102,209 matches
-
de vară, de primăvară-toamnă și de iarnă, plus o pereche de bocanci universali, alese toate de la Intendență, la începutul ciclului militar, în anul I. Această pregătire cazonă a durat o zi pe săptămână timp de trei ani, la care se adăugau așa-zisele convocări a câte trei săptămâni în anul I și III. Băteam pas de defilare, făceam instrucție la câmp (pluton de infanterie), trageri și, la sfârșitul anului I, depunere de jurământ. Aveam Stat Major și un general de inspecțiile
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
ne râdem de milă! Avem chiar, ca bătrânii, momentele noastre preferate de „veșnică reîntoarcere a acelorași...“. Nici nu mai ducem frazele până la capăt. Ajunge să pronunțăm un singur cuvânt și ne apucă râsul. Știm poveștile, știm ce urmează să spunem. Adăugăm mereu câte ceva în „fefeză“, un fel de franceză cu un accent mortal, marca Feli, ca să fie totul și mai distractiv. Sau în „memeză“ (un alt dialect felician în care intervin și englezisme sau „felicisme“, cuvinte inventate). Cel mai folosit adjectiv
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
o pereche de blugi în care nu ar fi intrat decât niște picioare de copil. Cred că netrebnicul de croitor horor a vrut să mai facă o pereche din blugii mei. I-am lăsat acolo să-i repare, să le adauge material. A adăugat un fel de triunghi lung, care pornea de la genunchi în jos. Horor! Cu toate astea, pantalonii erau încă foarte strâmți. Asta era situația. I-am luat așa. Ce mai puteam face? I-am purtat cu tricouri foarte
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
blugi în care nu ar fi intrat decât niște picioare de copil. Cred că netrebnicul de croitor horor a vrut să mai facă o pereche din blugii mei. I-am lăsat acolo să-i repare, să le adauge material. A adăugat un fel de triunghi lung, care pornea de la genunchi în jos. Horor! Cu toate astea, pantalonii erau încă foarte strâmți. Asta era situația. I-am luat așa. Ce mai puteam face? I-am purtat cu tricouri foarte lungi, ca să nu
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
cele care mergeau. Groză, zicem, și ne apucă râsul. Căminul studențesc din Grozăvești era, după cum îi spunea involuntar și numele, de groază. Am stat cu Feli în cameră de la bun început. Apoi, prin anul doi, pentru o vreme, s-a adăugat și Mirela. Căminele erau de două feluri: de fete și de băieți. Fiecare avea un portar. Singurul rol al portarului era să nu lase vreun băiat să pătrundă în căminul fetelor sau vreo fată să intre în căminul băieților. Uneori
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
murit puțin înainte de evenimentele din 1989. The Army. Ne puneam ceasul mai devreme, ca să ajungem în Panduri, unde erau „cursurile pentru armată“, dar și ca să avem timp să ne îmbrăcăm în costumul militar. Horor. Mai ales iarna, când trebuia să adăugăm și o manta, care mirosea întotdeauna a săpun de rufe Cheia, petrosin și lână udă. Chipiul era și mai horor. Ne fluierau băieții pe stradă, ne luau peste picior. De cursuri nu-mi amintesc absolut nimic. Aveam un carnet pe
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
de dimineață hainele, nu găseam chipiul sau o curea și lăsam totul baltă. „Azi nu mergem“, hotăra una dintre noi. Stăteam fiecare în patul ei, pe spate. Ronțăiam mere și citeam ore în șir fără să spunem nimic. Dacă se adăugau și absențele de la Facultate (erau o grămadă de materii tâmpite, la care nu se putea citi pe sub bancă), riscam exmatricularea, dar aveam o șansă: să donăm sânge. Țara avea nevoie. Mi-aduc perfect aminte cum m-am dus cu Feli
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
preajmă vreun vizitator. Când era prea cald, chiuleam. Așa se face că s-a enervat un nene pe noi, un colonel sau ce-o fi fost. Ne-a chemat pe toate în careu și, roșu de indignare, ne-a muștruluit, adăugând, în culmea furiei, că, în fond, n-avem decât să rămânem soldați, că armata nu-i pentru oricine și nici nu e obligatorie... Aha! Carevasăzică nu era obligatorie! Îi ieșise lu’ nenea porumbelul pe gură. Ne-am dus glonț spre
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
citesc cărți bune. Ce mișto ar fi fost să fim băieți! Cu câteva tricouri și o pereche de blugi, cu o pereche de ghete și una de adidași, n-aveam treabă... Și-o geacă de blugi (căreia să-i poți adăuga o căptușeală de blană artificială iarna). Băieții au trăit altfel comunismul, zicem. Ei măcar se puteau îmbăta. Sau puteau înjura. Sau chiar se puteau bate cu proștii. Puteau să fugă. Să fugă din țară înotând, ca Silviu. Puteau să vină
