10,390 matches
-
Nu, nu, nu! Deși e băiat de la munte, din familie catolică serioasă, e un liberal convins, votant al lui Tusk. De altfel, deși e orașul în care a păstorit Papa Ioan Paul al II-lea, reședința celei mai importante Episcopii poloneze, Cracovia este un oraș cosmopolit și liberal, în care, ca și în alte orașe mari, conservatorii n-au câștigat vreodată, nici nu-i văd câștigând! Apoi, acest conservatorism este puternic îmbibat de populism, așa că nu seamănă cu cel românesc, din
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
al familiei puternic în Polonia sărbătorile tradiționale se petrec cu rudele apropiate -, dar există, cu siguranță, și o autonomie personală sporită, care se manifestă deja în adolescență. Dorin Popa: Liberalismul sub înrâurire protestantă și catolică... interesant! Dar selecția în universitățile poloneze este mai riguroasă decât la noi? Liviu Antonesei: Da, așa stau lucrurile cu liberalismul acolo, plus că, din același motiv, este o societate mai urbanizată decât a noastră. Când am fost prima oară acolo, în 1997, am fost surprins să
by Dorin Popa în dialog cu Liviu Antonesei [Corola-publishinghouse/Science/1051_a_2559]
-
auricularul e un simbol al cunoașterii, este întregită și de alte expresii frazeologice, și de gesturi comportamentale, în care e implicat degetul cel mic, devenit un fel de marcă sau o sinecdocă a persoanei umane. Ea există și în limba poloneză: W malym palcu. Între metodele, care traversează istoria, descrierea omului se deplasează pe trei direcții, oamenii în mod normal își folosesc mâinile lor numai ca să suplimenteze transmiterea ideilor prin vorbire: practică, unde performanța depinde de selecția naturală, religioasă, magică, care
CETIRE ÎN PALMĂ by Noemi BOMHER () [Corola-publishinghouse/Science/100963_a_102255]
-
Italia, Germania, Spania și Franța), care aveau la bază concepția Bisericii Catolice despre fenomenul mass-media și importanța acestuia în societatea modernă. Presa catolică de pe teritoriul României Mari a fost reprezentată de publicații care au apărut în limba română, maghiară, germană, poloneză, bulgară sau franceză (în limba franceză a fost publicată revista Buletin Paroisial, ce a apărut la București și care a fost transformată ulterior în Buletin Parohial). Zona geografică în care a existat o tradiție a presei catolice a fost în
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
modurile pe care le considerați mai potrivite"854. Demersul organizatorilor a fost susținut și prin oferirea unor exemple concrete de rezolvare a unor situații asemănătoare celei în care se afla România: "Ne permitem să amintim cu titlu exemplificativ că episcopatul polonez l-a desemnat pe episcopul din Katowice, președinte al sesiunii presei, să prezideze și comitetul central și că episcopatul cehoslovac i-a încredințat această sarcină episcopului auxiliar din Praga; în schimb, în altă parte, fără a se constitui un comitet
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
venit acolo cu familia când avea șase ani, odată cu zecile de mii de emigranți care au venit în SUA la începutul secolului XX. S-a născut într-un oraș care se afla atunci în Imperiul Austro-Ungar, apoi a devenit românesc, polonez iar acum e în Ucraina. Uneori cei ce ne vizitau familia la vremea aceea, în anii '30, erau refugiați din Germania ori Austria. Vecina și cea mai bună prietenă a mamei era o italiancă, și de multe ori eram în
by LIDIA VIANU [Corola-publishinghouse/Science/982_a_2490]
-
de gândire și faptă nu leagă mai bine Evul Mediu de Renaștere ca medicina. științele naturii, la răscrucea dintre epoci, își intensificau cercetările. Așa numitele discipline oculte erau încă răspândite, magia continuând să impresioneze. Astronomia s-a dezvoltat prin astronomul polonez Copernic care a publicat tratatul De revolutionibus orbium coelestium, libri VI, prin care demonstrează mișcările de revoluție și rotație ale planetelor. Medicina se dezvoltă prin crearea de noi facultăți de specialitate în cadrul universităților și de spitale în tot occidentul. Facultatea
