103,225 matches
-
internațională privind eliminarea tuturor formelor de discriminare rasială și de Convențiile Națiunilor Unite privind drepturile civile și politice și drepturile economice, sociale și culturale, precum și de Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, semnate de toate statele membre. (4) este important ca asemenea drepturi și libertăți fundamentale să fie respectate, inclusiv dreptul la libera asociere. Este de asemenea important, în contextul accesului la bunuri și servicii și al furnizării de bunuri și servicii, să fie respectată protecția vieții
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
justiției. (10) Comisia a prezentat în decembrie 1995 o comunicare privind rasismul, xenofobia și antisemitismul. (11) la 15 iulie 1996, Consiliul a adoptat Acțiunea comună (96/443/JAI) privind măsurile de combatere a rasismului și xenofobiei(1), prin care statele membre se angajează să asigure o cooperare juridică eficientă, în ceea ce privește delictele generate de un comportament rasist sau xenofob. (12) în vederea dezvoltării unor societăți democratice și tolerante, care să permită participarea tuturor persoanelor, fără deosebire de rasă sau origine etnică, acțiunile specifice
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
practicile naționale. Asemenea reglementări pot prevedea, îndeosebi, ca discriminarea indirectă să fie stabilită prin orice mijloace, inclusiv pe baza datelor statistice. (16) este important ca toate persoanele fizice să fie protejate împotriva discriminării pe baza originii rasiale sau etnice. Statele membre trebuie, de asemenea, să acorde protecție, când este cazul și în concordanță cu tradițiile și practicile lor naționale, persoanelor juridice care sunt discriminate pe baza originii rasiale sau etnice a membrilor lor. (17) interzicerea discriminării nu trebuie să prejudicieze menținerea
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
de tratament poate fi justificată, atunci când o caracteristică legată de originea rasială sau etnică reprezintă o cerință ocupațională reală și hotărâtoare, când obiectivul este legitim și cerința proporțională. Asemenea împrejurări trebuie incluse în informațiile puse la dispoziția Comisiei de către statele membre. (19) persoanele care au fost supuse unor discriminări pe baza originii rasiale sau etnice trebuie să dispună de mijloace adecvate de protecție legală. Pentru a se asigura un nivel de protecție mai eficient, asociațiile și organismele legale trebuie, de asemenea
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
unor discriminări pe baza originii rasiale sau etnice trebuie să dispună de mijloace adecvate de protecție legală. Pentru a se asigura un nivel de protecție mai eficient, asociațiile și organismele legale trebuie, de asemenea, să aibă dreptul, în urma hotărârii statelor membre, să întreprindă demersuri în numele sau în sprijinul unei victime, fără a aduce atingere regulilor procedurale naționale cu privire la reprezentarea și apărarea în instanță. (20) aplicarea eficientă a principiului egalității necesită o protecție juridică adecvată împotriva represaliilor. (21) în situația unui caz
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
21) în situația unui caz aparent de discriminare, regulile privind sarcina probei trebuie adaptate și, pentru ca principiul tratamentului egal să fie aplicat în mod eficient, sarcina probei trebuie să revină pârâtului, dacă se face dovada unei asemenea discriminări. (22) statele membre pot să nu aplice regulile cu privire la sarcina probei în cazul procedurilor în care investigarea faptelor cauzei cade în sarcina autorității sau a instanței competente. Procedurile menționate sunt cele în care reclamantul nu trebuie să dovedească faptele pe care autoritatea sau
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
în cazul procedurilor în care investigarea faptelor cauzei cade în sarcina autorității sau a instanței competente. Procedurile menționate sunt cele în care reclamantul nu trebuie să dovedească faptele pe care autoritatea sau instanța competentă trebuie să le investigheze. (23) statele membre trebuie să promoveze dialogul între partenerii sociali și organizațiile neguvernamentale, cu scopul de a aborda diferitele forme de discriminare și a le combate. (24) protecția față de discriminarea bazată pe originea rasială sau etnică s-ar întări prin existența unui organism
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
existența unui organism sau a unor organisme în fiecare stat membru, având competența de a analiza problemele în cauză, de a studia soluții posibile și de a acorda asistență concretă victimelor. (25) prezenta directivă stabilește cerințe minime, lăsând astfel statelor membre opțiunea de a introduce sau de a menține dispoziții mai favorabile. Aplicarea dispozițiilor prezentei directive nu trebuie să servească drept justificare pentru nici un regres în ceea ce privește situația care există deja în fiecare stat membru. (26) statele membre trebuie să prevadă sancțiuni
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