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
mi-a fost mereu caracteristică, deși nu-i pot localiza cu precizie sursa. Poate să fi fost de vină patriarhatul luminat în numele căruia mama îmi recomanda să tac, în loc să cârtesc în legătură cu vreo decizie a tatălui meu sau a bunicului, neuitând să adauge că tăcerea este una dintre lecțiile cele mai importante ale femeii. Poate să fi fost din cauză că jocurile băieților mi se păreau mereu mai palpitante sau că rolurile de zmeoaică îmi aduceau mult mai multe delicii decât cele de prințesă. Mai
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
Ceaușescu și nevasta-sa în vizită, nu mai contează unde. Se taie panglica, se gustă pâinea cu sare, se iau copiii mici în brațe și ni se face semn nouă, publicului din toată țara. Mama din pat întoarce salutul și adaugă de la ea o bezea trimisă cu singura mână pe care o mai putea mișca. Din vârful pernelor, își smulge fesul din cap și mi-l aruncă în față: „Ai văzut că m-a recunoscut?“. În prima perioadă a bolii sale
Tovarășe de drum. Experiența feminină în comunism by Radu Pavel Gheo, Dan Lungu () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2262_a_3587]
-
cel mai consistent, mai consecvent și mai cu grijă păstrat. I-ar urma, poate, corespondența cu lingvistul danez Kaj Barr sau cu Otto Höfler. În cazul lui Wikander, scrisorile dintre anii 1951 și 1955 (14 la număr), cărora li se adaugă și singura scrisoare trimisă de Gunnel Wikander în numele soțului său (Lund, 12 aprilie 1952, reprodusă în volumul de față în nota 1 la scrisoarea XVIII), provin din lotul de fotocopii lăsate de Eliade lui M. Handoca 1. Atât acestea, cât
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
nuîntotdeauna) se însoțește cu o haine sociale (pentru a relua o formulă genială pe care un istoric nonconformist precum Michel Tardieu o aplică gnosticilor din Antichitate). Această trăsătură putea fi suficientă pentru a mi-l face simpatic. La aceasta trebuie adăugat faptul că, puțin câte puțin, am aflat (grație recunoașterilor din operele mult mai prolificului Georges Dumézil, precum și câtorva dintre rarele mele incursiuni în câmpul studiilor mithraice) că, deși și-a început cariera ca iranist și a sfârșit apoi predând sanscrita
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
traducere. Nu este cel dintâi dintr-o serie a corespondenței Eliade și nu își află noutatea exclusiv în caracterul inedit al materiei publicate: până acum au apărut la noi trei asemenea ediții ale corespondenței lui Eliade, cărora li se pot adăuga numeroase alte excerpte tipărite în diverse reviste de cultură autohtone. Prezentul volum poate înnoi însă această atmosferă, ca retuș la maniera, pripită sau neglijentă până acum, de livrare a documentului biografic și inedit. Acribia investită în ediția de față tentează
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
curentă din pahlavi: Avistak va Zand însemna lege și comentar, de unde modernii i-au spus Zendavesta”1, o explicație absolut pertinentă pentru contextul apariției sale, căreia, câțiva ani mai târziu, Nyberg, profesorul lui Wikander la Uppsala, nu i-ar fi adăugat decât necesara precizare a unei erori produse perpetuat, dar și corijată de savanții europeni: Anquetil Duperron a crezut că zand înseamnă limba propriu-zisă a redactării, iar nu acel tip de comentariu, companion „exegetic” al textului religios de bază, Avesta, și
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
profesorul Eliade subliniază faptul că în Grecia există două evaluări ale memoriei. În primul rând, aceea care se referă la evenimentele primordiale (cosmogonie, teogonie, genealogie) și, în al doilea rând, memoria vieții, adică a evenimentelor istorice și personale. Iar el adaugă: «Doar evenimentele care au avut loc în trecutul fabulos merită a fi cunoscute»”5. La Eliade însă: „Dar «mitologia memoriei și a uitării» se modifică îmbogățindu-se cu o semnificație eshatologică, atunci când se precizează o doctrină a transmigrațiunii. Importantă nu
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
dar nu sunt sigur. Puteți să cereți informații scriind la: Bollingen Foundation, Inc., 140 East 62nd Street, New York 212. În orice caz, știu că bursele se hotărăsc la mijlocul toamnei (către 15-20 octombrie) și încep la 1 ianuarie. Atunci când faceți cererea, adăugați publicațiile dvs. și o listă de „supporters” (nu-i uitați pe Tucci, Pettazzoni etc.)3. Cunoașteți prețul vieții la Paris: crește continuu. Dar cu bursa Bollingen, soția mea și cu mine ne descurcăm. Problema capitală rămâne locuința. De îndată ce aflu ceva
