii nr. 200/2004 , cu modificările și completările ulterioare. Dacă documentul este emis în altă limbă decât cea română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv;". ... 4. După articolul 9^3 se introduce un nou articol, articolul 9^4, cu următorul cuprins: "Art. 9^4. - (1) Copia de pe documentele prevăzute la art. 9^1 alin. (2) lit. b), d) și f) se realizează
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
realizează de către persoana desemnată din cadrul Ministerului Justiției, se certifică pentru conformitate cu originalul și se semnează de persoana desemnată. Originalul documentului prezentat se restituie solicitantului după realizarea copiei. (2) Documentele prevăzute la alin. (1) pot fi depuse și în copie legalizată, situație în care activitățile de certificare pentru conformitate cu originalul și de semnare de către persoana desemnată nu se mai realizează." ... 5. La articolul 10^1 alineatul (3), literele b) și e) se modifică și vor avea următorul cuprins: "b) copia
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
certificată pentru conformitate cu originalul de pe atestatul de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru UE sau SEE, altul decât România. Dacă documentul este emis în altă limbă decât cea română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv;". ... 6. La articolul 10^2 alineatul (2), literele b) și c) se modifică și vor avea următorul cuprins: "b) copia legalizată sau certificată pentru conformitate cu originalul de pe atestatul de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
certificată pentru conformitate cu originalul de pe atestatul de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru UE sau SEE, altul decât România. Dacă documentul este emis în altă limbă decât cea română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; c) copia legalizată sau certificată pentru conformitate cu originalul de pe documentul care atestă dobândirea calității de expert tehnic judiciar în statul de origine;". 7. După articolul 10^2 se introduc două noi articole, articolele 10^3 și
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
realizează de către persoana desemnată din cadrul Ministerului Justiției, se certifică pentru conformitate cu originalul și se semnează de persoana desemnată. Originalul documentului prezentat se restituie solicitantului după realizarea copiei. (2) Documentele prevăzute la alin. (1) pot fi depuse și în copie legalizată, situație în care activitățile de certificare pentru conformitate cu originalul și de semnare de către persoana desemnată nu se mai realizează. ... Art. 10^4. - (1) Copia de pe documentele prevăzute la art. 10^2 alin. (2) lit. b) și c) se realizează
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
realizează de către persoana desemnată din cadrul Ministerului Justiției, se certifică pentru conformitate cu originalul și se semnează de persoana desemnată. Originalul documentului prezentat se restituie solicitantului după realizarea copiei. (2) Documentele prevăzute la alin. (1) pot fi depuse și în copie legalizată, situație în care activitățile de certificare pentru conformitate cu originalul și de semnare de către persoana desemnată nu se mai realizează." ... Articolul VII Regulamentul privind atribuirea calității de expert criminalist autorizat, aprobat prin Ordinul ministrului de stat, ministrul justiției, nr. 2
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
2000, cu modificările și completările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează: 1. La articolul 3, literele c), d) și e) se modifică și vor avea următorul cuprins: "c) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; d) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a diplomei de absolvire a instituției de învățământ superior. Dacă diploma a fost obținută într-un stat membru al Uniunii Europene ori aparținând Spațiului Economic
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; d) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a diplomei de absolvire a instituției de învățământ superior. Dacă diploma a fost obținută într-un stat membru al Uniunii Europene ori aparținând Spațiului Economic European sau în Confederația Elvețiană, se va depune și dovada recunoașterii diplomei potrivit Legii nr.