Istoria medicinei by Cristina Ionescu () [Corola-publishinghouse/Science/1246_a_2372]
-
Absența lor generează boli de carență, după cum am amintit la un moment dat despre 170 scorbut, boala îndeosebi a marinarilor, lipsiți pe mări de vegetale și fructe, sursele celor mai multe vitamine. Termenul de vitamină aparține lui Cazimir Funk (n. 1884, biochimist polonez stabilit în Anglia) și a intrat în circuit în 1912. Până la el Gowland Hopkins a experimentat și dovedit fenomenul de carență (1906) și boala de carență, lărgind aria patologiei. între aceste date, Gabriel Emil Bertrand (1867 - 1962) cercetează unele carențe
Istoria medicinei by Cristina Ionescu () [Corola-publishinghouse/Science/1246_a_2372]
-
Revoluția c) Manifestul Partidului Comunist d) Arhipelagul Gulag 3) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: În concepția lui Adolf Hitler scăderea nivelului de trai în Germania după primul război mondial se datorează: a) americanilor b) sovieticilor c) polonezilor d) evreilor 4) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Atitudinea unor curente sau partide politice care pe baza doctrine lor unilateral sau extreme urmăresc prin măsuri radicale sau violente să impună propriul program: a) democrație b) rotativă
ISTORIA ROM?NILOR TESTE PENTRU ADMITERE LA ACADEMIA DE POLITIE by DORINA CARP () [Corola-publishinghouse/Science/83159_a_84484]
-
catolice: a) Ungaria și Rusia b) Ungaria și Polonia c) Polonia și Rusia d) Ungaria și Serbia 7) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Turcii au fost înfrânți sub zidurile Vienei în 1683 de armatele: a) austro- poloneze b) ruso- poloneze c) ungaro- poloneze d) austro- ruse 8) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Când polonezii au încercat să cucerească Moldova Ștefan cel Mare s- a bucurat de sprijinul: a) Ungariei și Bulgariei b) Ungariei
ISTORIA ROM?NILOR TESTE PENTRU ADMITERE LA ACADEMIA DE POLITIE by DORINA CARP () [Corola-publishinghouse/Science/83159_a_84484]
-
și Rusia b) Ungaria și Polonia c) Polonia și Rusia d) Ungaria și Serbia 7) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Turcii au fost înfrânți sub zidurile Vienei în 1683 de armatele: a) austro- poloneze b) ruso- poloneze c) ungaro- poloneze d) austro- ruse 8) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Când polonezii au încercat să cucerească Moldova Ștefan cel Mare s- a bucurat de sprijinul: a) Ungariei și Bulgariei b) Ungariei și Rusiei c
ISTORIA ROM?NILOR TESTE PENTRU ADMITERE LA ACADEMIA DE POLITIE by DORINA CARP () [Corola-publishinghouse/Science/83159_a_84484]
-
Ungaria și Polonia c) Polonia și Rusia d) Ungaria și Serbia 7) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Turcii au fost înfrânți sub zidurile Vienei în 1683 de armatele: a) austro- poloneze b) ruso- poloneze c) ungaro- poloneze d) austro- ruse 8) Marcați litera corespunzătoare răspunsului pe care îl considerați corect: Când polonezii au încercat să cucerească Moldova Ștefan cel Mare s- a bucurat de sprijinul: a) Ungariei și Bulgariei b) Ungariei și Rusiei c) Ungariei și Imperiului
ISTORIA ROM?NILOR TESTE PENTRU ADMITERE LA ACADEMIA DE POLITIE by DORINA CARP () [Corola-publishinghouse/Science/83159_a_84484]
-
au fost încoronați. Căsnicia lor a atins niveluri critice. Bonaparte s-a îndepărtat tot mai mult de împărăteasă, era tot mai dezamăgit de viața ei amoroasă, a înșelat-o la rândul lui cu mai multe frumuseți, printre care fermecătoarea nobilă poloneză, Maria Walewska. Și împărăteasa avea amanții ei, unul fiind constantul Hipolytte, altul, majordomul Cobineau. Pentru că nu i-a dăruit un moștenitor, Bonaparte a hotărât să divorțeze și i-a cerut ca, în temeiul interesului imperiului, să nu se opună acestei