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
5, dar văd că nu s-a decis încă acest lucru 6. I-am vorbit din nou despre dvs. lui Payot. Îl interesează mult o lucrare de popularizare despre arieni. În egală măsură, o carte despre epopei sau Homer. Și, adaug eu, orice carte scrisă de dvs. - cu condiția să nu trateze o problemă prea specială.) Aștept cu nerăbdare lucrarea (oricât de „negativă” ar fi!...) despre Franz Cumont. Este scrisă în germană sau în suedeză?7 Mi-am corectat șpalturile la
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
propunerii „românistului” dvs. pentru ședințele Seminarului. Sper să vă găsesc la Lund, în jur de 15 noiembrie. Aș fi foarte fericit să pot propune la Payot cartea dvs. despre misterele lui Mithra. Ce credeți? Puteți folosi aceste patru fascicule și adăuga încă 50-60 de pagini de „popularizare”3. Nu am primit nici un semn din partea lui Widengren, deși îi trimisesem Le Chamanisme. Nu înțeleg de ce nu mă place. Poate că nu mă ia în serios!... Dacă ar fi citit Le Traité și-
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
perioadă. Cred că v-am povestit deja cum am întâlnit la Stockholm un bibliotecar de la Biblșiotecaț Regală care voia să știe dacă merită să cumpere o carte despre șamanism a unui anume Eliade, „se pare că scrie și romane”, a adăugat acest nemaipomenit funcționar, cu sprâncenele încruntate... Vedeți, trebuie să vă „dezvinovățiți” și aici. Dar cum avea încredere în mine, s-a lăsat convins să creadă și în valoarea relativă a cărților dvs. „serioase”, iar Stockholmul va avea curând mijloacele de
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
o reducere destul de mare (30%). Iată adresa lui Höfler: Grünwald über München, G. von Seidlstrasse 56. Acum este în vacanță, în Austria, dar nu-mi închipui că poșta îl urmează. Acum câteva zile v-am trimis șdejaț extrasele sale4. Am adăugat articolul meu din Eranos Jșațhșrțbșucțh XX. (Conține o singură observație interesantă, cu privire la paradoxul legat de kÌaña, care poate deveni „moment favorabil”, kàiros șsic!ț - dar nu am dezvoltat această analiză.)5 Este ciudat că și dumneavoastră l-ați citit pe
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
surprinzătoare: un englez, al cărui nume nu l-am reținut, tocmai a descifrat scrierile minoice de la Knossos, tip B - și este greacă pură. Cel care a dat și comentat această veste este un docent de la Uppsala, Furumark 5, care a adăugat că lucrează el însuși asupra tăblițelor din Pylos și că descifrarea s-a confirmat și pe documentele lui. Prin urmare, avem pentru secolul al XII-lea î.Hr. - și înainte - o întreagă literatură cretană și continentală în greacă! Peste puțin timp
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
ianuarie, dar mai ales pentru făgăduința de a vorbi despre Yoga. Îi găsesc un mare merit: este o carte utilă! S-au spus prea multe prostii sau prea multe lucruri plicticoase și lipsite de interes despre acest subiect.) Inutil să adaug că aș fi nu numai fericit, dar și flatat să văd, într-o zi, una dintre lucrările mele tradusă în suedeză. Acum câteva zile am terminat Forgerons et alchimistes, dar nu știu când va putea apărea această mică lucrare. - Sunt
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
În fine, faptul a devenit public, iar individul a recunoscut că descifrările mele sunt juste. Își va primi condamnarea în această lună. Nu dezvăluim nici un secret observând cu mirare cât de răspândit este spionajul sovietic în țările scandinave; trebuie să adaug că admir mult vigilența și inteligența poliției noastre - nu are decât un cusur, este prea umană când are de-a face cu asemenea persoane. În același timp, s-au derulat evenimentele din Ungaria și ne-au „deprimat teribil”, cum scrieți
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]
-
Cordial, al dvs., Stig Wikander* XXXIXtc "XXXIX" ELIADE către WIKANDERtc "ELIADE către WIKANDER" Hôtel du Pas de Calais 59 rue des Saints Pères, Paris 6e 20 octombrie 1957 Dragă prietene, Ieri, am făcut cererea pentru viză la Consulatul Suediei. Am adăugat și scrisoarea dvs., pentru care vă mulțumesc din toată inima. Secretara mi-a spus că „dosarul” meu va fi trimis la Stockholm și că, în mod normal, răspunsul trebuie să vină în 10-15 zile. Dar, a precizat ea, dacă scrieți
Întotdeauna Orientul. Corespondența Mircea Eliade – Stig Wikander (1948-1977) by Mircea Eliade, Stig Wikander () [Corola-publishinghouse/Memoirs/2332_a_3657]