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
diplomei potrivit Legii nr. 200/2004 privind recunoașterea diplomelor și calificărilor profesionale pentru profesiile reglementate din România, cu modificările și completările ulterioare. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată, prin care se face dovada, conform legislației țării emitente, că îndeplinește condiția privind desfășurarea activității de cel puțin 4 ani sau a efectuării studiilor de
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
din România, cu modificările și completările ulterioare. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată, prin care se face dovada, conform legislației țării emitente, că îndeplinește condiția privind desfășurarea activității de cel puțin 4 ani sau a efectuării studiilor de specialitate, dovedite cu diplomă, altele decât cele menționate la lit. d), în domeniul genului de
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
studiilor de specialitate, dovedite cu diplomă, altele decât cele menționate la lit. d), în domeniul genului de expertiză criminalistică pentru care candidează. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv. În ceea ce privește recunoașterea diplomei, se aplică prevederile Legii nr. 200/2004 , cu modificările și completările ulterioare, dispozițiile lit. d) aplicându-se în mod corespunzător;". ... 2. La articolul 11^1 alineatul (3), literele b) și e) se modifică și
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
și completările ulterioare, dispozițiile lit. d) aplicându-se în mod corespunzător;". ... 2. La articolul 11^1 alineatul (3), literele b) și e) se modifică și vor avea următorul cuprins: "b) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată care atestă dobândirea calității de expert criminalist în statul de origine; ................................................................... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
modifică și vor avea următorul cuprins: "b) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată care atestă dobândirea calității de expert criminalist în statul de origine; ................................................................... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv;". ... 3. La articolul 11^2 alineatul (2), literele b), c), e), f) și g) se modifică și vor avea următorul cuprins: "b) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a atestatului de cunoaștere
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv;". ... 3. La articolul 11^2 alineatul (2), literele b), c), e), f) și g) se modifică și vor avea următorul cuprins: "b) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
atestatului de cunoaștere a limbii române de către cetățeanul statului membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; c) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului care atestă dobândirea calității de expert criminalist în statul de origine; ... ..................................................................... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
Spațiului Economic European ori al Confederației Elvețiene. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; c) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului care atestă dobândirea calității de expert criminalist în statul de origine; ... ..................................................................... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului prin care se atestă că solicitantul este legal stabilit într-un stat membru
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
legalizată, a documentului respectiv; c) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului care atestă dobândirea calității de expert criminalist în statul de origine; ... ..................................................................... e) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului prin care se atestă că solicitantul este legal stabilit într-un stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori în Confederația Elvețiană în scopul desfășurării de astfel de activități. Dacă documentul este emis în altă
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
un stat membru al Uniunii Europene sau aparținând Spațiului Economic European ori în Confederația Elvețiană în scopul desfășurării de astfel de activități. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... f) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului prin care se atestă că solicitantului nu îi este interzis să practice profesia, chiar și cu caracter temporar, la momentul eliberării atestatului. Dacă
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
în scopul desfășurării de astfel de activități. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... f) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului prin care se atestă că solicitantului nu îi este interzis să practice profesia, chiar și cu caracter temporar, la momentul eliberării atestatului. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
prin care se atestă că solicitantului nu îi este interzis să practice profesia, chiar și cu caracter temporar, la momentul eliberării atestatului. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... g) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului cu care se face dovada că a desfășurat o activitate specifică profesiei de expert criminalist timp de cel puțin 2 ani în decursul
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]
-
cu caracter temporar, la momentul eliberării atestatului. Dacă documentul este emis în altă limbă decât limba română, se va depune și traducerea în limba română, legalizată, a documentului respectiv; ... g) copia certificată pentru conformitate cu originalul de către funcționarul competent sau legalizată a documentului cu care se face dovada că a desfășurat o activitate specifică profesiei de expert criminalist timp de cel puțin 2 ani în decursul ultimilor 10 ani, pentru cazul în care profesia nu este reglementată în statul în care
ORDIN nr. 4.181 din 18 octombrie 2016 (*actualizat*) pentru modificarea şi completarea unor ordine ale ministrului justiţiei în scopul corelării cu prevederile Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 41/2016 privind stabilirea unor măsuri de simplificare la nivelul administraţiei publice centrale şi pentru modificarea şi completarea unor acte normative. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/277687_a_279016]