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
speriată de violența revoluției, a bătut în retragere și s-a întors la masa de scris. O relație specială a avut scriitoarea George Sand, prin intermediul lui Franz Liszt, în perioada 1838-1847, cu genialul, delicatul și sensibilul compozitor francez de origine poloneză, Frédéric Chopin. Cei doi au trăit o frumoasă și tensionată poveste de iubire și perioada a fost extrem de prolifică pentru cei doi. Un timp au conviețuit la domeniul ei, Nohant. El fiind foarte bolnav, sâcâitor și gelos, cu timpul, relațiile
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
personj îmbrăcat corect ar veni, ca la teatrul de păpuși, să atârne o pancartă arătând locul unde se petrece scena. (Notați că sunt sigur de superioritatea "sugestivă" a pancartei scrise asupra decorului. Niciun decor, nicio figurație, nu ar reda "armata poloneză în marș prin Ucraina")". El cere ca accesoriile să fie hotărât false. Pentru calul lui Ubu, el imaginează "un cap de cal din carton pe care și l-ar atârna de gât, ca în vechiul teatru englez, pentru cele două
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
-și suficientă ei însăși, sau neservind decât drept canevas, trambulină, comparabilă prin asta cu miturile Antichității, de care poetul dramatic dispunea în voie. Orice operațiune de transformare este de conceput. În Akropolis, în 1962, Grotowski adaptează o piesă a dramaturgului polonez Wyspianski (1869-1907), nefăcând în textul original decât ușoare interpolări, dar contrazicând în mod intenționat, prin transpunerea scenică, viziunea autorului. În timp ce Wyspianski plasează drama la catedrala din Cracovia, dându-i un aspect oniric, Grotowski îi substituie acestei viziuni de vis coșmarul
by MARIE-CLAUDE HUBERT [Corola-publishinghouse/Science/1110_a_2618]
-
specialitatea limba și literatura polonă, de la Facultatea de Limbi Străine a Universității bucureștene, unde va fi promovat ca profesor în 1993. Își susține doctoratul în 1974, cu teza Relații culturale româno- polone. I se acordă în 1970 Ordinul Meritul Cultural Polonez. P. debutează în presă în 1952, iar editorial în 1976, cu lucrarea Confluențe culturale româno-polone, în care se întrepătrund istoria, istoria literară și comparatismul, acoperind cronologic a doua jumătate a secolului al XIX-lea. Primele capitole sunt dominate de informații
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288795_a_290124]
-
datele istorice se instalează în subtext, cedând prioritatea celor istorico-literare și comparatiste. Pătrunderea literaturii polone în România (scrierile lui Adam Mickiewicz și ale lui Henryk Sienkiewicz) și a celei române în Polonia (de la Vasile Alecsandri la Mihai Eminescu), contribuția specialiștilor polonezi și români la promovarea reciprocă a valorilor ori ecourile literare ale relațiilor istorice ș.a., toate dau măsura demersului întreprins de P. Implicarea afectivă, sesizabilă aici, atenuează uscăciunea enunțului factologic, realizând conturarea opiniei, fie ea critică sau admirativă. Următoarea carte, Studii
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288795_a_290124]
-
fie ea critică sau admirativă. Următoarea carte, Studii polono-române (1994), are o alcătuire mozaicată, care trădează aceeași îngemănare între vocația de istoric și preocupările istorico-literare. Mai consistent și mai strict delimitat metodologic și tematic este capitolul Teme românești în viziune poloneză, în care autorul reia, într-o versiune îmbunătățită, excursul privind câteva evenimente istorice și imaginea lor în literatura polonă, cu adăugiri notabile în sfera interpretării analitice. Toate motivele înfățișate - Codrul Cosminului, Despot Vodă, Domnița Ruxandra, revoluția lui Tudor Vladimirescu și
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288795_a_290124]