minime, lăsând astfel statelor membre opțiunea de a introduce sau de a menține dispoziții mai favorabile. Aplicarea dispozițiilor prezentei directive nu trebuie să servească drept justificare pentru nici un regres în ceea ce privește situația care există deja în fiecare stat membru. (26) statele membre trebuie să prevadă sancțiuni eficiente, proporționale și de descurajare în cazurile de nerespectare a obligațiilor care decurg din prezenta directivă. (27) statele membre pot încredința partenerilor sociali aplicarea prezentei directive, la cererea comună a acestora, în ceea ce privește prevederile care intră în
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
servească drept justificare pentru nici un regres în ceea ce privește situația care există deja în fiecare stat membru. (26) statele membre trebuie să prevadă sancțiuni eficiente, proporționale și de descurajare în cazurile de nerespectare a obligațiilor care decurg din prezenta directivă. (27) statele membre pot încredința partenerilor sociali aplicarea prezentei directive, la cererea comună a acestora, în ceea ce privește prevederile care intră în domeniul acordurilor colective, cu condiția ca statele membre să ia măsurile necesare, prin care să se asigure că aceștia pot, în orice moment
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
asigure că aceștia pot, în orice moment, garanta rezultatele impuse de prezenta directivă. (28) în concordanță cu principiile subsidiarității și proporționalității stabilite la art. 5 din Tratatul CE, obiectivul prezentei directive, și anume acela de a asigura în toate statele membre un înalt nivel comun de protecție împotriva discriminării, nu poate fi îndeplinit corespunzător de către statele membre și, prin urmare, poate fi mai bine îndeplinit de Comunitate, dată fiind amploarea și impactul acțiunii propuse. Prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
cu principiile subsidiarității și proporționalității stabilite la art. 5 din Tratatul CE, obiectivul prezentei directive, și anume acela de a asigura în toate statele membre un înalt nivel comun de protecție împotriva discriminării, nu poate fi îndeplinit corespunzător de către statele membre și, prin urmare, poate fi mai bine îndeplinit de Comunitate, dată fiind amploarea și impactul acțiunii propuse. Prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru a atinge aceste obiective, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Scopul Scopul
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
necesar pentru a atinge aceste obiective, ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ: CAPITOLUL I DISPOZIȚII GENERALE Articolul 1 Scopul Scopul prezentei directive este de a stabili un cadru pentru combaterea discriminării pe baza originii rasiale sau etnice, în vederea punerii în aplicare în statele membre a principiului egalității de tratament. Articolul 2 Conceptul de discriminare 1. În sensul prezentei directive, principiul egalității de tratament înseamnă că nu se face o discriminare directă sau indirectă pe baza originii rasiale sau etnice. 2. În sensul alin. (1
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
publicului, inclusiv în ceea ce privește locuința. 2. Prezenta directivă nu se referă la diferența de tratament bazată pe naționalitate și nu aduce atingere prevederilor și condițiilor legate de intrarea și rezidența cetățenilor din terțe țări și a persoanelor apatride, pe teritoriul statelor membre, precum și la orice tratament care izvorăște din statutul legal al cetățenilor din terțe țări și al persoanelor apatride. Articolul 4 Cerințe profesionale reale și determinante Fără a aduce atingere art. 2 alin. (1) și (2), statele membre pot stabili că
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
în practică a egalității depline, principiul egalității de tratament nu trebuie să împiedice un stat membru să mențină și să adopte măsuri specifice pentru prevenirea sau compensarea dezavantajelor legate de originea rasială sau etnică. Articolul 6 Cerințe minime 1. Statele membre pot introduce sau menține prevederi care sunt mai favorabile pentru protejarea principiului egalității de tratament decât cele cuprinse în prezenta directivă. 2. În nici o împrejurare, aplicarea prezentei directive nu constituie temei pentru reducerea nivelului de protecție împotriva discriminării existent deja
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
sau menține prevederi care sunt mai favorabile pentru protejarea principiului egalității de tratament decât cele cuprinse în prezenta directivă. 2. În nici o împrejurare, aplicarea prezentei directive nu constituie temei pentru reducerea nivelului de protecție împotriva discriminării existent deja în statele membre, în domeniul care face obiectul prezentei directive. CAPITOLUL II CĂI DE ATAC ȘI APLICAREA DREPTULUI Articolul 7 Apărarea drepturilor 1. Statele membre trebuie să asigure punerea la dispoziția tuturor persoanelor care se consideră nedreptățite prin nerespectarea principiului egalității de tratament
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
împrejurare, aplicarea prezentei directive nu constituie temei pentru reducerea nivelului de protecție împotriva discriminării existent deja în statele membre, în domeniul care face obiectul prezentei directive. CAPITOLUL II CĂI DE ATAC ȘI APLICAREA DREPTULUI Articolul 7 Apărarea drepturilor 1. Statele membre trebuie să asigure punerea la dispoziția tuturor persoanelor care se consideră nedreptățite prin nerespectarea principiului egalității de tratament, a procedurilor judiciare și/sau administrative, inclusiv a procedurilor de conciliere acolo unde consideră necesar, în vederea respectării obligațiilor care decurg din prezenta