-
sfera interpretării analitice. Toate motivele înfățișate - Codrul Cosminului, Despot Vodă, Domnița Ruxandra, revoluția lui Tudor Vladimirescu și Războiul pentru Independență din 1877 - au surse în realitate, dar eflorescențele literare se deosebesc în funcție de epocă, de specificul etnic și de temperamentul autorilor polonezi și al celor români. Căci P. așază în paralel versiunile polone și românești, scoțând în relief diferențele și explicându-le aplicat pe cât mai multe paliere, uneori comentariul aducând chiar a pledoarie. Fizionomia polonistului este completată de contribuția sa la realizarea
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288795_a_290124]
-
, Ireneusz Stefan (19.IX.1940, Wielun, Polonia), traducător polonez. Termină școala medie la Wielun (1959) și Facultatea de Filologie la Universitatea din Cracovia (1964). Debutează publicistic în 1970 și editorial, ca traducător, în 1977. Între 1964 și 1968 lucrează în Cracovia ca redactor la Editura Științifică de Stat, apoi
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287701_a_289030]
-
și editorial, ca traducător, în 1977. Între 1964 și 1968 lucrează în Cracovia ca redactor la Editura Științifică de Stat, apoi la Editura Literară, unde promovează până la funcția de redactor-șef adjunct al secției de traduceri. Membru al Uniunii Scriitorilor Polonezi (1980) și al Asociației Traducătorilor Polonezi (din 1983), este vicepreședinte al Asociației Scriitorilor Polonezi din Cracovia. A colaborat la revistele „Znak”, „Przekrój”, „Odra”, „Kwartalnik Filozoficzny”, „Przegle¸d Orientalistyczny”, „Folia Orientalia” și „The Tibet Journal”. A primit mai multe distincții: Premiul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287701_a_289030]
-
Între 1964 și 1968 lucrează în Cracovia ca redactor la Editura Științifică de Stat, apoi la Editura Literară, unde promovează până la funcția de redactor-șef adjunct al secției de traduceri. Membru al Uniunii Scriitorilor Polonezi (1980) și al Asociației Traducătorilor Polonezi (din 1983), este vicepreședinte al Asociației Scriitorilor Polonezi din Cracovia. A colaborat la revistele „Znak”, „Przekrój”, „Odra”, „Kwartalnik Filozoficzny”, „Przegle¸d Orientalistyczny”, „Folia Orientalia” și „The Tibet Journal”. A primit mai multe distincții: Premiul Asociației Traducătorilor Polonezi (1991), Premiul revistei
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287701_a_289030]
-
redactor la Editura Științifică de Stat, apoi la Editura Literară, unde promovează până la funcția de redactor-șef adjunct al secției de traduceri. Membru al Uniunii Scriitorilor Polonezi (1980) și al Asociației Traducătorilor Polonezi (din 1983), este vicepreședinte al Asociației Scriitorilor Polonezi din Cracovia. A colaborat la revistele „Znak”, „Przekrój”, „Odra”, „Kwartalnik Filozoficzny”, „Przegle¸d Orientalistyczny”, „Folia Orientalia” și „The Tibet Journal”. A primit mai multe distincții: Premiul Asociației Traducătorilor Polonezi (1991), Premiul revistei „Literatura na șwiecie” (1992), Premiul Fundației Culturii Polone
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287701_a_289030]
-
al Asociației Traducătorilor Polonezi (din 1983), este vicepreședinte al Asociației Scriitorilor Polonezi din Cracovia. A colaborat la revistele „Znak”, „Przekrój”, „Odra”, „Kwartalnik Filozoficzny”, „Przegle¸d Orientalistyczny”, „Folia Orientalia” și „The Tibet Journal”. A primit mai multe distincții: Premiul Asociației Traducătorilor Polonezi (1991), Premiul revistei „Literatura na șwiecie” (1992), Premiul Fundației Culturii Polone (1994). A tradus din limbile portugheză, engleză, suedeză, sanscrită, franceză, tibetană, germană. Din literatura română a transpus în polonă, cu destulă acuratețe, Vânătoarea regală de D. R. Popescu, Secretul
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287701_a_289030]