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
a procedurilor judiciare și/sau administrative, inclusiv a procedurilor de conciliere acolo unde consideră necesar, în vederea respectării obligațiilor care decurg din prezenta directivă, chiar și după ce relația din care se presupune că a rezultat discriminarea a luat sfârșit. 2. Statele membre trebuie să asigure pentru asociații, organizații sau persoane juridice care, în conformitate cu criteriile stabilite prin legislația națională, au un interes legitim în respectarea dispozițiilor prezentei directive, posibilitatea de a întreprinde orice procedură judiciară și/sau administrativă disponibilă, în numele sau în sprijinul
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
sprijinul reclamantului, pentru respectarea obligațiilor care decurg din prezenta directivă. 3. Alin. (1) și (2) nu aduc atingere reglementărilor naționale legate de termenele limită de introducere a unor acțiuni în ceea ce privește principiul egalității de tratament. Articolul 8 Sarcina probei 1. Statele membre iau măsurile care sunt necesare, în conformitate cu sistemele lor judiciare, pentru ca, atunci când o persoană care se consideră nedreptățită prin nerespectarea principiului egalității de tratament prezintă, în fața unei autorități sau a altei instanțe competente, fapte pe baza cărora se poate prezuma că
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
nu împiedică statele membre să introducă reguli probatorii care sunt mai favorabile reclamantului. 3. Alin. (1) nu se aplică procedurilor penale. 4. Alin. (1), (2) și (3) se aplică și oricărei proceduri desfășurate în conformitate cu art. 7 alin. (2). 5. Statele membre pot să nu aplice alin. (1) procedurilor în care este de competența autorității sau a instanței competente cercetarea faptelor. Articolul 9 Protecția împotriva represaliilor Statele membre introduc în sistemul lor juridic intern măsurile necesare pentru protecția persoanelor față de orice tratament
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
3) se aplică și oricărei proceduri desfășurate în conformitate cu art. 7 alin. (2). 5. Statele membre pot să nu aplice alin. (1) procedurilor în care este de competența autorității sau a instanței competente cercetarea faptelor. Articolul 9 Protecția împotriva represaliilor Statele membre introduc în sistemul lor juridic intern măsurile necesare pentru protecția persoanelor față de orice tratament nefavorabil sau consecință nefavorabilă ca reacție la o plângere sau la o acțiune în justiție care au ca scop respectarea principiului egalității de tratament. Articolul 10
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
lor juridic intern măsurile necesare pentru protecția persoanelor față de orice tratament nefavorabil sau consecință nefavorabilă ca reacție la o plângere sau la o acțiune în justiție care au ca scop respectarea principiului egalității de tratament. Articolul 10 Difuzarea informației Statele membre trebuie să se asigure că prevederile adoptate în temeiul prezentei directive, împreună cu alte prevederi relevante în vigoare, sunt aduse la cunoștința persoanelor în cauză, prin toate mijloacele corespunzătoare pe cuprinsul teritoriului lor. Articolul 11 Dialogul social 1. Statele membre, în
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
Statele membre trebuie să se asigure că prevederile adoptate în temeiul prezentei directive, împreună cu alte prevederi relevante în vigoare, sunt aduse la cunoștința persoanelor în cauză, prin toate mijloacele corespunzătoare pe cuprinsul teritoriului lor. Articolul 11 Dialogul social 1. Statele membre, în concordanță cu tradițiile și practicile lor naționale, iau măsurile adecvate pentru promovarea dialogului între partenerii sociali, în vederea promovării egalității de tratament, inclusiv prin monitorizarea practicilor la locurile de muncă, prin contractele colective, codurile de conduită, cercetări sau schimburi de
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
naționale, iau măsurile adecvate pentru promovarea dialogului între partenerii sociali, în vederea promovării egalității de tratament, inclusiv prin monitorizarea practicilor la locurile de muncă, prin contractele colective, codurile de conduită, cercetări sau schimburi de experiență și de bune practici. 2. Statele membre trebuie să încurajeze partenerii sociali, atunci când aceasta este în conformitate cu tradițiile și practicile naționale, fără a aduce atingere autonomiei lor, să încheie acorduri la nivelul corespunzător, care să stabilească reguli anti-discriminatorii în domeniile la care se face referire în art. 3
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]
-
care se face referire în art. 3 și care intră în sfera negocierilor colective. Aceste acorduri trebuie să respecte cerințele minime stabilite prin prezenta directivă și măsurile naționale relevante de punere în aplicare. Articolul 12 Dialogul cu organizațiile neguvernamentale Statele membre trebuie să încurajeze dialogul cu organizațiile neguvernamentale corespunzătoare care, în raport cu legislația și practicile lor naționale, au un interes legitim să contribuie la lupta împotriva discriminării pe baza originii rasiale și etnice, în scopul promovării principiului egalității de tratament. CAPITOLUL III
jrc4592as2000 by Guvernul României () [Corola-website/Law/89758_a_90545]